"دوراتها المقبلة" - Translation from Arabic to English

    • its future sessions
        
    • future sessions of
        
    • its upcoming sessions
        
    • its forthcoming sessions
        
    • future session
        
    • their future sessions
        
    • its next sessions
        
    • their next session
        
    • their next sessions
        
    • its subsequent sessions
        
    • their forthcoming sessions
        
    The Committee looks forward to receiving in its future sessions, further updates from the Department of Field Support in this respect. UN وتتطلع اللجنة إلى أن تتلقى في دوراتها المقبلة مزيداً من المعلومات المستجدة في هذا الصدد من إدارة الدعم الميداني.
    The Assembly decided to continue to examine the question at its future sessions until it was definitively solved. UN وقررت الجمعية أن تواصل النظر في المسألة في دوراتها المقبلة حتى يتم التوصل الى حل نهائي.
    Accordingly, the Commission was urged to give priority to the topic at its future sessions. UN وبناء على ذلك، حُثّت اللجنة على إيلاء الأولوية لهذا الموضوع في دوراتها المقبلة.
    Reports to be considered at future sessions of the Committee UN التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دوراتها المقبلة
    At its seventh session it resolved to begin scheduling consideration of such reports at its future sessions and to notify the States parties concerned. UN وقررت اللجنة، في دورتها السابعة، أن تبدأ في وضع جدول زمني للنظر في هذه التقارير في دوراتها المقبلة وإخطار الدول الأطراف المعنية.
    He urged all members of the Authority to attend its future sessions. UN وحث جميع أعضاء السلطة على حضور دوراتها المقبلة.
    At its seventh session it resolved to begin scheduling consideration of such reports at its future sessions and to notify the States parties concerned. UN وفي الدورة السابعة، قررت اللجنة أن تبدأ جدولة بحث هذه التقارير في دوراتها المقبلة وإبلاغ الدول الأطراف المعنية.
    At its seventh session it resolved to begin scheduling consideration of such reports at its future sessions and to notify the States parties concerned. UN وفي الدورة السابعة، قررت اللجنة أن تبدأ جدولة بحث هذه التقارير في دوراتها المقبلة وإبلاغ الدول اﻷطراف المعنية.
    It might also consider revising draft general comment No. 26 at one of its future sessions. UN وربما يمكنها أيضا أن تنظر في تنقيح مشروع التعليق العام رقم ٦٢ في إحدى دوراتها المقبلة.
    At its seventh session it resolved to begin scheduling consideration of such reports at its future sessions and to notify the States parties concerned. UN وفي الدورة السابعة، قررت اللجنة أن تبدأ جدولة بحث هذه التقارير في دوراتها المقبلة وإبلاغ الدول اﻷطراف المعنية.
    At its seventh session it resolved to begin scheduling consideration of such reports at its future sessions and to notify the States parties concerned. UN وفي الدورة السابعة، قررت اللجنة أن تبدأ جدولة بحث هذه التقارير في دوراتها المقبلة وإبلاغ الدول الأطراف المعنية.
    At its seventh session it resolved to begin scheduling consideration of such reports at its future sessions and to notify the States parties concerned. UN وفي الدورة السابعة، قررت اللجنة أن تبدأ جدولة بحث هذه التقارير في دوراتها المقبلة وإبلاغ الدول الأطراف المعنية.
    At its seventh session it resolved to begin scheduling consideration of such reports at its future sessions and to notify the States parties concerned. UN وفي الدورة السابعة، قررت اللجنة أن تبدأ جدولة بحث هذه التقارير في دوراتها المقبلة وإبلاغ الدول الأطراف المعنية.
    The Committee had decided to study the question further at its future sessions. UN فقررت اللجنة دراسة المسألة مرة أخرى في دوراتها المقبلة.
    At its seventh session it resolved to begin scheduling consideration of such reports at its future sessions and to notify the States parties concerned. UN وفي الدورة السابعة، قررت اللجنة أن تبدأ جدولة بحث هذه التقارير في دوراتها المقبلة وإبلاغ الدول الأطراف المعنية.
