"دورة الميزانية المقبلة" - Translation from Arabic to English

    • the next budget cycle
        
    • the next budgetary cycle
        
    Accordingly, the recommendation will be implemented in the next budget cycle. UN وتبعا لذلك، ستطبق التوصية في دورة الميزانية المقبلة. مفتوح
    Accordingly, the implementation of this recommendation will be implemented in the next budget cycle. UN وتبعا لذلك، ستنفذ هذه التوصية في دورة الميزانية المقبلة. مفتوحة
    Recalling that the Advisory Committee had indicated that that was a policy matter to be decided by the General Assembly, he hoped that the post would be established before the next budget cycle. UN وبعد التذكير بأن اللجنة الاستشارية قد أوضحت أن ذلك الأمر مسألة من مسائل السياسة العامة التي تقررها الجمعية العامة، أعرب عن أمله في أن تُنشأ الوظيفة قبل دورة الميزانية المقبلة.
    We call on the Secretary-General to address those constraints in the next budgetary cycle so that the Task Force can fully carry out its work. UN ونحن ندعو الأمين العام إلى معالجة تلك القيود في دورة الميزانية المقبلة حتى تتمكن فرقة العمل من القيام بعملها بشكل كامل.
    Since no financial resources are available for such training, a review of training requirements will be carried out prior to the next budgetary cycle. UN ونظرا لعدم توفر الموارد المالية من أجل هذا التدريب سيجرى قبل دورة الميزانية المقبلة استعراض للاحتياجات التدريبية.
    The United Nations Office at Nairobi intended to address the problem in the next budget cycle. UN ويعتزم مكتب الأمم المتحدة في نيروبي معالجة هذه المشكلة في دورة الميزانية المقبلة.
    He also asked the Advisory Committee to clarify its proposal for an interim independent assessment of the system before the next budget cycle. UN وتطلب أيضا إلى اللجنة الاستشارية أن توضح اقتراحها بشأن إعداد تقييم مستقل مؤقت للنظام قبل دورة الميزانية المقبلة.
    The resources and staffing of the investigation function will be reviewed as part of the next budget cycle. UN وسوف يجري استعراض الموارد المتاحة لوظيفة التحقيق وملاكها الوظيفي، في إطار دورة الميزانية المقبلة.
    He welcomed plans to hold early consultations with Member States on the next budget cycle. UN ورحّب بالخطط الرامية إلى إجراء مشاورات مبكّرة مع الدول الأعضاء بشأن دورة الميزانية المقبلة.
    The Office also assisted the Registrar in conceptualizing the restructuring of the Judicial Support Division, which is to be implemented in the next budget cycle. UN وساعد المكتبُ المسجِّلَ أيضا في صياغة تصور لإعادة هيكلة شعبة الدعم القضائي، التي ستُنفَّذ في دورة الميزانية المقبلة.
    They had found the information useful and recommended that the Investment Management Division be more specific and make better arguments for increasing resources for the Division in the next budget cycle. UN ووجدوا أن المعلومات الواردة فيها مفيدة، وأوصوا بأن تقدم شعبة إدارة الاستثمارات أفكارا أكثر تحديدا وتدفع بحجج أفضل لزيادة موارد الشعبة في دورة الميزانية المقبلة.
    The Working Group also agreed that the Conference of the Parties at its ninth meeting should consider whether the work on the development of the technical guidelines should be included in the work programme of the Open-ended Working Group for the next budget cycle. UN كما اتفق الفريق العامل على أن ينظر مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع في مدى ضرورة إدراج العمل بشأن تطوير المبادئ التوجيهية التقنية في برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية في دورة الميزانية المقبلة.
    The midterm review of the strategic plan, 2014-2017, will offer an opportunity to make further progress, while UNFPA expects to complete the overall process in the next budget cycle. UN وسيتيح استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017 فرصة لتحقيق المزيد من التقدم، ويتوقع الصندوق أن يُكْمِل العملية برمتها في دورة الميزانية المقبلة.
    He hoped that the General Assembly would take decisions on those issues before the end of 2003 so that the changes could be introduced into the next budgetary cycle. UN وأعرب عن أمله في أن تتخذ الجمعية العامة قرارات بشأن هذه البنود المختلفة قبل نهاية عام 2003 بحيث يتم العمل بالتعديلات المقترحة مع بدئ دورة الميزانية المقبلة.
    Accordingly, it would be essential for the Division to address the issues of its further strengthening and seek the necessary resources in the next budgetary cycle. UN ومن الضروري، بناء على ذلك، أن تتناول الشعبة المسائل المتعلقة بمواصلة تعزيز قدراتها، وأن تلتمس الموارد اللازمة في دورة الميزانية المقبلة.
    17. The problem of completing consideration of the financing of peacekeeping operations on schedule must be confronted and resolved before the start of the next budgetary cycle. UN 17 - وأضافت قائلة إن مشكلة استكمال النظر في تمويل عمليات حفظ السلام حسب الجدول الزمني يجب أن تُواجه وأن تُحل قبل بدء دورة الميزانية المقبلة.
    The Committee recommends therefore that the General Assembly request the Secretary-General to complete his review of the existing Manual before the next budgetary cycle and, based on the findings of that review, make the appropriate adjustments to the Manual, the standards contained therein, together with provisions for updating it. UN ولذلك توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن ينجز استعراضه للدليل الحالي قبل دورة الميزانية المقبلة وأن يقوم، استنادا إلى نتائج ذلك الاستعراض، بإدخال التعديلات المناسبة على الدليل، والمعايير الواردة فيه، إلى جانب أحكام تتعلق بتحديثه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more