DMFAS software is available in English, French, Spanish and now Portuguese. | UN | وبرنامج دمفاس الحاسوبي متاح باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية والآن بالبرتغالية. |
This includes helpdesk support and provision of DMFAS system updates and enhancements. | UN | ويشمل ذلك خدمة الدعم الفني وإتاحة التحديثات والتحسينات المُدخَلة على نظام دمفاس. |
These contributions were mainly in support of the implementation of ASYCUDA and DMFAS activities in their own countries. | UN | وكانت هذه التبرعات موجهة أساساً لدعم تنفيذ أنشطة نظام آسيكودا وبرنامج دمفاس في البلدان المتبرعة. |
He also expressed satisfaction with the DMFAS Programme and the useful deliberations of the DMFAS Advisory Group meeting. | UN | وأعرب أيضاً عن الارتياح لبرنامج دمفاس والمداولات المثمرة لاجتماع الفريق الاستشاري لدمفاس. |
From the start, country operations implemented by the DMFAS and ASYCUDA programmes were excluded from the clustering process. | UN | ومنذ البداية، وبسبب الطابع القطري الخاص، استبعدت العمليات القطرية المنفذة بموجب برامج دمفاس وأسيكودا من عمليات التجميع. |
DMFAS's visibility provides positive externalities to rest of the subprogramme. | UN | ويتيح بروز برنامج `دمفاس` عوامل إيجابية خارجية لباقي البرنامج الفرعي. |
It participated in numerous seminars on macroeconomics and debt, and managed several research projects and the DMFAS programme. | UN | وشارك البرنامج الفرعي في حلقات دراسية عديدة بشأن الاقتصاد الكلي والديون، كما أدار عدة مشاريع بحوث وبرنامج `دمفاس`. |
DMFAS is an integral part of global debt management structure. | UN | ويشكل برنامج `دمفاس` جزءاً لا يتجزأ من البنية العالمية لإدارة الديون. |
In turn, DMFAS provides the research unit of the Debt and Development Finance Branch with information on country debt situations and supports the research and analytical work of the Branch. | UN | وفي المقابل، يقدم `دمفاس` إلى وحدة البحوث بفرع الديون وتمويل التنمية معلومات عن حالة الديون القطرية ويدعم العمل البحثي والتحليلي الذي يقوم به الفرع. |
Interviews with staff confirmed a good balance between staff working on the DMFAS programme and on research and analysis. | UN | وقد أكدت المقابلات التي أُجريت مع الموظفين وجود توازن جيد بين الموظفين العاملين في برنامج `دمفاس` وأولئك العاملين في البحوث والتحليل. |
A separate evaluation of the DMFAS programme started in April 2013 and is expected to detail its capacity-building achievements. | UN | وقد بدأ في نيسان/أبريل 2013 تقييم منفصل لبرنامج `دمفاس` ومن المتوقع أن يحدد بالتفصيل إنجازاته في مجال بناء القدرات. |
DMFAS is currently in use in 58 countries by 90 institutions related to debt management. | UN | 61- ويجري تطبيق برنامج دمفاس في 58 بلداً من قبل 90 مؤسسة لها علاقة بمسألة إدارة الديون. |
Activities of the DMFAS programme are as follows: | UN | وتتضمن أنشطة برنامج دمفاس ما يلي: |
These expenditures were mostly in support of implementation of an ASYCUDA country project in Afghanistan and in support of a DMFAS country project in Bangladesh. | UN | وكانت هذه النفقات في معظمها لدعم تنفيذ مشروع قطري في أفغانستان في إطار أسيكودا ولدعم مشروع قطري في إطار دمفاس في بنغلاديش. |
There has also been a decrease of about $1 million in country expenditures in the Latin American and the Caribbean region, mainly due to significant reductions in some ASYCUDA projects in the region, such as in Puerto Rico, Saint Vincent and the Grenadines, Belize and Haiti, as well as in the DMFAS project in Argentina. | UN | وحدث انخفاض أيضاً بقرابة مليون دولار في النفقات القطرية في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي، مثلما حدث في بورتو ريكو وسانت فنسنت وغرينادين وبليز وهايتي، وكذلك مشروع دمفاس في الأرجنتين. |
The decrease was registered in 10 LDCs regarding DMFAS county projects, 13 regarding ASYCUDA and 6 in other operations. | UN | وسُجل الانخفاض في 10 بلدان من أقل البلدان نمواً في صدد مشاريع دمفاس القطرية و13 مشروعاً في صدد أسيكودا و6 في صدد عمليات أخرى. |
The total number of DMFAS beneficiary countries has risen to 65, and the system is now installed in 95 institutions. | UN | وارتفع العدد الإجمالي للبلدان المستفيدة من نظام دمفاس إلى 65 بلداً، وبلغ عدد المؤسسات التي أُقيم فيها هذا النظام 95 مؤسسة. |
In fact, if some countries may be dependent on DMFAS for new developments, most countries in fact contribute to the improvement of the system in adapting it to their national environment and in proposing new applications, which may be put at the disposal of other countries. | UN | وإذا كانت بعض البلدان ربما تعتمد على دمفاس في إحداث تطورات جديدة، فالواقع أن معظم البلدان تسهم في تطوير النظام بتكييفه مع بيئتها الوطنية وباقتراح أوجه تطبيق جديدة، يمكن وضعها تحت تصرف بلدان أخرى. |
The DMFAS Programme has continued to post one of its staff members in Bamako, Mali, to further strengthen regional support to francophone Africa. | UN | وواصل برنامج دمفاس تعيين موظف من موظفيه في باماكو بمالي لزيادة تعزيز الدعم الإقليمي المقدَّم للبلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية. |
Country expenditures in Latin America and the Caribbean also increased, partly due to the launch of two new DMFAS projects in Argentina and Panama and to increased expenditures on ASYCUDA projects in Belize and Dominica. | UN | وارتفعت النفقات القطرية أيضاً في أمريكا اللاتينية والكاريبي، ويرجع ذلك جزئياً إلى إطلاق مشروعين جديدين في الأرجنتين وبنما في إطار دمفاس وزيادة النفقات على مشاريع آسيكودا في بليز ودومينيكا. |