Their duration is 30,125 minutes on a yearly basis. | UN | ومدة بثها 125 30 دقيقة على أساس سنوي. |
Yesterday evening, I spent 45 minutes on the telephone with the Permanent Representative of Iran. | UN | وقضيت مساء الأمس 45 دقيقة على الهاتف مع الممثل الدائم لإيران. |
Two lefts from headquarters, 30 minutes on the freeway, and four gravel roundabouts. | Open Subtitles | اثنين من حقوق من المقر، 30 دقيقة على الطريق السريع، وأربعة الدوارات الحصى. |
Now it's almost 19 minutes to 11:00. We have to be in bed by 11:00. Lights out. | Open Subtitles | باقي 19 دقيقة على الساعة الحادية عشر يجب أن أخلد للنوم في الساعة الحادية عشر |
12 minutes to Wapner. - It's definitely very small in here. | Open Subtitles | باقي 12 دقيقة على برنامج وابنر المكان صغير جداً هنا |
On Tuesday, 2 February at 4 p.m., they carried out heavy shelling for 45 minutes at the Zalambessa front. | UN | وقامت في الساعة ٠٠/١٦ من يوم الثلاثاء، ٢ شباط/فبراير، بقصف ثقيل لمدة ٤٥ دقيقة على جبهة زالامبسا. |
I'm sorry. It was last minute, on Craigslist. | Open Subtitles | أنا أسفة ، كانت أخر دقيقة على قائمة كراجيس |
Members of delegations and Secretariat staff who wish to participate to maintain a constant observance in the Meditation Room during this period are encouraged to sign up for a minimum 15 minute time period (please check to see what times are availabe at www.unstaffunion.org) and notify Ms. Monique Zabal, zabal@un.org, of your preferred time). | UN | ويرجى من أعضاء الوفود وموظفي الأمانة العامة، الراغبين في المشاركة من أجل كفالة تواجد متواصل خلال هذه الفترة لإحياء المناسبة في غرفة التأملات، القيام بتسجيل أسمائهم لفترة 15 دقيقة على الأقل (برجاء الرجوع إلى الموقع www.unstaffunion.org لمعرفة الأوقات المتاحة) وإبلاغ السيدة مونيك زابال، zabal@un.org، بالوقت الذي يفضلونه. |
42 minutes until we crash into the sun. | Open Subtitles | اثنان وأربعون دقيقة على اصطدامنا بالشمس |
You have to leave that tower with 10 minutes on the clock or you'll be left behind. | Open Subtitles | عليك أن تترك هذا البرج مع 10 دقيقة على مدار الساعة أو أنك سوف تترك وراءها. |
Don't forget that every bite is the equivalent of 20 minutes on the treadmill. | Open Subtitles | لا تنسى أن كل لقمة تعادل 20 دقيقة على جهاز المشي |
I have three egg whites and a half-caf coffee with almond milk, then 9-minute abs, 40 minutes on the treadmill, | Open Subtitles | أتناول 3 بيوض و قهوة نصف مشبعة بالكافيين مع حليب اللوز ثم أمارس تمارين البطن لتسع دقائق، فأربعون دقيقة على جهاز الجري |
Two minutes on really high heat, and then 3O minutes on a really low heat. | Open Subtitles | دقيقتين على نار عالية حقا، وبعد 30 دقيقة على نار هادئة حقا. |
I don't need cash... I just need 2O minutes on his computer | Open Subtitles | لا أحتاج نقود, أحتاج 20 دقيقة على جهاز الكمبيوتر فقط |
We need 15 minutes on either end for travel time, so that leaves 60 minutes to get in, get Martin and get out. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى 15 دقيقة على حد سواء للوقت السفر، بحيث يترك 60 دقيقة للحصول على، الحصول مارتن والخروج. |
In general, with regard to travel times, 85 per cent of women take less than 31 minutes to reach the nearest health centre. | UN | وتحتاج 85 في المائة من النساء عموماً إلى 31 دقيقة على الأقل لقطع المسافة الموصلة إلى أقرب مؤسسة طبية. |
Tux takes 10 minutes to get on, 12 depending on the cuff-links. | Open Subtitles | ارتداء البدلة يستغرق عشر دقائق، ربّما 12 دقيقة على حسب أزرار الكم |
15 minutes to air, people. 15 minutes. | Open Subtitles | باقى 15 دقيقة على البث , ايها الناس 15 دقيقة |
Yeah, that's it. Spoke for 20 minutes at least. | Open Subtitles | أجل، هذا هو الأمر تكلمت 20 دقيقة على الأقل |
He catnaps, 20 minutes at a time. | Open Subtitles | إنه لا يبقى نائم أكثر من 20 دقيقة على حدة |
Can I call you back in one minute on this number?'OK.' | Open Subtitles | لو سمحت هل اقدر ان اكلمك خلال دقيقة على هذا الرقم ؟ |
And as a friend for many years, I am asking you to take one minute alone with me. | Open Subtitles | وبصفتي صديق قديم، أطلب منك دقيقة على انفراد معي أرجوك |
Scores of people engaged in a minimum of 67 minutes of voluntary action in the service of humanity, in honour of our icon, President Mandela. | UN | وتشارك عشرات من الأشخاص لمدة 67 دقيقة على الأقل في أعمال تطوعية في خدمة البشرية، تكريما لأيقونتنا، الرئيس مانديلا. |