MAN: (ON TV) shattering the goal 90 minutes before H-hour. | Open Subtitles | .. يحطم . هدف التسعين دقيقة قبل ساعة الحسم |
He drove by 20 minutes before the fire got called in, then back by again 5 minutes after. | Open Subtitles | لقد عبر قبل 20 دقيقة قبل ان يتم الابلاغ بالحريق وبعدها عاد مجددًا بعد 5 دقائق |
His plane returned from a trip to Montreal not 20 minutes before these two got into that limo, but that's not all. | Open Subtitles | عادت طائرته من رحلة إلى مونتريال ليس 20 دقيقة قبل هذين حصلت في أن ليمو، ولكن هذا ليس كل شيء. |
Okay, we've got 45 minutes until your next stitch. | Open Subtitles | حسنا لدينا 45 دقيقة قبل عملية الغرز التالية |
We got about a minute before that thing circles back around. | Open Subtitles | لدينا حوالي دقيقة قبل أنْ يدور ذلك الشيء عائداً |
Look, we have 14 minutes before that clip is sent to the police. I'd rather not spend my childbearing years in lockup. | Open Subtitles | لدينا فقط أربعة عشر دقيقة قبل أن يصل ملف الفيديو للشرطة وأنا لا أريد أن أقضى سنوات الحمل فى زنزانة |
It's 90 minutes before game time. Any sign of Carlton? | Open Subtitles | إنها تسعين دقيقة قبل المباراة هل هناك مؤشر له؟ |
I give us about 20 minutes before our first ass-raping. | Open Subtitles | أمامنا 20 دقيقة قبل أن نبدأ في فقد أعصابنا |
Uh, he was a journalism major at Columbia, and he also interned at 60 minutes, before diving back | Open Subtitles | آهه, لقد صحفيا كبيرا في كولومبيا وهو تدرب أيضا في برنامج 60 دقيقة قبل أن يعود |
She had 90 minutes before she was first seen at the parade. | Open Subtitles | كان لديها 90 دقيقة قبل أن شوهدت للمرة الاولى في المسيرة |
If on the basis of that evaluation there appears to be a suicide risk, the person concerned will be checked every 15 minutes before he/she can be assessed by a doctor. | UN | وإذا ظهر، بالاستناد إلى التقييم، أن هناك خطر انتحار، فإن الشخص المعني يراقب كل 15 دقيقة قبل أن يقيم حالته طبيب. |
The author only met one of the lawyers on one occasion for 15 minutes before the beginning of the trial. | UN | لكنه لم يلتق إلا بواحد منهم في مناسبة واحدة ولمدة خمس عشرة دقيقة قبل بدء المحاكمة. |
Allegedly he only met his representative 30 minutes before the beginning of the trial and was unable to examine the evidence with him. | UN | ويدعي الشاكي أنه التقى بممثله لمدة ٣٠ دقيقة قبل بداية المحاكمة ولم يتمكن من مناقشة اﻷدلة معه. |
The attack continued for 40 to 60 minutes before the Government soldiers withdrew. | UN | واستمر الهجوم لمدة تتراوح ما بين 40 إلى 60 دقيقة قبل أن ينسحب جنود الحكومة. |
I have 10 minutes before my rounds, so I thought I would sneak you a-these. | Open Subtitles | لدي 10 دقيقة قبل جولاتي، حتى ظننت أنني سوف التسلل لكم مجموعة وهذه. |
The vampire has a half-hour, maybe 40 minutes, before he turns to dust. | Open Subtitles | مصاص الدماء هذا لديه تقريياً نصف ساعة، ربما 40 دقيقة قبل أن يموت |
I've seen the strongest man resist for up to 12 minutes before... Ending his suffering. | Open Subtitles | شهدت أشد الرجال يقاومون حتّى 12 دقيقة قبل إنهاء عنائهم. |
We have less than 50 minutes before this corpse disintegrates into ash like the last one. | Open Subtitles | لدينا أقل من 50 دقيقة قبل تتحلل هذه الجثة إلى رماد مثل واحد آخر. |
There's nine steps between the bus and that front door, which means we've only got about 45 minutes until they get inside. | Open Subtitles | هناك 9 خطوات بين الحافلة والباب الأمامي وهذا يعني اننا نملك 45 دقيقة قبل أن يدخلوا |
You exited a rental truck less than a minute before it exploded and destroyed the building. | Open Subtitles | كنت خرجت شاحنة استئجار أقل من دقيقة قبل انفجارها ودمر المبنى. |
Ladies and gentlemen, 30 minutes to air. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي,ثلاثون دقيقة قبل بدء البث. |
We've got about 30 minutes till they wake up. | Open Subtitles | هيّا بنا، لدينا حوالي 30 دقيقة قبل استيقاظهم |
I will also be ordering all mobile devices confiscated 10 minutes prior to departure time. | Open Subtitles | أنا أيضا كنت سأمر جميع الأجهزة النقالة صودرت 10 دقيقة قبل موعد المغادرة. |
You have less than one minute before a very dear friend of yours snuffs it. | Open Subtitles | لديك أقل من دقيقة قبل أن تموت صديقتك العزيزة |
At the end of the trial, the judge announced a 20-minute break prior to the deliberations, went to her office, and never came back. | UN | وفي نهاية المحاكمة، قررت القاضية وقف المحاكمة لفترة مدتها 20 دقيقة قبل استئناف المداولات، ثم ذهبت إلى مكتبها ولم تعد. |