"دورة المشاريع" - Translation from Arabic to English

    • the project cycle
        
    • and project cycle
        
    • project cycle and
        
    • project-cycle
        
    • of project cycle
        
    Drawing from the lessons learned from the floods, the Government acknowledged the need for the projects approved by the Planning Commission to incorporate disaster risk reduction as an integral part of the project cycle system. UN وبناء على الدروس المستفادة من الفيضانات، أقرت الحكومة بضرورة أن تدمج في المشاريع التي وافقت عليها لجنة التخطيط مسألة الحد من أخطار الكوارث باعتبارها جزءا لا يتجزأ من نظام دورة المشاريع.
    A new evaluation system has been put in place, and the Independent Evaluation Unit has been involved in evaluation training as part of the project cycle management. UN ووُضع نظام جديد للتقييم، وشاركت وحدة التقييم المستقل في تدريب على التقييم في إطار إدارة دورة المشاريع.
    Monitoring has been identified as a key area of the project cycle that requires strengthening. UN وحُدِّد الرصد بوصفه مجالا رئيسيا من مجالات دورة المشاريع يحتاج إلى تعزيز.
    While the importance of sustainability is generally accepted in the development community, it is usually pursued outside the parameters of the project cycle. UN وفي حين تحظى أهمية الاستدامة بالقبول بصفة عامة في المجتمع اﻹنمائي، فإنها عادة ما تلتمس خارج حدود دورة المشاريع.
    9. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to improve its evaluation mechanisms and project cycle management. UN 9- يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الاستمرار في تحسين آلياته التقييمية وإدارة دورة المشاريع.
    It would continue to be a risk-taking and learning organization, with participation as a key element of the project cycle and teamwork for change as its centrepiece. UN وسيسير الصندوق قدما في نهجه القائم على اﻹقدام والتعلم، حيث تمثل المشاركة عنصرا أساسيا من عناصر دورة المشاريع ويشكل العمل الجماعي الدعامة اﻷساسية للتغيير.
    In this field, the integration of national public investment systems with budget programming will be facilitated through standardized procedures, training on the project cycle and the development of computerized information subsystems. UN وفي هذا الميدان، سيجري تيسير تحقيق التكامل بين أنظمة الاستثمار العام الوطنية وعملية برمجة الميزانية من خلال توحيد الإجراءات والتدريب على دورة المشاريع وتطوير الأنظمة الفرعية للمعلومات المحوسبة.
    Since then, the GEF Council has approved a number of other policies and procedures to further streamline the project cycle. UN ومنذ ذلك الحين، وافق مجلس المرفق على عدد من السياسات والإجراءات الأخرى لزيادة تبسيط دورة المشاريع.
    the project cycle was reviewed with a view to making it simpler and more efficient, taking into account lessons learned and monitoring and evaluation findings. UN وأعيد النظر في دورة المشاريع لتبسيطها وزيادة كفاءتها مع مراعاة الدروس المستفادة ونتائج الرصد والتقييم.
    There is a renewed call for the project cycle to be timely and flexible. UN وتجدد النداء لتتم دورة المشاريع في حينها وتتسم بالمرونة.
    In this field, the integration of national public investment systems with budget programming will be facilitated through standardized procedures, training on the project cycle and the development of computerized information subsystems. UN وفي هذا الميدان، سيجري تيسير تحقيق التكامل بين أنظمة الاستثمار العام الوطنية وعملية برمجة الميزانية من خلال توحيد الإجراءات والتدريب على دورة المشاريع وتطوير الأنظمة الفرعية للمعلومات المحوسبة.
    This participation must be comprehensive and transparent throughout all stages of the project cycle. UN ويجب أن تكون هذه المشاركة شاملة وشفافة في جميع مراحل دورة المشاريع.
    7. Harmonizing the legal framework for public procurement and PPPs, e.g. as regards procedures to award the contracts for infrastructure projects and other phases of the project cycle UN مثلاً فيما يتعلق بإجراءات إرساء العقود المتعلقة بمشاريع البنية التحتية، وباقي مراحل دورة المشاريع
    This system is a comprehensive " toolset " for managing the project cycle in a country office. UN وهذا النظام عبارة عن " مجموعة أدوات " شاملة ﻹدارة دورة المشاريع في المكتب القطري.
    Its main purpose, however, was to establish rules and procedures related to the functioning of the project cycle. UN وكان الغرض الرئيسي منه، مع ذلك، هو وضع القواعد واﻹجراءات المتصلة بعمل دورة المشاريع.
    It focused on readiness throughout the project cycle. UN وركزت الحلقة على مسألة الاستعداد خلال دورة المشاريع.
    The four RCCs have so far provided direct support to over 200 existing activities, resulting in 88 such activities moving forward in the project cycle. UN وقدمت المراكز الأربعة حتى الآن دعماً مباشراً لزهاء 200 نشاط قائم، وأفضى هذا الدعم إلى تقدم 88 من هذه الأنشطة في دورة المشاريع.
    That said, stakeholders consulted for this review still reported instances of non-transparency and unpredictability when projects are moving through the project cycle. UN وفي ضوء ما ذُكر، لا يزال أصحاب المصلحة الذين جرت استشارتهم بشأن هذا الاستعراض يذكرون حالات من عدم الشفافية وعدم إمكانية التنبؤ عندما تتحرك المشاريع خلال دورة المشاريع.
    Nevertheless, quick-impact project focal points receive training on project management on an annual basis to enable them to better monitor the project cycle and mentor local authorities and implementing partners and thus strengthen their capacities. UN ومع ذلك يتلقى منسّقو المشاريع السريعة الأثر تدريبا على إدارة المشاريع كل سنة لتمكينهم من رصد دورة المشاريع وتوجيه السلطات المحلية والشركاء المنفذين بشكل أفضل، مما يمكنهم من تعزيز قدراتهم.
    9. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to improve its evaluation mechanisms and project cycle management. UN 9- يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الاستمرار في تحسين آلياته التقييمية وإدارة دورة المشاريع.
    This is a work in progress to which UNDP contributes institutional and project-cycle management support on an ongoing basis. UN وهذا عمل جار يسهم البرنامج الإنمائي فيه بدعم مؤسسي ودعم لإدارة دورة المشاريع بصورة مستمرة.
    First phase of project cycle management evaluation training was implemented in 2007. UN نفذت المرحلة الأولى من التدريب على تقييم إدارة دورة المشاريع في عام 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more