These elected governmental participants shall serve as the Bureau of each session of the Conference. | UN | ويشكّل هؤلاء المشاركون الحكوميون المنتخَبون مكتب كل دورة من دورات المؤتمر. |
These elected governmental participants shall serve as the Bureau of each session of the Conference. | UN | ويشكّل هؤلاء المشاركون الحكوميون المنتخَبون مكتب كل دورة من دورات المؤتمر. |
The preparation of Conference documents for selected emerging policy issues would be part of the work of preparing for each session of the Conference itself. | UN | ويكون إعداد وثائق المؤتمر عن القضايا الناشئة المختارة جزءاً من العمل في التحضير لكل دورة من دورات المؤتمر ذاته. |
These elected governmental participants shall serve as the Bureau of each session of the Conference. | UN | ويشكّل هؤلاء المشاركون الحكوميون المنتخَبون مكتب كل دورة من دورات المؤتمر. |
Because emerging policy issues will arise and evolve over time, nominations will be allowed at any point but will only be formally invited from stakeholders once during the period leading up to each session of the Conference. | UN | ونظراً لأن قضايا السياسات العامة الناشئة سوف تنشأ وتتطور بمرور الوقت، يُسمح بالترشيحات في أي وقت غير أنها تطلب رسمياً من أصحاب المصلحة فقط خلال الفترة السابقة لانعقاد كل دورة من دورات المؤتمر. |
At each session of the Conference, the ECA secretariat presents a draft work programme for the four subject areas for approval. | UN | وفي كل دورة من دورات المؤتمر تقدم أمانة اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا مشروع برنامج عمل للمجالات المواضيعية اﻷربعة للموافقة عليه. |
Each session of the Conference should include presentations by women, in particular those from the global South, young women and girls with disabilities. | UN | وينبغي أن تشمل كل دورة من دورات المؤتمر عروضا تقدمها المرأة، خاصة النساء من نصف الكرة الجنوبي، والشابات والفتيات ذوات الإعاقة. |
These elected governmental participants shall serve as the Bureau of each session of the Conference. | UN | ويشكّل هؤلاء المشاركون الحكوميون المنتخَبون مكتب كل دورة من دورات المؤتمر. |
Because emerging policy issues will arise and evolve over time, nominations will be allowed at any point but will only be formally invited from stakeholders once during the period leading up to each session of the Conference. | UN | ونظراً لأن قضايا السياسات العامة الناشئة سوف تنشأ وتتطور بمرور الوقت، يُسمح بالترشيحات في أي وقت غير أنها تطلب رسمياً من أصحاب المصلحة فقط خلال الفترة السابقة لانعقاد كل دورة من دورات المؤتمر. |
The venue and dates of each session of the Conference shall be decided by the governmental participants after consulting the secretariat and inviting comments by the intergovernmental participants and non-governmental participants. | UN | يحدد المشاركون الحكوميون مكان ومواعيد انعقاد كل دورة من دورات المؤتمر وذلك بعد التشاور مع الأمانة ودعوة المشاركين الحكوميين الدوليين والمشاركين غير الحكوميين إلى إبداء تعليقات. |
The secretariat shall notify all participants of the venue and dates of a session of the Conference at least eight weeks before it is due to commence. | UN | تُخطر الأمانة جميع المشاركين بمكان انعقاد كل دورة من دورات المؤتمر ومواعيدها قبل ثمانية أسابيع على الأقل من الموعد المقرر لبدء الدورة. |
Each Participant participating in a session of the Conference shall be represented by a delegation consisting of a head of delegation and such other accredited representatives, alternative representatives and advisers as it may require. | UN | يُمثَّل كل مشارك في دورة من دورات المؤتمر بوفد يتألف من رئيس الوفد ومن العدد الذي قد يتطلبه من الممثلين المعتمدين، والممثلين المناوبين والمستشارين الآخرين حسب مقتضى الحاجة. |
4. The offices of President and Rapporteur shall normally be subject to rotation among the United Nations regions for each session of the Conference. | UN | 4 - في كل دورة من دورات المؤتمر يخضع منصبا الرئيس والمقرّر عادة إلى التناوب فيما بين أقاليم الأمم المتحدة. |
12. In the event that an issue is nominated but not included on the provisional agenda for a session of the Conference, its proponent may seek other ways to focus attention on it. This might include: | UN | 12 - في حالة ترشيح قضية معينة مع عدم إدراجها في جدول الأعمال المؤقت في دورة من دورات المؤتمر فيجوز لمقدمها أن يبحث عن طرق أخرى لتوجيه الانتباه إليها وقد يشمل ذلك: |
The venue and dates of each session of the Conference shall be decided by the governmental participants after consulting the secretariat and inviting comments by the intergovernmental participants and non-governmental participants. | UN | يحدد المشاركون الحكوميون مكان ومواعيد انعقاد كل دورة من دورات المؤتمر وذلك بعد التشاور مع الأمانة ودعوة المشاركين الحكوميين الدوليين والمشاركين غير الحكوميين إلى إبداء تعليقات. |
The secretariat shall notify all participants of the venue and dates of a session of the Conference at least eight weeks before it is due to commence. | UN | تُخطر الأمانة جميع المشاركين بمكان انعقاد كل دورة من دورات المؤتمر ومواعيدها قبل ثمانية أسابيع على الأقل من الموعد المقرر لبدء الدورة. |
Each Participant participating in a session of the Conference shall be represented by a delegation consisting of a head of delegation and such other accredited representatives, alternative representatives and advisers as it may require. | UN | يُمثَّل كل مشارك في دورة من دورات المؤتمر بوفد يتألف من رئيس الوفد ومن العدد الذي قد يتطلبه من الممثلين المعتمدين والممثلين المناوبين والمستشارين الآخرين. |
4. The offices of President and Rapporteur shall normally be subject to rotation among the United Nations regions for each session of the Conference. | UN | 4 - في كل دورة من دورات المؤتمر يخضع منصبا الرئيس والمقرّر عادة إلى التناوب فيما بين المناطق الإقليمية للأمم المتحدة. |
The venue and dates of each session of the Conference shall be decided by the governmental participants after consulting the secretariat and inviting comments by the intergovernmental participants and non-governmental participants. | UN | يحدد المشاركون الحكوميون مكان ومواعيد انعقاد كل دورة من دورات المؤتمر وذلك بعد التشاور مع الأمانة ودعوة المشاركين الحكوميين الدوليين والمشاركين غير الحكوميين إلى إبداء تعليقات. |
The secretariat shall notify all participants of the venue and dates of a session of the Conference at least eight weeks before it is due to commence. | UN | تُخطر الأمانة جميع المشاركين بمكان انعقاد كل دورة من دورات المؤتمر ومواعيدها قبل ثمانية أسابيع على الأقل من الموعد المقرر لبدء الدورة. |
This presence is unprecedented at the opening of a Conference session, to which they give a special lustre. | UN | وإن هذا الحضور حدث لم يسبق له مثيل في افتتاح دورة من دورات المؤتمر وله رونق خاص. |