"دوراته العادية" - Translation from Arabic to English

    • its regular sessions
        
    • its ordinary sessions
        
    • regular session
        
    • regular sessions of
        
    • EIGHTEENTH REGULAR
        
    • TWENTY-SEVENTH REGULAR
        
    • ordinary sessions of
        
    • THIRTIETH REGULAR SESSIONS
        
    • the regular sessions
        
    • regular sessions it
        
    It holds its regular sessions biennially at the headquarters of UN-Habitat in Nairobi. UN ويعقد المجلس دوراته العادية كل سنتين في مقر موئل الأمم المتحدة في نيروبي.
    At the request of Member States, the Council may also hold panel discussions during each of its regular sessions. UN وبناء على طلب الدول الأعضاء، يجوز أن يعقد مجلس حقوق الإنسان أيضا حلقات نقاش خلال كل دورة من دوراته العادية.
    It holds its regular sessions biennially at the headquarters of UN-Habitat, in Nairobi. UN ويعقد المجلس دوراته العادية كل سنتين في مقر موئل الأمم المتحدة في نيروبي.
    The Committee shall, in addition, forward its conclusions and recommendations and any written comments of the Party or Parties concerned to the Conference of the Parties in due time before its ordinary sessions. UN وتقوم اللجنة، إضافة إلى ذلك، بإرسال استنتاجاتها وتوصياتها وأية تعليقات خطية من الطرف أو الأطراف المعنية إلى مؤتمر الأطراف في وقت مناسب قبل دوراته العادية. التطور
    The Committee shall, in addition, forward its conclusions and recommendations and any written comments of the Party or Parties concerned to the Conference of the Parties in due time before its ordinary sessions. UN وتقوم اللجنة، إضافة إلى ذلك، بإرسال استنتاجاتها وتوصياتها وأية تعليقات خطية من الطرف أو اﻷطراف المعنية إلى مؤتمر اﻷطراف في وقت مناسب قبل دوراته العادية.
    8. Reports of the Industrial Development Board on the work of its twenty-second, twenty-third and twenty-fourth regular session. UN تقارير مجلس التنمية الصناعية عن أعمال دوراته العادية الثانية والعشرين والثالثة والعشرين والرابعة والعشرين.
    The organization participated as an NGO in the work of the Human Rights Council in Geneva, from the thirteenth through the twenty-fourth regular sessions of the Council and from its fifteenth through its nineteenth special sessions. UN وشاركت حملة شعار الصحافة بوصفها منظمة غير حكومية في أعمال مجلس حقوق الإنسان في جنيف، في دوراته العادية من الثالثة عشرة إلى الرابعة والعشرين وفي دوراته الاستثنائية من الخامسة عشرة إلى التاسعة عشرة.
    The Council can continue to build on these achievements at its regular sessions. UN ويمكن للمجلس أن يعزز هذه اﻹنجازات في دوراته العادية.
    The findings and recommendations would be brought to the attention of the Conference of the States Parties at its regular sessions. UN وسوف يُلفت انتباه مؤتمر دول الأطراف في دوراته العادية إلى تلك النتائج والتوصيات.
    It holds its regular sessions biennially at the headquarters of UN-Habitat in Nairobi. UN ويعقد المجلس دوراته العادية كل سنتين في مقر موئل الأمم المتحدة في نيروبي.
    It holds its regular sessions biennially at the headquarters of UN-Habitat in Nairobi. UN ويعقد المجلس دوراته العادية كل سنتين في مقر موئل الأمم المتحدة في نيروبي.
    It holds its regular sessions biennially at the headquarters of UN-Habitat in Nairobi. UN ويعقد المجلس دوراته العادية كل سنتين في مقر موئل الأمم المتحدة في نيروبي.
    It holds its regular sessions biennially at the headquarters of UN-Habitat at Nairobi. UN ويعقد المجلس دوراته العادية كل سنتين في مقر موئل الأمم المتحدة في نيروبي.
