"دورة من دوراته" - Translation from Arabic to English

    • of its sessions
        
    Typically, the pre-sessional working group considers five State party reports at each of its sessions. UN وعلى نحو نمطي، ينظر الفريق العامل لما قبل الدورة في خمسة تقارير للدول الأطراف في كل دورة من دوراته.
    The Inter- Parliamentary Union would be invited to hold one of its sessions in New York. UN وسيدعى الاتحاد البرلماني الدولي لعقد دورة من دوراته في نيويورك.
    Typically, the pre-sessional working group considers five State party reports at each of its sessions. UN وعلى نحو نمطي، ينظر الفريق العامل لما قبل الدورة في خمسة تقارير للدول الأطراف في كل دورة من دوراته.
    In compliance with its mandate, the Working Group has adopted the approach of studying thematic issues at each of its sessions. UN وامتثالاً لهذه الولاية، اعتمد الفريق العامل نهج دراسة المسائل المواضيعية في كل دورة من دوراته.
    In the light of the many concerns raised regarding this definition of mercenary, the Working Group agreed to continue a dialogue with ICRC at each of its sessions. UN وفي ضوء الشواغل الكثيرة التي أثيرت حول تعريف المرتزقة، وافق الفريق العامل على مواصلة الحوار مع لجنة الصليب الأحمر الدولية في كل دورة من دوراته.
    For certain countries referred to in this report, the Working Group extends invitations to Governments to meet the Working Group at any of its sessions to take place during 2006. UN وبالنسبة إلى بعض البلدان المشار إليها في هذا القرير، يوجه الفريق العامل الدعوة إلى الحكومات للاجتماع به في أية دورة من دوراته المزمع عقدها في عام 2006.
    A joint communications report is submitted to the Human Rights Council at each of its sessions. UN ويقدَّم تقرير مشترك إلى مجلس حقوق الإنسان في كل دورة من دوراته.
    3. The COP will, after each of its sessions, communicate guidance to the GCF. UN 3- يصدر مؤتمر الأطراف بعد كل دورة من دوراته إرشادات يبلغ بها الصندوق.
    9. In compliance with its mandate, the Working Group has adopted the approach of studying thematic issues at each of its sessions. UN 9- واعتمد الفريق العامل، طبقاً لولايته، نهج دراسة القضايا المواضيعية في كل دورة من دوراته.
    The National People's Congress of the People's Republic of China is the highest organ of State power; each of its sessions lasts for five years, and it meets once yearly. UN المجلس الوطني لنواب الشعب لجمهورية الصين الشعبية هو أعلى جهاز لسلطة الدولة؛ وتستمر كل دورة من دوراته لمدة خمس سنوات ويجتمع مرة واحدة سنوياً.
    At each of its sessions, the Working Group adopts specific recommendations on trafficking in persons and receives regular information from participants, in particular non-governmental organizations. UN ويعتمد الفريق العامل في كل دورة من دوراته توصيات محددة بشأن الاتجار بالأشخاص ويتلقى معلومات منتظمة من المشاركين، وخصوصاً المنظمات غير الحكومية.
    8. The Committee shall report regularly to the Conference of the Parties on its work, including at each of its sessions. UN ٨ - تقدم اللجنة تقارير منتظمة عن عملها إلى مؤتمر اﻷطراف، بما في ذلك تقارير عن عملها في كل دورة من دوراته.
    8. The Committee shall report regularly to the Conference of the Parties on its work, including at each of its sessions. UN ٨- تقدم اللجنة تقارير منتظمة عن عملها إلى مؤتمر اﻷطراف، بما في ذلك تقارير عن عملها في كل دورة من دوراته.
    8. The Committee shall report regularly to the Conference of the Parties on its work, including at each of its sessions. UN ٨- تقدم اللجنة تقارير منتظمة عن عملها إلى مؤتمر اﻷطراف، بما في ذلك تقارير عن عملها في كل دورة من دوراته.
    6. In compliance with its mandate, the Working Group has adopted the approach of studying thematic issues at each of its sessions. UN 6- وقد اعتمد الفريق العامل، طبقاً لولايته، نهج دراسة القضايا المواضيعية في كل دورة من دوراته.
    A possible solution would be the creation of a system whereby the Council would transmit its decisions and resolutions requiring urgent attention to the Assembly for action after each of its sessions. UN وثمة حل ممكن يتمثل في إنشاء نظام يحيل المجلس بموجبه مقرراته وقراراته التي تتطلب اهتماما عاجلا إلى الجمعية لتتخذ إجراء بشأنها بعد كل دورة من دوراته.
    The United Nations Forum on Forests holds a multi-stakeholder dialogue at each of its sessions and invites representatives of the nine major groups to contribute discussion papers. UN ويعقد المنتدى في كل دورة من دوراته حوارا لأصحاب المصلحة المتعددين يدعو إليه ممثلين من المجموعات الرئيسية التسع للمساهمة بورقات مناقشة.
    The Board had requested that a report be submitted to it at each of its sessions on developments in that regard, as well as on other actions which might be taken by individual member organizations of the Fund to provide assistance to those former Fund participants. UN وطلب المجلس أن يقدم إليـه تقرير في كل دورة من دوراته عن التطورات المتعلقة بهذا الشأن وكذلك عن الاجراءات اﻷخرى التي قد تتخذها بعض المنظمات الفردية اﻷعضاء في الصندوق لتقديم المساعدة إلى أولئك المشتركين السابقين في الصندوق.
    In order to disseminate results of the monitoring, a compilation and synthesis report on progress made to implement the capacity-building framework will be submitted to the COP at each of its sessions pursuant to decision 2/CP.7, paragraph 9 (c). UN 29- ومن أجل نشر نتائج عملية الرصد، سوف يُقدم تقرير تجميعي وتوليفي عن التقدم المحرز في تنفيذ إطار بناء القدرات إلى مؤتمر الأطراف في كل دورة من دوراته عملاً بالفقرة 9(ج) من المقرر 2/م أ-7.
    The Conference of the Parties (COP), by its decision 2/CP.7, requested the secretariat to provide reports to the COP at each of its sessions on activities to implement the framework for capacity-building in developing countries. UN 1- طلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 2/م أ-7، إلى الأمانة أن تقدم إلى مؤتمر الأطراف في كل دورة من دوراته تقارير عن الأنشطة المضطلع بها لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more