"دورتها الاستثنائية المعقودة في" - Translation from Arabic to English

    • its special session in
        
    • special session on children in
        
    The Commission discussed the eradication of poverty at its special session in 1996; it considered productive employment and sustainable livelihoods at its thirty-fifth regular session in 1997. UN وناقشت اللجنة مسألة القضاء على الفقر في دورتها الاستثنائية المعقودة في عام ١٩٩٦، ونظرت في موضوع العمالة المنتجة وموارد الرزق المستدامة في دورتها العادية الخامسة والثلاثين المعقودة في عام ١٩٩٧.
    The Commission had discussed the eradication of poverty at its special session in 1996; and it considered productive employment and sustainable livelihoods at its thirty-fifth regular session in 1997. UN وناقشت اللجنة القضاء على الفقر في دورتها الاستثنائية المعقودة في عام ٦٩٩١؛ ونظرت في مسألة العمالة المنتجة وسبل كسب العيش المستدامة في دورتها العادية الخامسة والثلاثين المعقودة في عام ٧٩٩١.
    The Commission discussed the eradication of poverty at its special session in 1996; it considered productive employment and sustainable livelihoods at its thirty-fifth regular session in 1997. UN وناقشت اللجنة مسألة القضاء على الفقر في دورتها الاستثنائية المعقودة في عام ١٩٩٦؛ ونظرت في موضوع العمالة المنتجة وموارد الرزق المستدامة في دورتها العادية الخامسة والثلاثين المعقودة في عام ١٩٩٧.
    In that resolution the Council had requested the Secretary-General to prepare a progress report on the issues identified by the expert group, to be submitted to the General Assembly at its special session in June 1998. UN وفي ذلك القرار، طلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يُعِد تقريرا مرحليا عن المسائل التي يحــددها فريق الخــبراء، لتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية المعقودة في حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    213. The Committee recommends that the State party implement effectively its national Action Plan for children, which should aim at the realization of the principles and provisions of the Convention and take into account, inter alia, the Declaration and the Plan of Action " A world fit for children " adopted by the General Assembly special session on children in May 2002. UN 213- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنفذ خطة عملها الوطنية لأجل الأطفال تنفيذاً فعالاً، وهي خطة ينبغي أن تهدف إلى تحقيق مبادئ الاتفاقية وأحكامها وتأخذ في الاعتبار جملة أمور منها الإعلان وخطة العمل المعنونين " عالم صالح للأطفال " اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية المعقودة في أيار/
    3. Promote observance of the fundamental principles of official statistics adopted by the United Nations Statistical Commission at its special session in 1994. UN ٣ - تعزيز الالتزام بالمبادئ اﻷساسية لﻹحصاءات الرسمية المعتمدة من قبل اللجنة اﻹحصائية التابعة لﻷمم المتحدة في دورتها الاستثنائية المعقودة في عام ٤٩٩١.
    3. Promote observance of the fundamental principles of official statistics adopted by the United Nations Statistical Commission at its special session in 1994. UN ٣ - تعزيز الالتزام بالمبادئ اﻷساسية لﻹحصاءات الرسمية المعتمدة من قبل اللجنة اﻹحصائية التابعة لﻷمم المتحدة في دورتها الاستثنائية المعقودة في عام ٤٩٩١.
    These principles are inspired by the United Nations Fundamental Principles of Official Statistics, adopted by the Statistical Commission at its special session in 1994 (see E/1994/29, para. 59). UN وهذه المبادئ مستوحاة من مبادئ الأمم المتحدة الأساسية للإحصاءات الرسمية، التي اعتمدتها اللجنة الإحصائية في دورتها الاستثنائية المعقودة في عام 1994 (انظر E/1994/29، الفقرة 59).
    The question of working methods was also addressed by the Commission at its special session in 1996, which subsequently led to the adoption by the Council of resolution 1996/7. UN وتطرقت اللجنة أيضا إلى مسألة أساليب العمل في دورتها الاستثنائية المعقودة في عام 1996، التي أدت لاحقا إلى اعتماد المجلس للقرار 1996/7.
    6. In conducting this review, the Committee had a general discussion on questions of procedure, including the need to make timely recommendations or decisions, based on adequate information, with respect to requests under Article 19 for permission to vote, and recalled its consideration of this matter during its special session in 1996. UN ٦ - وأجرت اللجنة في سياق إجرائها لهذا الاستعراض، مناقشة عامة بشأن المسائل اﻹجرائية، بما فيها الحاجة إلى تقديم توصيات أو مقررات في حينها، استنادا إلى معلومات وافية، بشأن الطلبات المقدمة بموجب المادة ١٩ للسماح بالتصويت، وأشارت إلى نظرها في هذه المسألة خلال دورتها الاستثنائية المعقودة في عام ١٩٩٦.
