"دورة مؤتمر نزع السلاح" - Translation from Arabic to English

    • session of the Conference on Disarmament
        
    • the CD session
        
    • session of the CD
        
    • s CD session
        
    • the Conference on Disarmament session
        
    • the Conference on Disarmament's session
        
    • the CD's session
        
    • the session of the Conference
        
    The 2009 session of the Conference on Disarmament has been a breakthrough, despite the continued procedural difficulties. UN لقد كانت دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2009 فتحاً على الرغم من استمرار المصاعب الإجرائية.
    Bearing that in mind, during the 2010 session of the Conference on Disarmament the Brazilian delegation to the Conference offered two contributions to discussions on this issue. UN وإذ أخذنا ذلك بعين الاعتبار خلال دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2010، فقد عرض الوفد البرازيلي في المؤتمر إسهامين في المناقشات حول هذه المسألة.
    Takes the following decision for the establishment of a programme of work for the 2010 session of the Conference on Disarmament: UN يتخذ المقرر التالي فيما يتعلق بوضع برنامج عمل من أجل دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2010:
    The first part of the CD session is always difficult. UN فالجزء الأول من دورة مؤتمر نزع السلاح صعب دائماً.
    Original: ENGLISH Proposal by the President on the programme of work for the 1999 session of the CD UN اقتراح مقدم من الرئيس بشأن برنامج عمل دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 1999
    The European Union is convinced that the 2008 session of the Conference on Disarmament marked a degree of progress. UN والاتحاد الأوروبي على قناعة بأن دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2008 شهدت درجة من التقدُّم.
    Brazil comes to the 2009 session of the Conference on Disarmament in the same spirit that has oriented its participation in previous years. UN وتأتي البرازيل إلى دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2009 بنفس الروح التي وجهت مشاركتها في السنوات السابقة.
    DRAFT DECISION BY THE PRESIDENTS OF THE 2008 session of the Conference on Disarmament UN مشروع مقرر مُقدم من رؤساء دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2008
    The European Union is convinced that the 2007 session of the Conference on Disarmament marked an important step forward. UN وإن الاتحاد الأوروبي مقتنع بأن دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2007 خطت خطوة مهمة إلى الأمام.
    I would now like to make a statement on behalf of the Presidents of the 2008 session of the Conference on Disarmament. UN أود الآن أن أدلي ببيان باسم رؤساء دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2008.
    The 2010 session of the Conference on Disarmament is taking place in an international environment that is conducive to disarmament negotiations. UN إن دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2010 تجري في بيئة دولية مواتية لإجراء مفاوضات بشأن نزع السلاح.
    This week we wrap up the first part of the 2010 session of the Conference on Disarmament, and we will not meet in this chamber again for another two months. UN في هذا الأسبوع سننهي الجزء الأول من دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2010 ولن نجتمع في هذه القاعة مرة أخرى لمدة شهرين.
    Today is the first plenary of the second part of the 2010 session of the Conference on Disarmament. UN تُعقد اليوم الجلسة العامة الأولى من الجزء الثاني من دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2010.
    We have also concluded the second part of the 2001 session of the Conference on Disarmament. UN وقد اختتمنا أيضاً الجزء الثاني من دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2001.
    As the first part of the session of the Conference on Disarmament of the new millennium draws to a close, we have to conclude that we have yet again been unable to start substantive UN ومع إشراف الجزء الأول من دورة مؤتمر نزع السلاح في الألفية الجديدة على الانتهاء، فإن علينا أن نخلص إلى أننا أخفقنا مرة أخرى في بدء العمل الموضوعي في مؤتمر نزع السلاح.
    We look forward to making our contribution to substantial negotiations, which should start at the beginning of the 1999 session of the Conference on Disarmament. UN ونحن نتطلع إلى تقديم مساهمتنا في المفاوضات الموضوعية التي من المقرر أن تبدأ في بداية دورة مؤتمر نزع السلاح لعام ١٩٩٩.
    It was proposed informally by some colleagues of other countries during the last part of the CD session. UN فقد اقترحه رسميا بعض الزملاء من بلدان أخرى أثناء الجزء اﻷخير من دورة مؤتمر نزع السلاح.
    It was built on the consultations undertaken before the CD session by South Africa and on the work of the P-6 in 2006. UN ويستند مشروع المقرر إلى المشاورات التي أجرتها جنوب أفريقيا قبل دورة مؤتمر نزع السلاح وأعمال الرؤساء الستة في عام 2006.
    Original: ENGLISH Proposal by the President on the programme of work for the 1999 session of the CD UN اقتراح مقدم من الرئيس بشأن برنامج عمل دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 1999
    From our point of view, the 1998 session of the CD has shown the necessity of further improving some methods of work. UN وقد كشفت دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 1998، من وجهة نظرنا، عن ضرورة زيادة تحسين بعض طرق العمل.
    Last year's CD session set the stage for negotiations to finally begin, and this year's organizational plan for the CD might prove to be a successful vehicle for this beginning. UN لقد مهدت دورة مؤتمر نزع السلاح في السنة الماضية الطريق للبدء في المفاوضات في نهاية المطاف، وسيثبت أن الخطة التنظيمية لمؤتمر نزع السلاح في هذه السنة تعد وسيلة ناجحة لهذه البداية.
    In conclusion, Mr. President, I would like to say a few words on the occasion of the opening of the Conference on Disarmament session. UN وختاماً، سيدي الرئيس، أود أن أُدلي بكلمات قليلة بمناسبة افتتاح دورة مؤتمر نزع السلاح.
    On Tuesday I circulated to you draft decision CD/1870 on the appointment of Working Group Chairs and Special Coordinators and on a balanced timetable of activities for the remainder of the Conference on Disarmament's session for 2009. UN لقد عممتُ عليكم يوم الثلاثاء مشروع القرار CD/1870 بشأن تعيين رؤساء الأفرقة العاملة والمنسقين الخاصين وبشأن جدول زمني متوازن لأنشطة الفترة المتبقية من دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2009.
    In conclusion, I would like to wish productive work to the delegations and express our hope that it would result in the completion of the CTBT text before the end of the CD's session this year. UN وفي الختام، أود أن أتمنى للوفود عملاً مثمراً وأن أعرب عن أملنا أن يؤدي هذا العمل الى اتمام وضع نص معاهدة حظر التجارب الشامل قبل نهاية دورة مؤتمر نزع السلاح للعام الحالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more