"دمرت في" - Translation from Arabic to English

    • destroyed in
        
    • destroyed on
        
    • destroyed at
        
    • were destroyed
        
    The unspent balance was partly offset by additional requirements for the replacement of medical equipment damaged or destroyed in the earthquake. UN وقابلت الرصيدَ غير المنفق جزئيا احتياجات إضافية لاستبدال المعدات الطبية التي تضررت أو دمرت في الزلزال.
    The properties destroyed in the land offensive were also largely non-military targets and their destruction had no apparent military advantage. UN كما أن الممتلكات التي دمرت في الهجوم البري كانت إلى حد كبير أهدافا غير عسكرية وليس لتدميرها ميزة عسكرية واضحة.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs conservatively estimated the value of agricultural and other property destroyed in the past five years in those areas at $308 million. UN ويقدر مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بكل تحفظ قيمة الممتلكات الزراعية وغيرها من الممتلكات التي دمرت في السنوات الخمس الماضية في تلك المناطق بمبلغ 308 ملايين دولار.
    On 12 September 2007 Ecuador issued a statement indicating that it destroyed on 14 August 2007 a total of 1,001 anti-personnel mines previously retained for training. UN في 12 أيلول/سبتمبر 2007، أصدرت إكوادور بياناً يفيد بأنها دمرت في 14 آب/أغسطس 2007 ما مجموعه 001 1 لغم مضاد للأفراد سبق الاحتفاظ بها لأغراض التدريب.
    On 12 September 2007 Ecuador issued a statement indicating that it destroyed on 14 August 2007 a total of 1,001 anti-personnel mines previously retained for training. UN في 12 أيلول/سبتمبر 2007، أصدرت إكوادور بياناً يفيد بأنها دمرت في 14 آب/أغسطس 2007 ما مجموعه 001 1 لغم مضاد للأفراد سبق الاحتفاظ بها لأغراض التدريب.
    The Claimant originally sought the amount of KWD 6,976 as compensation for the value of furniture, fixtures and office equipment that were looted or destroyed at its office premises in Kuwait. UN 357- التمس صاحب المطالبة، في الأصل، تعويضاً قدره 976 6 ديناراً كويتياً عن قيمة أثاث وتجهيزات ومعدات مكتبية نهبت أو دمرت في مباني مكاتبه في الكويت.
    However, unless the root causes are addressed and removed, new recruits will take the place of leaders and groups killed or destroyed in the fight against terrorism. UN ولكن ما دامت الأسباب الجذرية لم تعالج أو لم ترفع، فإن مجندين جددا سيحلون محل القادة المقتولين والجماعات التي دمرت في الكفاح ضد الإرهاب.
    This is an indication of the increasing capability of this force, which has destroyed, in the past eight months, over 30 tons of illegal drugs. UN وهذا مؤشر على زيادة مقدرة هذه القوة التي دمرت في الأشهر الثمانية الماضية أكثر من 30 طنا من المخدرات غير القانونية.
    For example, Iraq declared that 89 proscribed operational missiles were destroyed in summer 1991, although only 83 such missiles were actually destroyed. UN وعلى سبيل المثال، أعلن العراق أن ٨٩ قذيفة حربية محظورة قد دمرت في صيف عام ١٩٩١ بالرغم من أنه لم يدمر إلا ٨٣ قذيفة منها.
    Many thousands of rare printed works and priceless manuscripts have been destroyed in pillaged and burned libraries. UN واﻵلاف الكثيرة من اﻷعمال المطبوعة النادرة والمخطوطات التي لا تقدر بثمن دمرت في المكتبات المنهوبة والمحروقة.
    - Any evidence should have been destroyed in the fire, so I figured it was time to leave the city. Open Subtitles لابد أن كل الأدلة دمرت في الحريق لذا ظننت أنه حان الوقت لترك المدينة
    In paragraph 41 of the annex to the same resolution, the Assembly envisaged that the rehabilitation phase should be an opportunity to restructure and improve facilities and services destroyed in emergencies in order to enable them to withstand the impact of future emergencies. UN وقد ارتأت الجمعية في الفقرة ٤١ من مرفق قرارها نفسه انه ينبغي أن تكون مرحلة اﻹصلاح فرصة ﻹعادة تشكيل وتحسين المرافق والخدمات التي دمرت في حالات الطوارئ لكي يتسنى تمكينها من الصمود لﻷثر الناتج من حالات الطوارئ المقبلة.
