"دورتها الاستثنائية الأولى" - Translation from Arabic to English

    • its first special session
        
    • first special session of
        
    • the first special session
        
    Documents before the Committee on Science and Technology at its first special session UN الوثائق المعروضة على لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها الاستثنائية الأولى
    The Programme was established by the General Assembly at its first special session devoted to disarmament in 1978, on the initiative of Nigeria. UN وقد أنشأت الجمعية العامة هذا البرنامج في دورتها الاستثنائية الأولى المكرسة لنـزع السلاح عام 1978، بمبادرة من نيجيريا.
    The Conference, in accordance with the mandate that it received from the General Assembly at its first special session devoted to disarmament, in 1978, should be the place to forge multilateral treaties. UN وينبغي أن يكون مؤتمر نزع السلاح، بموجب التفويض الذي حصل عليه من الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح المعقودة عام 1978، المكان المخصص لوضع المعاهدات المتعددة الأطراف.
    The first special session of the General Assembly devoted to disarmament established specific machinery. UN لقد أنشأت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح آلية محددة.
    This machinery, of which the Conference on Disarmament and the Disarmament Commission are important parts, was created by the General Assembly at its first special session on disarmament. UN فهذه الآلية، التي يشكل مؤتمر نزع السلاح ولجنة نزع السلاح جزأين هامين منها، قد أنشأتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الأولى بشأن نزع السلاح.
    It is worth recalling that, at its first special session on disarmament, the General Assembly recognized that nuclear weapons posed an existential threat to humankind. UN من الجدير بالذكر أن الجمعية العامة اعترفت في دورتها الاستثنائية الأولى المكرسة لنـزع السلاح بأن الأسلحة النووية تشكل خطرا يهدد بقاء الجنس البشري.
    At its first special session devoted to disarmament, in 1978, the General Assembly adopted this as the ultimate objective of the United Nations in this field. UN وقد اعتمدت الجمعية العامة هذا الهدف، في دورتها الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح التي عقدت في عام 1978، باعتباره الهدف النهائي للأمم المتحدة في هذا المجال.
    II. Documents before the Committee on Science and Technology at its first special session 11 UN الثاني - الوثائق المعروضة على لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها الاستثنائية الأولى 11
    Consideration of the input from the Committee on Science and Technology at its first special session. UN (د) النظر في الإسهامات المقدمة من لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها الاستثنائية الأولى.
    Consideration of the input from the Committee on Science and Technology at its first special session. UN (د) النظر في الإسهامات المقدمة من لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها الاستثنائية الأولى.
    The United Nations Disarmament Commission, created in June 1978 by the General Assembly at its first special session devoted to disarmament, has shown the potential, over the years, to formulate consensus principles, guidelines and recommendations on a large number of subjects. UN إن هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة، التي أنشأتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح، في عام 1978، قد أظهرت خلال السنوات الماضية الإمكان الكامن فيها لصياغة المبادئ بتوافق الآراء، والمبادئ التوجيهية والتوصيات بشأن عدد كبير من المواضيع.
    Reaffirming the central role of the United Nations in the field of disarmament, and also reaffirming the continued importance and relevance of multilateral disarmament machinery as mandated by the General Assembly at its first special session devoted to disarmament, UN وإذ تؤكد من جديد الدور الرئيسي الذي تؤديه الأمم المتحدة في ميدان نزع السلاح، وإذ تؤكد من جديد أيضا أن الآلية المتعددة الأطراف لنزع السلاح لا تزال لها أهميتها ووجاهتها، بما أسندته إليها الجمعية العامة من مهام في دورتها الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح،
    Reaffirming the central role of the United Nations in the field of disarmament, and also reaffirming the continued importance and relevance of multilateral disarmament machinery as mandated by the General Assembly at its first special session devoted to disarmament, UN وإذ تؤكد من جديد الدور الرئيسي الذي تؤديه الأمم المتحدة في ميدان نزع السلاح، وإذ تؤكد من جديد أيضا أن الآلية المتعددة الأطراف لنزع السلاح لا تزال لها أهميتها ووجاهتها، بما أسندته إليها الجمعية العامة من مهام في دورتها الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح،
    Reaffirming the central role of the United Nations in the field of disarmament, and also reaffirming the continued importance and relevance of multilateral disarmament machinery as mandated by the General Assembly at its first special session devoted to disarmament, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي الذي تؤديه الأمم المتحدة في ميدان نزع السلاح، وإذ تعيد أيضا تأكيد أن الآلية المتعددة الأطراف لنزع السلاح لا تزال لها أهميتها ووجاهتها، بما أسندته إليها الجمعية العامة من مهام في دورتها الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح،
    It also proposed arbitrary dates and unfair technical provisions which were advantageous to some States and detrimental to others and thus undermined one of the cardinal principles of disarmament negotiations as formulated in paragraph 29 of the final document issued by the General Assembly at its first special session devoted to disarmament. UN وبالتالي، فإنه يقوض أحد المبادئ الأساسية للمفاوضات المتعلقة بنزع السلاح، بصيغته التي وضعتها الجمعية العامة في الفقرة 29 من الوثيقة الختامية التي اعتمدتها في نهاية دورتها الاستثنائية الأولى المكرسة لمسألة نزع السلاح.
    Reaffirming the central role of the United Nations in the field of disarmament, and also reaffirming the continued importance and relevance of multilateral disarmament machinery as mandated by the General Assembly at its first special session devoted to disarmament, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي الذي تؤديه الأمم المتحدة في ميدان نزع السلاح، وإذ تعيد أيضا تأكيد أن الآلية المتعددة الأطراف لنزع السلاح لا تزال لها أهميتها ووجاهتها، بما أسندته إليها الجمعية العامة من مهام في دورتها الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح،
    Pursuant to this decision, the CST during its first special session in Istanbul, Turkey considered this item on 5 November 2008 and identified the following elements to be included in the advice to be provided to the CRIC. UN وعملاً بهذا المقرر، نظرت لجنة العلم والتكنولوجيا أثناء دورتها الاستثنائية الأولى هذه المعقودة في اسطنبول بتركيا في هذا البند في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وحددت العناصر التالية لإدراجها في المشورة التي ستُسدى إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    The long-standing inability of the Conference on Disarmament to act on the mandate given to it by the first special session of the General Assembly devoted to disarmament is damaging its reputation and credibility. UN إن عجز مؤتمر نزع السلاح الذي طال أمده عن العمل وفق الولاية التي أناطته بها الجمعية العامة خلال دورتها الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح يضر بسمعته وبمصداقيته.
    The first special session of the Committee on Science and Technology further recommended that improved economic and biophysical baselines be used, as well as lessons drawn from similar alignment experiences. UN كما أوصت لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها الاستثنائية الأولى باستخدام خطوط الأساس الاقتصادية والبيوفيزيائية المحسنة، وكذلك الدروس المستفادة من تجارب المواءمة المماثلة.
    The Conference on Disarmament was described as the single multilateral negotiating forum on disarmament during the first special session of the General Assembly devoted to disarmament in 1978, and therefore it has a considerable responsibility towards the international community, a responsibility which, as we all know, it has not been able to fulfil thus far. UN وقد وصفت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الأولى المخصصة لنزع السلاح في عام 1978 مؤتمر نزع السلاح بأنّه محفل التفاوض المتعدد الأطراف الوحيد بشأن نزع السلاح ولذلك فإنه تقع عليه مسؤولية كبيرة تجاه المجتمع الدولي، مسؤولية لم يتمكّن حتّى الآن، كما نعرف جميعاً، من الوفاء بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more