Reports received from both the Chambers and the Office of the Prosecutor confirm the existence of a new spirit in the Registry. | UN | وتؤكد التقارير الواردة من دوائر المحكمة ومكتب المدعي العام وجود روح جديدة في قلم المحكمة. |
The activity of the Chambers and the Office of the Prosecutor increased markedly and the cooperation of States noticeably improved. | UN | ففد زادت أنشطة دوائر المحكمة ومكتب المدعية العامة زيادة ملحوظة، كما أن تعاون الدول تحسن تحسَّنا مشهودا. |
To ensure that the Language Services Sections of the Registries better contribute to the effective functioning of both the Chambers and the Office of the Prosecutor, it is essential that required resources be provided and that priorities be adhered to in the translation of documents. | UN | لضمان مساهمة قسمي الخدمات اللغوية في قلم المحكمة مساهمة أفضل في الأداء الفعلي لكل من دوائر المحكمة ومكتب المدعي العام، من الضروري توفير الموارد اللازمة والتقيد بالأولويات في ترجمة الوثائق. |
The Registry further provided administrative services to the Chambers and the Office of the Prosecutor, administering the budget and finances, and the Tribunals, human resources, and played its role in developing the managerial aspects of the completion strategy. | UN | وكذلك قدم قلم المحكمة خدمات إدارية إلى دوائر المحكمة ومكتب المدعي العام، ويدير شؤون الميزانية والمالية، والموارد البشرية للمحكمة، وقام بدوره في تطوير الجوانب الإدارية لاستراتيجية الإنجاز. |
The team concluded that the Registrar had fulfilled the first role, making the Registry more responsive to the needs of the Chambers and the Office of the Prosecutor. | UN | وخلص الفريق إلى أن المسجل قد اضطلع بالدور اﻷول، مما جعل قلم المحكمة يستجيب بقدر أكبر لاحتياجات دوائر المحكمة ومكتب المدعي العام. |
Further, the Local Committee on Contracts, which in the view of the Office of Internal Oversight Services can provide meaningful safeguards against incorrect or improper procurement practices, should be expanded to include staff representatives of the other two functions and users, namely the Chambers and the Office of the Prosecutor. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي توسيع لجنة العقود المحلية التي يمكن، في رأي مكتب خدمات الرقابة الداخلية، أن توفر ممارسات مجدية لعمليات الشراء، بحيث تضم ممثلين للموظفين القائمين بالمهمتين الأخريين والمستعملين الآخرين، أي دوائر المحكمة ومكتب المدعي العام. |
A new attitude in the Registry fostered more cordial relationships with the Chambers and the Office of the Prosecutor, and the assistance provided by the Secretariat, primarily by the Department of Management and the Office of Legal Affairs, contributed significantly to improvements in the functioning of the Tribunal. | UN | وساعد الموقف الجديد المعتمد في قلم السجل على إقامة علاقات ودية بقدر أكبر مع دوائر المحكمة ومكتب المدعي العام، وساهمت المساعدة المقدمة من اﻷمانة العامة، ولا سيما من إدارة الشؤون اﻹدارية ومن مكتب الشؤون القانونية، مساهمة كبيرة في تحسين أداء المحكمة. |
57. The Registry must be in a position to support all of the activities undertaken by the Chambers and the Office of the Prosecutor. | UN | ٥٧ - يجب أن يكون قلم المحكمة في مركز يتيح له تقديم الدعم إلى جميع اﻷنشطة التي تضطلع بها دوائر المحكمة ومكتب المدعي العام. |
8. The Registrar acknowledged that both the Chambers and the Office of the Prosecutor have raised questions with him concerning decisions he has taken which impact on their functions. | UN | ٨ - واعترف المسجل بأن دوائر المحكمة ومكتب المدعي العام قد أثارت معه مسائل بشأن القرارات التي اتخذها والتي لها أثر على مهامهم. |
(b) Providing consistently effective judicial support services to the Chambers and the Office of the Prosecutor, undertaking continuous review of reforms already in place and carrying out a regular consultative process with the judges and the Prosecutor in this context; | UN | (ب) تقديم خدمات دعم قضائي مطردة الفعالية إلى دوائر المحكمة ومكتب المدعي العام، وإجراء استعراض مستمر للإصلاحات المنفذة بالفعل وتنفيذ عملية استشارية منتظمة مع القضاة والمدعي العام في هذا الصدد؛ |
(b) Providing consistently effective judicial support services to the Chambers and the Office of the Prosecutor, undertaking continuous review of reforms already in place and carrying out a regular consultative process with the judges and the Prosecutor in this context; | UN | (ب) تقديم خدمات دعم قضائي مطردة الفعالية إلى دوائر المحكمة ومكتب المدعي العام، مع إجراء استعراض مستمر للإصلاحات المنفذة بالفعل وتنفيذ عملية استشارية منتظمة مع القضاة والمدعي العام في هذا الصدد؛ |
(b) Providing consistently effective judicial support services to the Chambers and the Office of the Prosecutor, undertaking continuous review of reforms already in place and carrying out a regular consultative process with the judges and the Prosecutor in this context; | UN | (ب) تقديم خدمات دعم قضائي مطردة الفعالية إلى دوائر المحكمة ومكتب المدعي العام، وإجراء استعراض مستمر للإصلاحات المنفذة من قبل والاضطلاع في هذا السياق بعملية استشارية منتظمة مع القضاة والمدعي العام؛ |
V. Activity of the Registry 87. During the reporting period, the Registry provided operational support to the Chambers and the Office of the Prosecutor, assisted in the conduct of relations with States and international organizations, provided administrative support for the Tribunal, and managed the Tribunal's Communications and Outreach Programme. | UN | 87 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدم قلم المحكمة الدعم التشغيلي إلى دوائر المحكمة ومكتب المدعي العام، وساعد في إدارة العلاقات مع الدول والمنظمات الدولية، وقدم الدعم الإداري للمحكمة، وأدار برنامج الاتصالات والتوعية الخاص بالمحكمة. |
To ensure that the Conference and Language Support Section of the Registry better contribute to the effective functioning of both the Chambers and the Office of the Prosecutor, it is essential that required resources be provided and that priorities be adhered to in the translation of documents. (Recommendation 41) | UN | لضمان مساهمة قسم المؤتمرات والدعم اللغوي بقلم المحكمة مساهمة أفضل في الأداء الفعال لجميع دوائر المحكمة ومكتب المدعي العام، من الضروري توفير الموارد اللازمة والتقيد بالأولويات في ترجمة الوثائق (التوصية 41). |