Mm-hmm. Puppies at your doorstep in 30 minutes or less. | Open Subtitles | جِراءٌ عند عتبة بابك خلال 30 دقيقة أو أقل. |
In the case of all but one of these witnesses, the Prosecution's time estimate for the examination-in-chief was reduced to 30 minutes or less. | UN | وفي جميع حالات الشهود، باستثناء حالة واحـدة، انخفض الزمن التقديري لقيام الادعاء باستجواب رئيسي إلى 30 دقيقة أو أقل. |
Yeah, the pizza delivery guy found the body in 30 minutes or less. | Open Subtitles | نعم، وجد رجل توصيل البيتزا الجثة بعد 30 دقيقة أو أقل |
That means they can be breached in 30 minutes or less. | Open Subtitles | هذا يعني أنه يمكن فتحها في غضون 30 دقيقة أو أقل |
You could be lost in the Bermuda Triangle, and help would come in 30 minutes or less. | Open Subtitles | قد تتوهين في مثلث بيرمودا وقد تأتي النجدة خلال 30 دقيقة أو أقل |
He asked if we needed it done in 30 minutes or less. | Open Subtitles | سأل ما إذا كنا في حاجة للانتهاء منها خلال 30 دقيقة أو أقل. |
The drop will be made in 30 minutes or less. | Open Subtitles | سيتمُّ تسليم المخدّرات بعد 30 دقيقة أو أقل |
I know you're trained to walk away from everything in 30 minutes or less, but- | Open Subtitles | أنا أعرف أنك مدرب على ترك كل شئ خلال ثلاثون دقيقة أو أقل .. |
Find them in 30 minutes or less, a**hole. | Open Subtitles | ستجدهم بغضون 30 دقيقة أو أقل أيها الأحمق |
20 minutes or less, you'll have your answer, one way or the other. | Open Subtitles | في 20 دقيقة أو أقل سنعرف الحقيقة بطريقةِ ما أو بأخرى |
Twelve minutes or less. That's all you need to know about this course. | Open Subtitles | إثنا عشرة دقيقة أو أقل, هذا كلّ ما يجب أن تعرفوه عن هذه الحصة من التدريب. |
- The total is 31 .90. Thirty minutes or less. | Open Subtitles | الحساب 31,90 دولار يصلك الطلب في ثلاثين دقيقة أو أقل |
People using safe drinking water from a source with a total round-trip collection time of 30 minutes or less including queuing | UN | الأفراد الذين يستخدمون مياه الشرب المأمونة من مصدر يرتبط في تجميعها برحلة يستغرق إجماليها 30 دقيقة أو أقل لجمع المياه بما في ذلك الانتظام في الصف |
With the full implementation of the electronic cargo movement request, UNAMID was also able to exceed the target and process cargo in 15 minutes or less. | UN | وبفضل التشغيل الكامل للنظام الإلكتروني لإدارة طلبات النقل، تمكنت العملية المختلطة أيضاً من تجاوز هدفها وإتمام الإجراءات الخاصة بالشحن في 15 دقيقة أو أقل. |
Whatever happened to your "30 minutes or less" policy? | Open Subtitles | ماذا حدثَ لقولكَ لي "30 دقيقة أو أقل"؟ |
We'll see you in 30 minutes or less. Bye-bye, sir. What? | Open Subtitles | سنراك خلال 30 دقيقة أو أقل ماذا؟ |
I'll be at the station in 30 minutes or less. | Open Subtitles | سأكون فى المحطة فى 30 دقيقة أو أقل |
Pizza in 30 minutes or less? | Open Subtitles | بيتزا خلال ثلاثين دقيقة أو أقل ؟ |
We got 20 minutes or less. | Open Subtitles | لدينا 20 دقيقة أو أقل |
Thirty minutes or less my left nut. | Open Subtitles | ثلاثون دقيقة أو أقل |