"دوراتها القادمة" - Translation from Arabic to English

    • its forthcoming sessions
        
    • its future sessions
        
    • for future sessions
        
    • future sessions of
        
    • its next sessions
        
    • coming sessions of
        
    • its upcoming sessions
        
    The timing and theme for any such ministerial-level meeting would be determined by the Commission at its forthcoming sessions. UN وتحدد اللجنة في دوراتها القادمة موعد وموضوع أي اجتماع يعقد على المستوى الوزاري.
    Therefore, the International Law Commission should try to reach a consensus on the matter at one of its forthcoming sessions. UN ومن ثم، ينبغي للجنة القانون الدولي أن تحاول أن تتوصل الى توافق في اﻵراء بشأن هذه المسألة في إحدى دوراتها القادمة.
    It further requested the Subsidiary Body for Implementation (SBI) to consider, at its future sessions, these annual reports of the administrator of the ITL, with a view to it requesting the CMP to provide guidance, as necessary, in relation to the operation of registry systems. UN وطلب كذلك إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في دوراتها القادمة في هذه التقارير السنوية التي تقدمها إدارة سجل المعاملات الدولي، بغية مطالبة مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بتقديم التوجيه
    It further requested the Subsidiary Body for Implementation (SBI) to consider, at its future sessions, these annual reports of the administrator of the ITL, with a view to it requesting the COP/MOP to provide guidance, as necessary, in relation to the operation of registry systems. UN وطلب كذلك إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في دوراتها القادمة في هذه التقارير السنوية التي تقدمها إدارة سجل المعاملات الدولي كي تطلب الهيئة إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو أن يقدم التوجيه عند الاقتضاء فيما يتعلق بتشغيل نظم السجلات.
    The Subcommission is to consider a draft provisional agenda for its forty-eighth session, including topics for discussion in working groups and possible venues for future sessions. UN سوف تنظرُ اللجنة الفرعية في مشروع جدول أعمال مؤقَّت لدورتها الثامنة والأربعين يتضمَّنُ المواضيعَ التي يُراد مناقشتها في أفرقة عاملة، وستنظر أيضاً في الأماكن التي يُمكن أن تعقد فيها دوراتها القادمة.
    OIOS was informed that the issues raised by the audit would be considered at the future sessions of the Commission. UN وقد أفيد المكتب بأن اللجنة ستنظر في المسائل التي أثارتها المراجعة في دوراتها القادمة.
    At the same time, the experience of the first two years seems to suggest that in its next sessions the Commission will also have to focus on ways to make its own work more efficient and effective. UN وفي نفس الوقت، تشير الخبرة المكتسبة خلال العامين الأولين في ما يبدو إلى أن اللجنة في دوراتها القادمة ستركز أيضا على الأساليب الكفيلة بجعل عملها أكثر كفاءة وفعالية.
    16. Calls, once again, on the OIC Member States Missions in Geneva to work to ensure that the reports of the UN Special Rapporteurs on human rights take into consideration the provisions of the present resolution when submitting such reports to the coming sessions of the UN Human Rights Commission. UN 16 - يدعو مجدداً مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي بجنيف إلى العمل على أن تأخذ تقارير المقررين الخاصين المعنيين بحقوق الإنسان التابعين للأمم المتحدة أحكام هذا القرار بعين الاعتبار عند رفع تقاريرهما إلى لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في دوراتها القادمة.
    The view was expressed that, although the Legal Subcommittee had been unable to reach consensus on the inclusion of any new items in its agenda, there were several topics that merited the attention of the Subcommittee and should be considered at its upcoming sessions. UN 177- أبدي رأي مفاده أنه، بالرغم من أنه تعذّر على اللجنة الفرعية القانونية التوصل إلى توافق في الآراء حول ادراج أي بنود جديدة في جدول أعمالها، فإن هنالك عدة مواضيع تستأهل اهتمام اللجنة الفرعية وينبغي النظر فيها أثناء دوراتها القادمة.
    IASC plans to devote one of its forthcoming sessions to the issue of lessons learned and evaluation as well as the possibility of maintenance of an inter-agency mechanism. UN وتخطط اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لتخصيص إحدى دوراتها القادمة لقضية الدروس المستفادة والتقييم وكذلك إمكانية الاحتفاظ بآلية مشتركة بين الوكالات.
