"دل مار" - Translation from Arabic to English

    • del Mar
        
    Emerging from the Conference was the Declaration of Viña del Mar, by which the signatories agreed on a plan of action to be carried out by their respective ministries. UN وقد أفضى المؤتمر إلى إعلان فينيا دل مار الذي اتفق فيه الموقعون على خطة عمل تنفذها وزاراتهم المعنية.
    Eighth Regional Conference of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, Viña del Mar, Chile, 1965. UN المؤتمر اﻹقليمي الثامن لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، في فينيا دل مار بشيلي، ١٩٦٥.
    Department: Lima; Province: Lima; District: Magdalena del Mar UN المقاطعة: ليما؛ اﻹقليم: ليما؛ المنطقة: مغدالينا دل مار
    Through the anti-mildew curtain you can hear the rain falling on the campground'Manga del Mar Menor'. Open Subtitles خلال الستائر المضادة للعفن يمكنك أن تسمع المطر ينهمر على أرضية مجمّع مانغا دل مار مينور
    At 11.30 p.m. two skinheads threatened a North African selling tobacco in Vía del Mar with a knife and robbed him of two cartons of cigarettes and 7,000 pesetas. UN في الساعة الحادية عشرة والنصف مساءً هدد اثنان من حليقي الرأس مواطناً من شمال أفريقيا يبيع التبغ في فيا دل مار وسرقا صندوقي سجائر و000 7 بيزيتا.
    Maria del Mar Giné i Servén UN ماريا دل مار جيني إي سرفين
    54. The Sixth Summit of Heads of State and Government of the Ibero-American Countries, held at Viña del Mar, Chile in November 1996, adopted the following decision: UN ٤٥ - واعتمد مؤتمر القمة السادس لرؤساء دول وحكومات البلدان اﻷيبرية - اﻷمريكية، المعقود في فينا دل مار في شيلي، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، المقرر التالي:
    Manga del Mar Menor. Open Subtitles مانغا دل مار مينور
    By that time you two will be at Vista del Mar Beach with the SA-18. Open Subtitles بحلول ذلك الوقت ستكونان بشاطئ (فيستا دل مار بيتش) مع (س أ 18)
    Have you tried del Mar Hospital? Open Subtitles هل تحاولون الذهاب الى مستشفى "دل مار
    204. In the region of Latin America and the Caribbean, the fifth meeting of the Committee of the Latin American Agreement on port State control (Viña del Mar Agreement) was held at Havana from 23 to 25 September 1998. UN ٢٠٤ - وفي منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، عقد الاجتماع الخامس للجنة اتفاق أمريكا اللاتينية بشأن المراقبة من قبل دولة الميناء )اتفاق فينا دل مار( في هافانا، في الفترة من ٢٣ إلى ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    57. Ms. del Mar Álvarez (Bolivarian Republic of Venezuela) pointed out that the reform of the 1982 Civil Code created equal rights and duties for men and women and eliminated the subordinate role of women in marriage. UN 57- السيدة دل مار ألفاريز (جمهورية فنزويلا البوليفارية): أشارت إلى أن أصلاح مدونة الأحوال المدنية لعام 1982، أسفر عن إيجاد حقوق وواجبات متكافئة للرجل والمرأة، وقضى على دور التبعية للمرأة في الزواج.
    61. Recognizing the principles of complementarity, cooperation, flexibility, sovereignty and voluntary participation underlying the actions of CELAC, we adopt in all its aspects the " Viña del Mar Declaration " agreed upon at the first Meeting of Ministers of Finance of CELAC, held on 14 December 2012. UN 61 - تسليماً بمبادئ التكامل والتعاون والسيادة والمشاركة الطوعية التي تسترشد بها الجماعة في عملها، نعتمد كامل " إعلان بينيا دل مار " الصادر عن الاجتماع الأول لتمويل الجماعة المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2012؛
    - Manga del Mar Menor. Open Subtitles - مانغا دل مار مينور.
