"دورة اللجنة الأولى" - Translation from Arabic to English

    • session of the First Committee
        
    • First Committee session
        
    • the First Committee's session
        
    These documentaries were also shown during the session of the First Committee of the General Assembly in 2007. UN وقد عُرضت هذه الأفلام الوثائقية أيضا أثناء دورة اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة في عام 2007.
    At this session of the First Committee, my delegation will exert further efforts for the promotion of the entry into force of the CTBT. UN وفي دورة اللجنة الأولى هذه، سيبذل وفدي مزيداً من الجهود للترويج لدخول المعاهدة حيز النفاذ.
    Before I adjourn the meeting and close the 2011 session of the First Committee, I would like to make some final remarks in my capacity as Chair. UN قبل أن أرفع هذه الجلسة وأختتم دورة اللجنة الأولى لعام 2011، أود أن أبدي بعض الملاحظات الختامية بصفتي الرئيس.
    I wish to inform the Committee of two requests the Bureau has received to hold meetings in the margins of the First Committee session. UN أود أن أبلغ اللجنة بطلبين تلقاهما المكتب لعقد جلستين على هامش دورة اللجنة الأولى.
    I wish them all the best, and hope that they found at least some inspiration in this year's First Committee session. UN وأتمنى لهم جميعا التوفيق، وأرجو أن يكونوا قد وجدوا بعض الإلهام على الأقل في دورة اللجنة الأولى لهذا العام.
    We have now concluded the main part of the 2011 session of the First Committee. UN لقد اختتمنا الآن الجزء الرئيسي من دورة اللجنة الأولى لعام 2011.
    Since the 2009 session of the First Committee, the international community has witnessed both discouraging and encouraging signs in the field of disarmament and international security. UN منذ دورة اللجنة الأولى لعام 2009، شهد المجتمع الدولي علامات مشجعة وغير مشجعة في ميدان نزع السلاح والأمن الدولي.
    This year's session of the First Committee is taking place in the wake of the historic summit of the Security Council. UN تُعقد دورة اللجنة الأولى للعام الحالي بعد اجتماع القمة التاريخي لمجلس الأمن.
    Let me recall a few of the developments that have occurred just in the nuclear-weapons field since the opening of last year's session of the First Committee. UN وأود أن أذكّر ببعض المستجدات التي وقعت في مجال الأسلحة النووية وحده منذ افتتاح دورة اللجنة الأولى للعام الماضي.
    We hope that this year's session of the First Committee will achieve the desired results. UN ونأمل أن تحقق دورة اللجنة الأولى لهذا العام النتائج المنشودة.
    Our three countries intend to table a resolution addressing this imperative at next year's session of the First Committee. UN وتنوي بلداننا الثلاثة أن تقدم قرارا بشأن هذه الضرورة الحتمية في دورة اللجنة الأولى في السنة المقبلة.
    At the beginning of this session of the First Committee the European Union felt that multilateral cooperation in the area of disarmament and non-proliferation was needed more than ever in order to fight against terrorism. UN في بداية دورة اللجنة الأولى هذه شعر الاتحاد الأوروبي أن التعاون المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار أمر لازم أكثر مما كان في أي وقت مضى، في سبيل مكافحة الإرهاب.
    At this point, we have concluded the main part of the 2008 session of the First Committee. UN في هذه المرحلة، نكون قد اختتمنا الجزء الرئيسي من دورة اللجنة الأولى لعام 2008.
    That gives us much-needed hope for this year's session of the First Committee and for the future of the disarmament agenda. UN وذلك يمنحنا الأمل الذي نحتاجه بشدة خلال دورة اللجنة الأولى لهذا العام ولمستقبل جدول أعمال نزع السلاح.
    This year's session of the First Committee will consider a number of draft resolutions on nuclear weapons. UN وستنظر دورة اللجنة الأولى لهذا العام في عدد من مشاريع القرارات بشأن الأسلحة النووية.
    This year's session of the First Committee coincides with a time when the Secretary-General is placing emphasis on revitalizing the international disarmament agenda. UN وتأتي دورة اللجنة الأولى لهذا العام في وقت يؤكد فيه الأمين العام على تنشيط جدول أعمال نزع السلاح الدولي.
    My delegation would have no objection to our restricting the general debate to one week, as we did at this year's First Committee session. UN إن وفدي لا يعارض قصر المناقشة العامة على أسبوع واحد، كما فعلنا في دورة اللجنة الأولى هذا العام.
    We have already begun discussing a number of options during this First Committee session, because we believe that the status quo is unacceptable. UN وبدأنا فعلا مناقشة عدد من الخيارات خلال دورة اللجنة الأولى هذه، لأننا نعتقد أن الحالة الراهنة ليست مقبولة.
    We look forward to returning to this important theme at next year's First Committee session. UN ونتطلع إلى العودة إلى هذا الموضوع الهام في دورة اللجنة الأولى للعام المقبل.
    Despite this drawback, South Africa hopes that this year's First Committee session will strive for consensus on the important issues before us that have a direct bearing on international peace and security. UN وبالرغم من هذا العيب، تأمل جنوب أفريقيا أن تسعى دورة اللجنة الأولى لهذا العام سعيا جادا للتوصل إلى توافق للآراء على المسائل الهامة المعروضة علينا التي تؤثر تأثيرا مباشرا على السلام والأمن الدوليين.
    At the First Committee's session last year, which I attended, resolutions were adopted urging the Conference to make tangible progress. UN ففي دورة اللجنة الأولى المعقودة في السنة الماضية، التي حضرتُها، اعتُمدت قرارات تحث المؤتمر على إحراز تقدم ملموس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more