    44. Decides to appraise progress on an annual basis and to retain on the agenda of its forthcoming sessions the item entitled " Implementation of the outcome of the Fourth World Conference on Women " ; UN ٤٤ - تقـرر أن تقيﱢم التقدم المحرز على أساس سنوي وأن تبقي في جدول أعمال دوراتها القادمة البند المعنون " تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة " ؛
    44. Decides to appraise the progress on an annual basis and to retain in the agenda of its forthcoming sessions the item entitled " Implementation of the outcome of the Fourth World Conference on Women " ; UN ٤٤ - تقرر أن تقيﱢم التقدم المحرز على أساس سنوي وأن تبقي في جدول أعمال دوراتها القادمة البند المعنون " تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة " ؛
    " 28. Decides to include in the agenda of its forthcoming sessions an item entitled'Implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development'. " UN " ٢٨ - تقرر أن تدرج في جدول أعمال دوراتها القادمة بندا بعنوان " تنفيذ برنامج عمـل المؤتمـر الدولي للسكان والتنمية " .
    36. Decides to include in the agenda of its forthcoming sessions, within existing clusters, an item entitled " Implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development " . UN ٣٦ - تقرر أن تدرج في جدول أعمال دوراتها القادمة بندا بعنوان " تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية " .
    52. The recommendation by the Special Committee that its future sessions should be scheduled in the middle of the year was practical, since it would give Member States more time to consider the report of the Sixth Committee and other relevant reports. UN ٥٢ - وقال إن التوصية المقدمة من اللجنة الخاصة المعنية بالميثاق بعقد دوراتها القادمة في منتصف السنة توصية عملية حيث أنه سيتسنى للدول اﻷعضاء تكريس مزيد من الوقت للنظر في تقرير اللجنة السادسة والتقارير اﻷخرى المتصلة به.
    The first session of the Ad Hoc Committee was mainly devoted to procedural issues, such as the modalities of participation of accredited NGOs to the work of the Committee and the participation of national institutions in its future sessions. UN 44- وقد كرست الدورة الأولى للجنة المخصصة أساساً لمسائل إجرائية، مثل أساليب مشاركة المنظمات غير الحكومية المعتمدة في عمل اللجنة ومشاركة المؤسسات الوطنية في دوراتها القادمة.
    To report on the outcomes of the activities referred to in paragraph above for consideration by the SBSTA at its future sessions. UN `4` أن تقدم تقريراً عن نتائج الأنشطة المشار إليها في الفقرة 33(ي) أعلاه لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية في دوراتها القادمة.
    The Subcommittee noted that, in accordance with paragraph 18 of General Assembly resolution 59/2, the Committee should continue to consider, in its future sessions the implementation of the recommendations of UNISPACE III until the Committee considered that concrete results had been achieved. UN 65- ولاحظت اللجنة الفرعية أن اللجنة ينبغي لها، وفقا للفقرة 18 من قرار الجمعية العامة 59/2، أن تواصل النظر أثناء دوراتها القادمة في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث إلى أن تعتبر اللجنة أن نتائج ملموسة قد أُحرزت في هذا المجال.
    The Subcommission is invited to review a draft provisional agenda for its thirty- ninth session, including topics it wishes to discuss in working groups, and to consider possible venues for future sessions. UN يرجى من اللجنة الفرعية أن تستعرض مشروع جدول أعمال مؤقت لدورتها التاسعة والثلاثين، بما في ذلك المواضيع التي تود مناقشتها في أفرقة عاملة، وأن تنظر في الأماكن المحتملة لانعقاد دوراتها القادمة.
    The Subcommission is invited to review a draft provisional agenda for its forty-first session, including topics it wishes to discuss in working groups, and to consider possible venues for future sessions. UN يرجى من اللجنة الفرعية أن تستعرض مشروع جدول أعمال مؤقت لدورتها الحادية والأربعين، يتضمن المواضيع التي تود مناقشتها في أفرقة عاملة، وأن تنظر في الأماكن المحتملة لانعقاد دوراتها القادمة.
    Certain aspects of that complex topic could be examined at future sessions of the Subcommittee. UN ويمكن أن تنظر اللجنة الفرعية خلال دوراتها القادمة في بعض جوانب هذا الموضوع المعقد.
    It requested the host Government and the Executive Secretary to report on progress at its next sessions. UN وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الحكومة المضيفة والأمين التنفيذي تقديم تقرير في دوراتها القادمة عن التقدم المحرز في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more