    We welcome the signing of the Treaty of Tlatelolco by Cuba on 25 March, on the very eve of the fourteenth session of the General Conference of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (OPANAL), which is taking place this week in Viña del Mar in Chile. UN ونرحب بتوقيع كوبا على معاهدة تلاتيلولكو في ٥٢ آذار/مارس وبالتحديد في عشية انعقاد الدورة الرابعة عشرة للمؤتمر العام للوكالة المعنية بحظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي (OPANAL)، المنعقدة هذا اﻷسبوع في فينا دل مار في شيلي.
    52. The agenda for the Chile meeting included (a) Economic globalization and its social dimensions and (b) modernization of the State and labour management, both issues of primary concern for ILO. In view of this, ILO helped to prepare the documentation presented at the Viña del Mar meeting. UN 52 - وتضمن جدول أعمال مؤتمر شيلي: (أ) العولمة الاقتصادية وأبعادها الاجتماعية، و (ب) تعمير الدولة وإدارة العمل، وهما مسألتان في صدارة اهتمام منظمة العمل الدولية، لذلك ساعدت المنظمة في إعداد الوثائق التي قدمت في اجتماع فينيا دل مار.
    36. Ms. del Mar Álvarez (Bolivarian Republic of Venezuela), responding to the question concerning measures taken to address human rights violations, said that the Government's policy was one of absolute respect for the human rights of all citizens, including those belonging to the opposition. UN 36- السيدة دل مار ألفاريز (جمهورية فنزويلا البوليفارية): ردا على السؤال بشأن التدابير المتخذة لمعالجة انتهاكات حقوق الإنسان، قالت إن سياسة الحكومة تقوم على الاحترام المطلق لحقوق الإنسان لجميع المواطنين، بمن فيهم المنتمين للمعارضة.
    40. Ms. del Mar Álvarez (Bolivarian Republic of Venezuela), addressing a few points of law, said that expulsion of a pregnant adolescent from school would be a violation of the Constitution; to date there had been no complaints of any such action. UN 40- السيدة دل مار ألفاريز (جمهورية فنزويلا البوليفارية): تناولت نقاط قليلة في القانون، فقالت إن طرد أية مراهقة حامل من المدرسة يعد انتهاكا للدستور؛ ولا توجد حاليا أية شكاوى بشأن أي إجراء من هذا القبيل.
    Alleged Sendero Luminoso terrorist criminals placed in the home of Mr. Segundo Regalado Vásquez (businessman and former adviser to the Council of Ministers, 1990-1993), situated at Calle Tomás Ramsay No. 465, Magdalena del Mar, a dead dog with a placard round its neck bearing the inscription: " This is how the curs who betray their country die " and the hammer and sickle symbols (in red ink). UN وضع مجرمون إرهابيون يشتبه في أنهم من أفراد جماعة " الدرب الساطع " في منزل السيد سيغوندو ريغالادو فاسكيس )رجل أعمال ومستشار سابق لدى مجلس الوزراء، ١٩٩٠-١٩٩٣(، الكائن في شارع طوماس رمساي رقم ٤٨٥ في مغدالينا دل مار كلبا ميتا وإلى جانبه لافتة تقول " هكذا يموت الكلاب البائعون ﻷوطانهم " ، وقد رسم عليها )بالحبر اﻷحمر( شعار المنجل والمطرقة.
    33. At the sixth Ibero-American Summit of Heads of State and Government, which took place in Viña del Mar, Chile, from 7 to 11 November 1996, as in previous years, participants expressed their support for the Secretary-General's efforts to achieve a just, comprehensive and internationally acceptable solution to the question of East Timor in accordance with international law. UN ٣٣ - وفي مؤتمر القمة السادس لرؤساء دول وحكومات البلدان اﻷيبرية - اﻷمريكية الذي عُقد في بينا دل مار بشيلي في الفترة من ٧ إلى ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، أعرب المشتركون، كما حدث في السنوات السابقة، عن تأييدهم لجهود أمين عام اﻷمم المتحدة الرامية إلى التوصل إلى حل عادل وشامل ومقبول دوليا لمسألة تيمور الشرقية، وفقا للقانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more