    In some situations, as a direct result of the military use of schools, children have been injured or killed and schools have been damaged or destroyed in targeted attacks and by the indiscriminate use of weapons. UN وفي بعض الحالات، وكنتيجة مباشرة للاستخدام العسكري للمدارس، تعرض الأطفال للقتل والإصابة ولحقت الأضرار بالمدارس أو دمرت في غارات موجهة وبالاستخدام العشوائي للأسلحة.
    The Superior Council of the Judiciary was established shortly after the end of the reporting period, and temporary office space was provided for roving justice stations and courts for premises that were destroyed in the 2010 earthquake. UN وأنشئ المجلس الأعلى للقضاء بعد فترة وجيزة من نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، ووُفِّر لمراكز العدالة والمحاكم المتنقلة حيز مؤقت للمكاتب عوض المباني التي دمرت في زلزال عام 2010.
    He complained about the quality of the reconstruction of Serbian Orthodox sites destroyed in March 2004. UN وشكا من نوعية أعمال إعادة بناء المواقع الأرثوذوكسية التي دمرت في آذار/مارس 2004.
    9. In the context of the weapons destruction programme, 1,831 weapons were destroyed in the month of May. UN 9 - وفي سياق برنامـج تدمير الأسلحة، دمرت في شهر أيار/مايو 831 1 قطعة سلاح.
    Including the one destroyed on Phoebe. Open Subtitles وظمنهن التي دمرت في فيبي
    For facilities that produce Annex C, Group I substances, emissions shall equal the amount of Annex F, Group II substances generated at the facility, including amounts emitted from equipment leaks, process vents, and thermal oxidizers, but excluding amounts destroyed on site, stored on site, shipped off site for sale, or shipped off site for destruction. " UN وبالنسبة للمرافق التي تنتج مواد المجموعة الأولى المدرجة في المرفق جيم، فإن الانبعاثات تساوي كمية مواد المجموعة الثانية المدرجة في المرفق واو المولدة في المرفق، بما في ذلك الكميات التي تنبعث نتيجة التسرب من المعدات والعمليات والمؤكسدات الحرارية، باستثناء الكميات التي دمرت في الموقع أو خزنت في الموقع أو رحلت إلى خارج الموقع لبيعها أو رحلت إلى خارج الموقع لتدميرها.``
    For facilities that produce Annex C, Group I substances, emissions shall equal the amount of Annex F, Group II substances generated at the facility, including amounts emitted from equipment leaks, process vents, and thermal oxidizers, but excluding amounts destroyed on site, stored on site, shipped off site for sale, or shipped off site for destruction. " UN وبالنسبة للمرافق التي تنتج مواد المجموعة الأولى المدرجة في المرفق جيم، فإن الانبعاثات تساوي كمية مواد المجموعة الثانية المدرجة في المرفق واو المولدة في المرفق، بما في ذلك الكميات التي تنبعث نتيجة التسرب من المعدات والعمليات والمؤكسدات الحرارية، باستثناء الكميات التي دمرت في الموقع أو خزنت في الموقع أو رحلت إلى خارج الموقع لبيعها أو رحلت إلى خارج الموقع لتدميرها.``
    For facilities that produce Annex C, Group I substances, emissions shall equal the amount of Annex F, Group II substances generated at the facility, including amounts emitted from equipment leaks, process vents, and thermal oxidizers, but excluding amounts destroyed on site, stored on site, shipped off site for sale, or shipped off site for destruction. " UN وبالنسبة للمرافق التي تنتج مواد المجموعة الأولى المدرجة في المرفق جيم، فإن الانبعاثات تساوي كمية مواد المجموعة الثانية المدرجة في المرفق واو المولدة في المرفق، بما في ذلك الكميات التي تنبعث نتيجة التسرب من المعدات والعمليات والمؤكسدات الحرارية، باستثناء الكميات التي دمرت في الموقع أو خزنت في الموقع أو رحلت إلى خارج الموقع لبيعها أو رحلت إلى خارج الموقع لتدميرها.``
    Several claimants with offices in Kuwait seek compensation for tangible property that was lost or destroyed at their premises in Kuwait during the period of Iraq's occupation. UN 151- يلتمس العديد من أصحاب المطالبات الذين يملكون مكاتب في الكويت تعويضا عن الممتلكات المادية التي فقدت أو دمرت في مبانيهم الموجودة في الكويت أثناء فترة الاحتلال العراقي.
    It is estimated that a further 50 key pieces of equipment, known to have been imported by Iraq, were destroyed during the Gulf war. UN ويقدر أن ٥٠ قطعة رئيسية أخرى من المعروف أن العراق كان قد استوردها، دمرت في أثناء حرب الخليج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more