"دورات بشأن" - Translation from Arabic to English

    • courses on
        
    • sessions on
        
    6,000 local police officers, of whom at least 600 are women, participate in refresher courses on thematic related topics UN إشراك 000 6 من ضباط الشرطة المحليين، من بينهم 600 ضابطة شرطة، في دورات بشأن قضايا مواضيعية
    More entities now use the Internet as a training platform to conduct web-based courses on gender mainstreaming. UN ويزداد عدد الكيانات التي تستخدم الإنترنت كمنبر تدريبي لتقديم دورات بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    It further reported that various courses, including courses on procurement, were offered. UN وعلاوة على ذلك، أفادت بأنها تقدم دورات مختلفة، تشمل دورات بشأن الاشتراء.
    The International Committee of the Red Cross (ICRC) continues to conduct sessions on international humanitarian law during many of these workshops. UN وما زالت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية تقيم دورات بشأن القانون اﻹنساني الدولي أثناء كثير من حلقات التدارس هذه.
    The Evaluation Office delivered sessionsdelivered sessions on evaluation periodically for more than 200 UNDP staff members across the organization. UN وعقد مكتب التقييم بانتظام دورات بشأن التقييم لأكثر من 200 موظف من موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في المنظمة ككل.
    courses on gender were now given in various higher educational institutions and the subject was integrated into the teaching of various disciplines. UN والآن، تقدم دورات بشأن الجنسانية في مختلف مؤسسات التعليم العالي، كما أُدرجت هذه المادة في تدريس مختلف الفروع.
    courses on the new legislation had also been provided to police agents, judiciary staff and social service workers. UN وقدمت أيضاً دورات بشأن التشريعات الجديدة لأفراد الشرطة والموظفين القضائيين وموظفي الخدمات الاجتماعية.
    The publication is used by various institutions for organising general training courses as well as courses on specific topics. UN وتستخدم مختلف المؤسسات هذا المنشور لتنظيم دورات التدريب العام وكذلك لوضع دورات بشأن مواضيع محددة.
    In 2001, a number of courses, including courses on anorexia and bulimia and on the health of migrant women, were held. UN وفي عام 2001، عقد عدد من الدورات الدراسية، منها دورات بشأن انقطاع الشهية والشره المرضيين وصحة المهاجرات.
    courses on crime prevention and restorative justice are planned for 2003; UN ويخطط لتنظيم دورات بشأن منع الجريمة والعدالة التصالحية في عام 2003؛
    6,000 local police officers, of which at least 600 are women participate in refresher courses on thematic related topics UN :: اشتراك 000 6 من ضباط الشرطة المحليين من بينهم 600 ضابطة شرطة على الأقل في دورات بشأن قضايا مواضيعية
    Three courses on satellite meteorology and global climate UN ثلاث دورات بشأن الأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي
    Three courses on space and atmospheric science UN ثلاث دورات بشأن علوم الفضاء والغلاف الجوي
    Human rights courses had been incorporated in public education programmes, and courses on human rights themes had been organized for judges, judiciary staff, prison aid workers, the police force, families and civil servants. UN وأُدرِجت دورات حقوق الإنسان في برامج التعليم العام، ونُظِّمت دورات بشأن مواضيع حقوق الإنسان لفائدة القضاة، وموظفي القضاء، والأعوان العاملين في السجون، وقوات الشرطة، والأسر، والموظفين المدنيين.
    The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) has supported collaboration among various stakeholders in Madagascar to develop courses on gender equality, focusing on prevention of violence against women and women's political participation. UN ودعمت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة التعاون بين مختلف أصحاب المصلحة في مدغشقر لإعداد دورات بشأن المساواة بين الجنسين تُركز على منع العنف ضد المرأة، وعلى مشاركتها السياسية.
    5 courses on the Incident Command and Control System conducted from September to November 2011 UN 5 دورات بشأن نظام القيادة في حالات الحوادث والسيطرة عليها في الفترة من أيلول/سبتمبر إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2011
    The Lobby organized sessions on the themes: UN ونظمت جماعة الضغط دورات بشأن المواضيع التالية:
    Seven sessions on scientific home education methods have been held, with 321 rural parents participating. UN وعقدت عدة دورات بشأن أساليب التعليم المنزلي العلمي بمشاركة 321 من الآباء الريفيين.
    Representatives of the International Committee of the Red Cross also participate in the programme by providing sessions on international humanitarian law. UN ويشارك أيضا في البرنامج ممثلون للجنة الصليب اﻷحمر الدولية عن طريق تنظيم دورات بشأن القانون اﻹنساني الدولي.
    sessions on education and outreach have been incorporated into existing regional and global meetings of national authorities implementing the Convention. F. Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization UN كذلك أدرجت دورات بشأن التثقيف والتوعية ضمن جداول أعمال الاجتماعات الإقليمية والعالمية القائمة للسلطات الوطنية التي تعمل على تنفيذ الاتفاقية.
    :: Induction programme for constitution drafting assembly members, as requested by the Libyan authorities, with sessions on major substantive issues, rules of procedure and drafting processes UN :: تنظيم برنامج توجيهي لأعضاء جمعية صياغة الدستور، بناءً على طلب السلطات الليبية، يتضمن عقد دورات بشأن المسائل الموضوعية الرئيسية والنظام الداخلي وعمليات الصياغة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more