We trust that the contributions the EU made and other further contributions will play their part in a successful and substantive conclusion to the current review cycle. | UN | ونثق في أن إسهامات الاتحاد الأوروبي وغيره سيكون لها دورها في وصول دورة الاستعراض الحالية إلى خاتمة ناجحة. |
Further, assistance has been facilitated in the fulfilment of its role as a reviewing country during the second year of the current review cycle. | UN | وعلاوة على ذلك، يسَّر توفير المساعدة لها لكي تضطلع بدورها كبلد مستعرِض خلال العام الثاني من دورة الاستعراض الحالية. |
Lots will be drawn for the States parties reviewing the States parties under review in the second year of the current review cycle. | UN | وستُسحب القرعة لتحديد الدول الأطراف التي ستستعرِض الدول الأطراف المستعرَضة في السنة الثانية من دورة الاستعراض الحالية. |
Documentation submitted for the present cycle indicated an improvement to migrant detention conditions, while various non-governmental sources had expressed concern in relation to this issue of administrative detention. | UN | وأشارت إلى أن الوثائق المقدمة إلى دورة الاستعراض الحالية تشير إلى تحسن ظروف احتجاز المهاجرين، في حين أعربت مختلف المصادر غير الحكومية عن قلقها إزاء مسألة الاعتقال الإداري. |
10. Luxembourg planned to submit a midterm report during the current cycle. | UN | 10- وتعتزم لكسمبرغ تقديم تقرير عند منتصف دورة الاستعراض الحالية. |
Many States parties expressed the expectation that significant reductions should be undertaken during the current review cycle for the Treaty. | UN | وأعربت دول أطراف عديدة عن تطلعها إلى أن تجري تخفيضات كبيرة خلال دورة الاستعراض الحالية للمعاهدة. |
It must be strengthened across all three pillars during the current review cycle. | UN | ويجب تعزيزها في ركائزها الثلاث في دورة الاستعراض الحالية. |
They expressed their expectation that the humanitarian consequences of any use of nuclear weapons would be addressed during the current review cycle. | UN | وأعربت عن توقعها أن يجري النظر في الآثار الإنسانية لأي استخدام للأسلحة النووية في دورة الاستعراض الحالية. |
Lots will be drawn to select the States parties reviewing the States parties under review in the fourth year of the current review cycle that became party to the Convention since the fifth session of the Conference. | UN | وسوف يجرى سحب للقُرعة لاختيار الدول الأطراف المستعرِضة للدول الأطراف قيد الاستعراض في السنة الرابعة من دورة الاستعراض الحالية والتي أصبحت أطرافاً في الاتفاقية منذ الدورة الخامسة للمؤتمر. |
On the first day of the fourth session, lots will be drawn to select the States parties reviewing the States parties under review in the fourth year of the current review cycle. | UN | وفي اليوم الأول من الدورة الرابعة، ستُسحب القرعة لتحديد الدول الأطراف التي ستستعرِِض الدولَ الأطراف المستعرَضة في السنة الرابعة من دورة الاستعراض الحالية. |
The Group may wish to submit recommendations for the Conference to consider on the conduct of reviews in the fourth year of the current review cycle. | UN | 73- ولعلَّ فريق الاستعراض يرغب في أن يقدِّم توصيات إلى المؤتمر للنظر فيها بشأن إجراء الاستعراضات في السنة الرابعة من دورة الاستعراض الحالية. |
Many States parties expressed interest in the discussions aimed at broadening consensus among States parties on this issue during the current review cycle. | UN | وأبدى العديد من الدول اهتمامها بالمناقشات الرامية إلى توسيع نطاق توافق الآراء فيما بين الدول الأطراف بشأن هذه المسألة خلال دورة الاستعراض الحالية. |
The 2010 action plan and previous NPT outcomes should be fully implemented and the current review cycle should address the humanitarian consequences of nuclear weapons. | UN | وأكد أنه ينبغي تنفيذ خطة عمل عام 2010 ونواتج الاستعراضات السابقة لمعاهدة عدم الانتشار تنفيذا كاملا، وأن دورة الاستعراض الحالية ينبغي أن تعالج الآثار الإنسانية المترتبة على تلك الأسلحة. |
The secretariat will provide updated information on the review process of the first and second years of the current review cycle in an oral update to the Conference at its fourth session. | UN | وسوف تقدم الأمانة معلومات محدّثة بشأن عملية الاستعراض في السنتين الأولى والثانية من دورة الاستعراض الحالية في شكل تحديثات شفوية إلى المؤتمر في دورته الرابعة. |
A longer average time frame in the second and third years would create a backlog, which would cause problems in the fourth and fifth years of the current review cycle. | UN | فزيادة متوسط الإطار الزمني في السنتين الثانية والثالثة سوف يؤدي إلى تأخير في العمل يفضي إلى مشاكل في السنتين الرابعة والخامسة من دورة الاستعراض الحالية. |
He also provided the Group with an update on the training courses for governmental experts participating in the second year of the current review cycle. | UN | كما زوَّد الأمينُ الفريقَ بمعلومات مُحدَّثة عن الدورات التدريبية للخبراء الحكوميين المشاركين في السنة الثانية من دورة الاستعراض الحالية. |
On the first day of the third session, lots will be drawn for the States parties reviewing the States parties under review in the third year of the current review cycle. | UN | وفي اليوم الأوَّل من الدورة الثالثة، ستُسحب القرعة لتحديد الدول الأطراف التي ستستعرِِض الدولَ الأطراف المستعرَضة في السنة الثالثة من دورة الاستعراض الحالية. |
Building upon the elements developed in that paper, the New Agenda Coalition would like to offer additional reflections on ways forward for nuclear disarmament work during the current review cycle. | UN | وبالاستناد إلى العناصر الموضوعة في تلك الورقة، يود ائتلاف البرنامج الجديد تقديم أفكار إضافية بشأن سبل المضي قدماً في الأعمال المتعلقة بنزع السلاح النووي خلال دورة الاستعراض الحالية. |
Status during present cycle Defensoría del Pueblo | UN | المركز خلال دورة الاستعراض الحالية |
change partnerships 43. In keeping with the focus of the current review session of the Commission on the thematic cluster of energy for sustainable development, industrial development, air pollution/atmosphere and climate change, the following section delves into greater detail on partnerships whose primary focus is this thematic cluster. | UN | 43 - اتساقا مع تركيز دورة الاستعراض الحالية للجنة على المجموعة المواضيعية المتمثلة في تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، والتنمية الصناعية؛ وتلوث الهواء/الغلاف الجوي؛ وتغير المناخ، يتناول الفرع التالي الشراكات التي ينصب تركيزها الرئيسي على هذه المجموعة المواضيعية بتفاصيل أكبر. |
a Current review cycle costs [current review cycle costs/50 (days of current review cycle) x 37 or 42 (days of proposed review cycle)]. | UN | (أ) تكاليف دورة الاستعراض الحالية [تكاليف دورة الاستعراض الحالية/50 (أيام دورة الاستعراض الحالية) x 37 أو 42 (أيام دورة الاستعراض المقترحة)]. |
His delegation would spare no effort in assisting the Chairman to progress on questions both of substance and procedure for the present review cycle. | UN | واختتم كلامه قائلا إن وفد بلده لن يدخر جهدا في مساعدة الرئيس على إحراز تقدم بشأن المسائل الموضوعية والإجرائية في دورة الاستعراض الحالية. |