    At its seventh session it resolved to begin scheduling consideration of such reports at its future sessions and to notify the States parties concerned. UN وفي الدورة السابعة، قررت اللجنة أن تبدأ جدولة بحث هذه التقارير في دوراتها المقبلة وإبلاغ الدول الأطراف المعنية.
    Reports to be considered at future sessions of the Committee UN التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دوراتها المقبلة
    The Commission itself, rather than intersessional meetings, should select the substantive themes of focus for its upcoming sessions. UN ففي رأيهم، ينبغي للجنة نفسها أن تختار المواضيع الأساسية التي سوف يركَّز عليها في دوراتها المقبلة.
    The Committee will continue its consideration of the revised general comment at its forthcoming sessions. UN وسوف تواصل اللجنة نظرها في التعليق العامة المنقح في دوراتها المقبلة.
    It agreed that a more substantive presentation of the progress on the project should be made at a future session of the Commission. UN واتفقت اللجنة على أن يقدَّم إليها في إحدى دوراتها المقبلة عرض أكثر موضوعية للتقدّم المحرز في المشروع.
    While delegations had agreed to urge those intergovernmental bodies to take their utilization factor into account when planning their future sessions in order to achieve the benchmark, some delegations had insisted that more practical measures to reduce the costs of conference servicing, such as planning fewer meetings and shortening the duration of meetings, should be considered. UN وفي حين وافقت وفود على حث هذه الهيئات الحكومية الدولية على مراعاة معامل استخدامها عند تخطيط دوراتها المقبلة كي تصل إلى المقياس المرجعي المحدد لذلك، أصرت بعض الوفود على ضرورة النظر في اتخاذ تدابير عملية أكثر للحد من تكاليف خدمة المؤتمرات، مثل تخطيط عدد اقل من الاجتماعات وتقصير مدة الاجتماعات.
    23. Dealing with other matters, the Commission deliberated on the dates and venue of its next sessions. UN 23 - وفي معرض مناقشتها مسائل أخرى، تداولت اللجنة بشأن موعد ومكان انعقاد دوراتها المقبلة.
    The governing bodies of United Nations system organizations should request the executive heads to report to their next session on the implementation of the recommendations contained in the report addressed to the executive heads, in particular those aimed at reforming website governance, updating website strategy and policy, and implementing multilingualism. UN ينبغي أن تطلب مجالس إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى الرؤساء التنفيذيين تقديم تقارير في دوراتها المقبلة عن تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير والموجهة إلى الرؤساء التنفيذيين، ولا سيما منها تلك التي تهدف إلى إصلاح إدارة المواقع الشبكية، وتحديث الاستراتيجية والسياسة العامة لهذه المواقع وتطبيق التعددية اللغوية.
    It urged the Bureau to ensure that the Group submitted its nominations for inclusion in the draft resolution, so that the Committee and its Subcommittees, would be able to begin their work on time at their next sessions. UN ويحث وفد بلده المكتب على كفالة أن تقدم المجموعة ترشيحاتها لإدراجها في مشروع القرار، لكي تتمكن اللجنة ولجنتاها الفرعيتان من بدء أعمالها في موعدها في دوراتها المقبلة.
    The SBSTA may wish to begin to discuss these matters, with a view to seeking advice from the EGTT for its further consideration, at its subsequent sessions. UN وقد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الشروع في مناقشة تلك المسائل لكي تلتمس المشورة من فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا لأجل مواصلة النظر فيها أثناء دوراتها المقبلة.
    At its organizational session for 1993, the Council requested the regional commissions, in accordance with the provisions of General Assembly resolution 47/191 of 22 December 1992, to examine at their forthcoming sessions the relevant provisions of chapter 38 of Agenda 21 Report of the United Nations Conference on Environment and Development, Rio de Janeiro, 3-14 June 1992, vol. UN وطلب المجلس من اللجان اﻹقليمية في دورته التنظيمية لعام ١٩٩٣ وفقا ﻷحكام قرار الجمعية العامة ٩٧/١٩١ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ أن تدرس خلال دوراتها المقبلة ما يتعلق بذلك من أحكام الفصل ٣٨ من جدول أعمال القرن ٢١)٢(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more