"دليلاً على أن" - Translation from Arabic to English

    • evidence that
        
    • proof that
        
    • an indication that
        
    • as evidence
        
    • indication that the
        
    Enterprises must submit evidence that they have concrete plans and the resources to provide appropriate facilities. UN ويجب أن تبرز الشركات دليلاً على أن لديها بالفعل خططاً وموارد لتوفير المرافق المطلوبة.
    The State party considers that none of the elements in the case file provides evidence that torture is systemic or endemic in Burundian prisons. UN وتعتبر الدولة الطرف أنه ليس هناك أي عنصرٍ من عناصر الملف يقوم دليلاً على أن التعذيب منهجي ومستفحل في السجون البوروندية.
    The State party considers that none of the elements in the case file provides evidence that torture is systemic or endemic in Burundian prisons. UN وتعتبر الدولة الطرف أنه ليس هناك أي عنصرٍ من عناصر الملف يقوم دليلاً على أن التعذيب منهجي ومستفحل في السجون البوروندية.
    However, it has provided no proof of ownership, and no proof that the property was in Kuwait at the time of the invasion. UN غير أنها لم تقدم دليلاً يثبت الملكية، ولا دليلاً على أن الممتلكات كانت موجودة في الكويت وقت الغزو.
    The author provides no proof that his family home is in Guadalajara. UN ولا يقدم صاحب البلاغ دليلاً على أن منزل أسرته يقع في غوادالخارا.
    This is an indication that the material inside the containers may be under extreme pressure. UN إذ يُعد هذا دليلاً على أن المادة داخل الحاويات قد تكون معرضة لأكبر قدر من الضغط.
    This does not constitute evidence that the petitioner himself is personally at risk of torture. UN ولا يمثل هذا دليلاً على أن مقدم البلاغ نفسه في خطر التعرض شخصياً للتعذيب.
    Consequently, the institution of the rationing programme does not in itself provide evidence that the population was actually deprived of the use of water. UN وعليه، فإن وضع برنامج تقنين لا يشكل في حد ذاته دليلاً على أن السكان قد حرموا فعلاً من استعمال المياه.
    But you have no evidence that dog is dangerous. Open Subtitles لكنك لا تملك دليلاً على أن ذلك الكلب خطير
    Despite all that, there is evidence that Christianity did influence Islam. Open Subtitles و بالرغم كل ذلك فإن هناك دليلاً على أن المسيحية قد أثّرت في الإسلام
    Why, just the other day they uncovered evidence that smoking can offset Parkinson's disease. Open Subtitles لماذا، فقط قبل أيام كشفوا دليلاً على أن التدخين يمكن أن يعادل مرض باركنسن.
    The information was found not credible and it did not constitute evidence that the complainant was of interest to the Chinese authorities or that she had been harassed by them due to her religious beliefs. UN ورئي أن المعلومات المقدمة لا يمكن تصديقها وأنها لا تشكل دليلاً على أن السلطات الصينية مهتمة بصاحبة الشكوى أو أنها تعرضت للمضايقة من جانبها بسبب معتقداتها الدينية.
    The information was found not credible and it did not constitute evidence that the complainant was of interest to the Chinese authorities or that she had been harassed by them due to her religious beliefs. UN ورئي أن المعلومات المقدمة لا يمكن تصديقها وأنها لا تشكل دليلاً على أن السلطات الصينية مهتمة بصاحبة الشكوى أو أنها تعرضت للمضايقة من جانبها بسبب معتقداتها الدينية.
    It also noted the State party's statement that its authorities found no evidence that the complainant would be subject to torture if extradited and that the extradition request was accompanied by diplomatic assurances that he would not be subjected to torture or assaults on his human dignity. UN ولاحظت اللجنة أيضاً بيان الدولة الطرف الذي مفاده أن سلطاتها لم تجد دليلاً على أن صاحب الشكوى سيتعرض للتعذيب إذا سُلِّم إلى الاتحاد الروسي وأن طلب التسليم أُرفقت به ضمانات دبلوماسية من الاتحاد الروسي بعدم تعريض صاحب الشكوى للتعذيب أو الاعتداء على كرامته الإنسانية.
    The author provides no proof that his family home is in Guadalajara. UN ولا يقدم صاحب البلاغ دليلاً على أن منزل أسرته يقع في غوادالخارا.
    You also need to show me proof that my wife is alive or I will bury you. Open Subtitles و عليك أيضا أن تريني دليلاً على أن زوجتي حيّة. أو سأقوم بدَفْنِك.
    I need proof that you're a single parent. Open Subtitles أنا أحتاج دليلاً على أن زوجكِ لن يعود لكي أعطيك التصريح
    I'll just be a sec. I think he wants proof that this night actually happened. Open Subtitles سأعود خلال لحظة أعتقد أنه يريد دليلاً على أن هذه الليلة حدثت حقاً
    These photos are disgusting, but not proof that Fleming raped Leah Shephard. Open Subtitles هذه الصور مقرفة ولكنها ليست دليلاً على أن فلامينغ اغتصب ليه شيفرد.
    This may be an indication that the metal container is stretching due to extreme interior pressure and that the container may be on the verge of catastrophic failure. UN فقد يكون ذلك دليلاً على أن حاوية معدنية تتمدد نتيجة للضغط المرتفع جداً داخلها وأن الحاوية قد تكون على حافة انهيار مروع.
    He viewed this as evidence of the Court's impression that the articles on countermeasures were not yet in a fully-formed state, while recognizing that they expressed an appropriate general approach. UN واعتبر ذلك دليلاً على أن الانطباع الذي توصلت إليه المحكمة هو أن المواد المتصلة بالتدابير المضادة لم تصل بعد حالة الصياغة التامة، رغم تسليمها بأن هذه المواد تمثل نهجاً عاماً ملائماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more