    The Committee shall, in addition, forward its conclusions and recommendations and any written comments of the Party or Parties concerned to the Conference of the Parties in due time before its ordinary sessions. UN وتقوم اللجنة، إضافة إلى ذلك، بإرسال استنتاجاتها وتوصياتها وأية تعليقات خطية من الطرف أو اﻷطراف المعنية إلى مؤتمر اﻷطراف في الوقت المناسب قبل دوراته العادية.
    18. The review of the implementation of the Convention shall be a permanent and integral part of the work of the Conference of the Parties at its ordinary sessions. UN 18- يشكل استعراض تنفيذ أحكام الاتفاقية جزءا دائما ولا يتجزأ من عمل مؤتمر الأطراف في دوراته العادية.
    The Committee shall, in addition, forward its conclusions and recommendations and any written comments of the Party or Parties concerned to the Conference of the Parties in due time before its ordinary sessions. UN وتقوم اللجنة، إضافة إلى ذلك، بإرسال استنتاجاتها وتوصياتها وأية تعليقات خطية من الطرف أو اﻷطراف المعنية إلى مؤتمر اﻷطراف في وقت مناسب قبل دوراته العادية. التطور
    In the same resolution, the Council requested the Executive Director of the United Nations Population Fund (UNFPA) to continue to submit to the Population Commission, on a regular basis, a report on the activities of the Fund, and invited the Population Commission to review those reports, within its competence, and to transmit its views to the Council at its second regular session. UN وفي القرار نفسه، طلب المجلس من المدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان أن يواصل على أساس منتظم، تقديم تقارير إلى لجنة السكان عن أنشطة الصندوق؛ ودعا لجنة السكان إلى أن تقوم، في نطاق اختصاصها، باستعراض تلك التقارير وإحالة آرائها إلى المجلس في دوراته العادية الثانية.
    The Conference will hold its fourth session in 2008, in accordance with its rules of procedure, which establish that, following the first three annual sessions, the regular sessions of the Conference shall be held biennially. UN وسوف يعقد المؤتمر دورته الرابعة في عام 2008، وفقاً لنظامه الداخلي الذي يقضي بأن يَعقد دوراته العادية كل سنتين بعد أن عُقدت الدورات الثلاث الأولى سنوياً.
    Reports of the Industrial Development Board on the work of its fifteenth, sixteenth, seventeenth and EIGHTEENTH REGULAR sessions and of its seventh special session UN تقارير مجلس التنمية الصناعية عن أعمال دوراته العادية الخامسة عشرة والسادسة عشرة والسابعة عشرة والثامنة عشرة ودورته الخاصة السابعة
    Reports of the Industrial Development Board on the work of its twenty-fifth, twenty-sixth and TWENTY-SEVENTH REGULAR sessions UN تقارير مجلس التنمية الصناعية عن أعمال دوراته العادية الخامسة والعشرين والسادسة والعشرين والسابعة والعشرين
    By the same decision, the COP decided to adopt the terms of reference of the Committee as contained in the annex to decision 1/COP.5, and defined the tasks of the Committee at sessions held between and during ordinary sessions of the COP, including the first session of the CRIC. UN 20- وبالمقرر نفسه، قرر مؤتمر الأطراف أن يعتمد اختصاصات اللجنة بصيغتها الواردة في مرفق المقرر 1/م أ-5، وحدَّد مهام اللجنة في الدورات التي تُعقد بين دوراته العادية وفي أثنائها، بما في ذلك الدورة الأولى للجنة.
    Reports of the Industrial Development Board on the work of its twenty-eighth, twenty-ninth and THIRTIETH REGULAR SESSIONS UN تقارير مجلس التنمية الصناعية عن أعمال دوراته العادية الثامنة والعشرين والتاسعة والعشرين والثلاثين
    36. The Executive Council shall meet for regular sessions. Between regular sessions it shall meet as may be required for the fulfilment of its powers and functions. UN ٦٣- يجتمع المجلس التنفيذي في دورات عادية، ويجتمع فيما بين دوراته العادية بقدر ما تقتضيه الحاجة للاضطلاع بسلطاته ووظائفه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more