"دورات هيئات المعاهدات" - Translation from Arabic to English

    • treaty body sessions
        
    • sessions of the treaty bodies
        
    • sessions of treaty bodies
        
    • treaty bodies' sessions
        
    The Asian Legal Resource Centre welcomed Indonesia's offer to include criminal investigation units from the national police in future delegations to the Council and treaty body sessions. UN ورحب المركز بعرض إندونيسيا إدراج وحدات تحقيق جنائي تابعة للشرطة الوطنية في الوفود المقبلة إلى المجلس وإلى دورات هيئات المعاهدات.
    41. Recalling the proposals made in the context of the civil society consultations, the participants reiterated their recommendation on the webcasting of treaty body sessions. UN 41 - أشار المشاركون إلى المقترحات التي قدمت في سياق مشاورات المجتمع المدني فكرروا تأكيد توصيتهم ببث وقائع دورات هيئات المعاهدات على شبكة الإنترنت.
    77. The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights has continued to support the participation of national human rights institutions in treaty body sessions during the reporting period, by providing information and attending sessions. UN 77 - واصلت مفوضية حقوق الإنسان دعم مشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في دورات هيئات المعاهدات خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وذلك بتقديم معلومات وحضور الدورات.
    OHCHR continued to support the participation of national human rights institutions in the sessions of the treaty bodies. UN 92- واصلت المفوضية دعم مشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في دورات هيئات المعاهدات.
    67. OHCHR continued to support the participation of national human rights institutions in the sessions of the treaty bodies. UN 67 - واصلت المفوضية دعم إشراك المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في دورات هيئات المعاهدات.
    (i) Servicing of the sessions of treaty bodies, their working groups and of the Board of Trustees of the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture; UN ' ١ ' تقديم الخدمات إلى دورات هيئات المعاهدات وأفرقتها العاملة ومجلس أمناء صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب؛
    78. OHCHR continued to support the participation of NHRIs in treaty bodies' sessions. UN 78- واصلت المفوضية دعم مشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في دورات هيئات المعاهدات.
    6. The Committee was familiar with the budget limitations of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), which continued to have a negative impact on the organization of treaty body sessions. UN 6- واللجنة على بيّنة من القيود الميزانوية المفروضة على المفوضية السامية لحقوق الإنسان والمصاعب التي تتولد عنها بالنسبة لتنظيم دورات هيئات المعاهدات هذه.
    (l) The participants reiterated their recommendation on the webcasting of treaty body sessions. UN (ل) كرر المشاركون توصياتهم بشأن بث وقائع دورات هيئات المعاهدات على شبكة الإنترنت.
    19. Participants in the fourth Inter-Committee Meeting also recommended that the fifth meeting consider developing harmonized criteria for the participation of national human rights institutions in treaty body sessions in order to enhance the quality of information provided to the treaty bodies. UN 19 - كما أوصى المشاركون في الاجتماع الرابع المشترك بين اللجان بأن ينظر الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان في وضع معايير منسقة لمشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في دورات هيئات المعاهدات من أجل تعزيز نوعية المعلومات المقدمة إلى هيئات المعاهدات.
    390. With regard to issues raised by non-governmental organizations, such as land issues and the freedom of expression in Cambodia, the delegation stated that it had already responded to these on many occasions, both during the universal periodic review process and in various treaty body sessions. UN 390- وفيما يتعلق بالقضايا التي أثارتها المنظمات غير الحكومية، مثل قضايا الأراضي وحرية التعبير في كمبوديا، ذكر الوفد أنه رد سلفاً عليها في العديد من المناسبات، خلال عملية الاستعراض الدوري الشامل كما في شتى دورات هيئات المعاهدات.
    In the view of APF, national institutions could inter alia encourage States to fulfil their reporting obligations and assist them in the preparation of their reports, provide supplementary reports or additional information to a treaty body or encourage NGO reports, participate in treaty body sessions and disseminate concluding observations. UN ويرى منتدى آسيا والمحيط الهادئ أنه يمكن للمؤسسات الوطنية أن تشجع الدول على أداء التزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير ومساعدتها في إعداد تقاريرها وتوفير تقارير تكميلية أو معلومات إضافية إلى هيئة من هيئات المعاهدات أو تشجيع تقارير المنظمات غير الحكومية، والمشاركة في دورات هيئات المعاهدات ونشر الملاحظات الختامية.
    12. In paragraph 20 and table 3 of his statement, the Secretary-General indicates that additional resources would be required for the additional staffing of two P-3 press officers for the United Nations Information Service at Geneva (UNIS), to provide appropriate coverage of the treaty body sessions, and for the United Nations Office at Geneva in respect of videoconferencing of treaty body sessions. UN 12 - أوضح الأمين العام، في الفقرة 20 والجدول 3من بيانه، أنه سيكون من الضروري أن تُضاف إلى ملاك دائرة الأمم المتحدة للإعلام في جنيف وظيفتان برتبة ف-3لموظفين صحفيين، من أجل توفير التغطية المناسبة لدورات هيئات المعاهدات، وإلى ملاك مكتب الأمم المتحدة في جنيف لتوفير الخدمات المتعلقة بنظام التداول بالفيديو خلال دورات هيئات المعاهدات.
