"دوائر الاستئناف" - Translation from Arabic to English

    • the Appeals Chambers
        
    • the Appeals Chamber
        
    • Appeals Chambers of
        
    • Appeal Chambers
        
    • Appeals Chamber of
        
    2001-present Judge in the Appeals Chambers, International Tribunals for the Former Yugoslavia and for Rwanda, The Hague. UN قاض في دوائر الاستئناف بالمحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا، لاهاي.
    This increase is further compounded by the fact that the Appeals Chambers considers ICTY appeals as well. UN ومما يضاعف من هذه الزيادة أن دوائر الاستئناف تنظر أيضا في استئنافات أحكام المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    The latter measure will guarantee that the case law of the Appeals Chambers is consistent, and it will simplify the work of the judges and staff in the Chambers. UN وسيضمن التدبير الأخير اتساق قانون الدعوى في دوائر الاستئناف وسيبسِّط عمل القضاة وموظفي الدوائر.
    Judge in the Appeals Chamber of the International Tribunals for the Former Yugoslavia and for Rwanda. UN قاض في دوائر الاستئناف بالمحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا.
    The article also stipulates that seven of the permanent judges shall be members of the Appeals Chamber. UN كما تنص المادة أيضا على تعيين سبعة قضاة كأعضاء دائمين في دوائر الاستئناف.
    Judge in the Appeals Chambers of the International Tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda since November 1997. UN قاض في دوائر الاستئناف للمحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا منذ تشرين الثاني/نوفمبر 1997.
    Scheduling well in advance and better coordination between the two Tribunals will be required to avoid placing too heavy a burden on the Appeal Chambers of the Tribunal. UN إذ ستكون هناك حاجة إلى وضع جداول زمنية مسبقا وتنسيق أفضل بين المحكمتين لتفادي وضع عبء كبير على دوائر الاستئناف.
    The appraisal and disposition of all judicial records maintained by the Appeals Chambers Support Section in The Hague is complete. UN وأنجزت عملية التخلص من السجلات القضائية التي يحتفظ بها قسم دعم دوائر الاستئناف في لاهاي.
    Judge in the Appeals Chambers of the International Tribunals for the Former Yugoslavia and Rwanda since November 1997. UN قاض في دوائر الاستئناف للمحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا منذ تشرين الثاني/نوفمبر 1997.
    With respect to the third measure, relating to the addition of two judges to the Appeals Chambers of the two Tribunals, the preliminary estimated costs for each year would amount to approximately $654,000 on a continuing basis. UN وفيما يتعلق بالإجراء الثالث، الذي يرمي إلى إضافة قاضيين إضافيين إلى دوائر الاستئناف في المحكمتين، فإن المبلغ التقديري للنفقات الأولية هو 000 654 دولار تقريبا في السنة الواحدة بصورة منتظمة.
    In general, the purpose of the reforms is to equip the Appeals Chambers with all the necessary tools to deal with their ever-increasing workload and to ensure greater uniformity in the case law of the two Tribunals. UN وقد استهدفت هذه الإصلاحات بصفة عامة تزويد دوائر الاستئناف بكافة الأدوات اللازمة لمواجهة أعباء العمل المتزايدة وكفالة قدر أكبر من الاتساق بين القوانين المستمدة من سوابق قضائية في المحكمتين.
    The establishment of a system for the more frequent dissemination of information and the setting up of a common database will be important contributions to make the case law of the Appeals Chambers consistent and simplify the work of the judges and staff in Chambers. UN وإنشاء نظام لزيادة توالي نشر المعلومات والإسراع بإنشاء قاعدة بيانات مشتركة سيكونان إسهامين هامين لجعل قانون الدعاوى المعمول به في دوائر الاستئناف متسقا ولتبسيط عمل القضاة والموظفين في الدائرة.
    This increase is further compounded by the fact that the Appeals Chambers considers ICTY appeals as well. UN ويضاعف من هذه الزيادة حقيقة أن دوائر الاستئناف تنظر في الاستئنافات المقدمة ضد أحكام المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أيضا.
    Interlocutory appeals serve an important purpose in permitting the resolution of critical issues by the Appeals Chamber before the end of trial. UN وتحقق الاستئنافات التمهيدية هدفا هاما بإتاحتها تسوية مسائل حاسمة الأهمية من جانب دوائر الاستئناف قبل انتهاء المحاكمة.
    Interlocutory appeals serve an important purpose in permitting the resolution of critical issues by the Appeals Chamber before the end of trial. UN وتحقق الطعون التمهيدية هدفا هاما بإتاحتها تسوية مسائل بالغة الأهمية من جانب دوائر الاستئناف قبل انتهاء المحاكمة.
    The trial chambers have rendered 14 judgements during the past year, and the Appeals Chamber has rendered 3. UN وأصدرت الدوائر الابتدائية 14 حكما خلال السنة الماضية، أما دوائر الاستئناف فقد أصدرت ثلاثة أحكام.
    This increase is further compounded by the fact that the Judges of the Appeals Chamber also consider ICTY appeals. UN ومما يضاعف من هذه الزيادة أن قضاة دوائر الاستئناف ينظرون أيضا في طلبات استئناف أحكام المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    This increase is further compounded by the fact that the Judges of the Appeals Chamber also consider ICTY appeals. UN ومما يضاعف من هذه الزيادة أن قضاة دوائر الاستئناف ينظرون أيضا في طلبات استئناف أحكام المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    2. Total number of decisions and orders rendered before the Appeal Chambers: 59 UN ٢ - العدد الإجمالي للقرارات والأوامر الصادرة من دوائر الاستئناف: 59

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more