    (t) The eighth inter-committee meeting reiterated previous recommendations that NGOs send information well in advance of treaty body sessions to allow committee members the opportunity to take those important submissions into account, including for the preparation of lists of issues, and to continue to reinforce and strengthen the implementation of the conclusions of the treaty bodies. UN (ر) أعاد الاجتمـاع الثامن المشترك بين اللجان تأكيد توصياته السابقة بأن ترسل المنظمات غير الحكومية ما يتوافر لديها من معلومات مبكراً قبل انعقاد دورات هيئات المعاهدات بحيث يمنح أعضاء اللجان فرصة لأخذ هذه المعلومات في الاعتبار، ولا سيما لإعداد قوائم المسائل، وأن تواصل تعزيز وتدعيم عملية تنفيذ الاستنتاجات التي تخلص إليها هيئات المعاهدات.
    (t) The eighth inter-committee meeting reiterated previous recommendations that NGOs send information well in advance of treaty body sessions to allow committee members the opportunity to take those important submissions into account, including for the preparation of lists of issues, and to continue to reinforce and strengthen the implementation of the conclusions of the treaty bodies. Access to treaty body deliberations UN (ر) أعاد الاجتمـاع الثامن المشترك بين اللجان تأكيد توصياته السابقة بأن ترسل المنظمات غير الحكومية ما يتوافر لديها من معلومات مبكراً قبل انعقاد دورات هيئات المعاهدات بحيث يمنح أعضاء اللجان فرصة لأخذ هذه المعلومات في الاعتبار، ولا سيما لإعداد قوائم المسائل، وأن تواصل تعزيز وتدعيم عملية تنفيذ الاستنتاجات التي تخلص إليها هيئات المعاهدات.
    It was planned as a preparatory workshop, members of which would subsequently attend sessions of the treaty bodies concerned; a second workshop would be held later to review arrangements for applying treaty body decisions domestically. UN وستكون حلقة العمل تمهيدية، سيحضر أعضاؤها بعد ذلك في دورات هيئات المعاهدات المعنية؛ وسيجري تنظيم حلقة عمل أخرى فيما بعد للنظر في أساليب تنفيذ قرارات هيئات المعاهدات على الصعيد الوطني.
    The bureau also agreed with the treaty body members that greater involvement of national institutions in information-sharing before and participation in sessions of the treaty bodies, and follow-up action to their recommendations should be ensured. UN كما اتفق المكتب مع أعضاء هيئات المعاهدات على ضمان زيادة اشتراك المؤسسات الوطنية في مشاطرة المعلومات قبل دورات هيئات المعاهدات والاشتراك فيها، وإجراء المتابعة لتوصياتها.
    X. Proposed expansion of the mandate to cover sessions of the treaty bodies 38 - 48 9 UN عاشراً - اقتراح توسيع الولاية لتشمل دورات هيئات المعاهدات 38-48 11
    X. Proposed expansion of the mandate to cover sessions of the treaty bodies UN عاشراً - اقتراح توسيع الولاية لتشمل دورات هيئات المعاهدات
    (i) Servicing of the sessions of treaty bodies, their working groups and of the Board of Trustees of the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture; UN ' ١ ' تقديم الخدمات إلى دورات هيئات المعاهدات وأفرقتها العاملة ومجلس أمناء صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب؛
    While the decision-making process under the Fund could, by and large, remain the same, such an expansion is likely to require certain changes in the working methods of the Board, such as more intersessional decision-making and revised selection criteria for those applying to attend sessions of treaty bodies or the Human Rights Council. UN وإذا كانت عملية اتخاذ القرارات في إطار الصندوق قد تظل على ما هي عليه عموما، فإن من المرجح أن يتطلب هذا التوسيع بعض التغييرات في أساليب عمل مجلس الإدارة، مثل اتخاذ المزيد من القرارات بين الدورات ومراجعة معايير اختيار من يتقدمون بطلبات حضور دورات هيئات المعاهدات أو مجلس حقوق الإنسان.
    In addition, I note with concern that, in several instances, those receiving funds from abroad are subjected to increased scrutiny, sometimes amounting to harassment, by State authorities. In some cases, the fact that civil society organizations cannot receive funds from abroad effectively prevents them from participating in sessions of treaty bodies or of the universal periodic review. UN وبالإضافة إلى ذلك، ألاحظ بقلق أن الأشخاص الذين يتلقون أموالاً من الخارج يتعرضون، في كثير من الحالات، لمزيد من المراقبة من قبل سلطات الدولة، وتصل هذه المراقبة أحياناً إلى حد المضايقة، وعدم تمكن منظمات المجتمع المدني من تلقي الأموال من الخارج يمنعها بالفعل من المشاركة في دورات هيئات المعاهدات أو دورات الاستعراض الدوري الشامل.
    The Board was updated on the workload of the Office in terms of supporting 74 weeks of treaty bodies' sessions and the consultative meetings that have been organized in Dublin, Marrakesh and Poznan by the treaty bodies to strengthen their working methods. UN وأحيط المجلس علماً بحجم العمل في المفوضية السامية، إذ دعمت 74 أسبوعاً من دورات هيئات المعاهدات والاجتماعات التشاورية التي نظمتها هذه الهيئات في دبلن ومراكش وبوزنان بغية تعزيز أساليب عملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more