    The Commission for Social Development, which has primary responsibility for the follow-up to the Summit, decided at its special session in May that its work programme for the years 1997 to 2000 will be geared towards implementation of the Copenhagen Declaration and Programme of Action on a thematic basis. UN وقد قررت لجنة التنمية الاجتماعية التي تضطلع بالمسؤولية اﻷولى عن متابعة نتائج القمة، في دورتها الاستثنائية المعقودة في أيار/مايو أن توجه برنامج عملها للسنوات ١٩٩٧ وحتى سنة ٢٠٠٠ نحو تنفيذ إعلان وبرنامج عمل في كوبنهاغن علــى أســاس الموضوعات المحورية.
    6. In conducting this review, the Committee had a general discussion on questions of procedure, including the need to make timely recommendations or decisions, based on adequate information, with respect to requests under Article 19 for permission to vote, and recalled its consideration of this matter during its special session in 1996. UN ٦ - وأجرت اللجنة في سياق إجرائها لهذا الاستعراض، مناقشة عامة بشأن المسائل اﻹجرائية، بما فيها الحاجة إلى تقديم توصيات أو مقررات في حينها، استنادا إلى معلومات وافية، بشأن الطلبات المقدمة بموجب المادة ١٩ للسماح بالتصويت، وأشارت إلى نظرها في هذه المسألة خلال دورتها الاستثنائية المعقودة في عام ١٩٩٦.
    7. The Advisory Committee also considered, at its special session in July, a proposal of UNICEF to relocate its Geneva office, including the Greeting Card Operation, to the International Air Transport Association premises at Geneva. UN ٧ - ونظرت اللجنة الاستشارية أيضا، أثناء دورتها الاستثنائية المعقودة في تموز/يوليه، في اقتراح من اليونيسيف بأن تنقل مكاتبها في جنيف، بما في ذلك عملية بطاقات المعايدة، الى مباني اتحاد النقل الجوي الدولي في جنيف.
    43. At its special session in July, the Committee's concurrence was sought concerning the proposed financial arrangements for the acquisition of a new telephone system and related local area networks (LAN) wiring for all United Nations offices at Nairobi. UN ٣٤ - وطلبت موافقة اللجنة، في دورتها الاستثنائية المعقودة في تموز/يوليه، على الترتيبات المالية المقترحة من أجل شراء شبكة هاتفية جديدة وما يلزم من توصيلات للشبكات المحلية في جميع مكاتب اﻷمم المتحدة في نيروبي.
    (ii) " Reversing the global spread of HIV/AIDS -- integrating the Millennium Development Goals and the Declaration of Commitment on HIV/AIDS adopted by the General Assembly at its special session in June 2001 " ; UN `2 ' " عكس الاتجاه في انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز على النطاق العالمي - إدماج الأهداف الإنمائية للألفية وإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز " الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية المعقودة في حزيران/يونيه 2001؛
    However, owing to time constraints, the Committee on New and Renewable Sources of Energy and on Energy for Development, at its special session in 1995, postponed consideration of the item on development of energy resources in developing countries and consequently requested the United Nations Secretariat to prepare an update on the report on energy exploration and development trends in developing countries for consideration at its second session. UN ومع ذلك، فنظرا لضيق الوقت أرجأت اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية، في دورتها الاستثنائية المعقودة في عام ١٩٩٥، النظر في البند المتعلق بتنمية موارد الطاقة في البلدان النامية، لذلك طلبت من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أن تعد استكمالا للتقرير المتعلق باتجاهات استكشاف الطاقة وتنميتها في البلدان النامية كيما تنظر فيه في دورتها الثانية.
    1. The Committee on New and Renewable Sources of Energy and on Energy for Development, at its special session in February 1995, requested the Secretary-General to prepare a report on energy activities of the United Nations system. 1/ This report has been prepared in response to that request. UN ١ - طلبت اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية، في دورتها الاستثنائية المعقودة في شباط/فبراير ١٩٩٥، الى اﻷمين العام، أن يعد تقريرا عن أنشطة الطاقة داخل منظومة اﻷمم المتحدة)١(. وقد أعد هذا التقرير استجابة لذلك الطلب.
    Recalling also the adoption of the Fundamental Principles of Official Statistics by the Statistical Commission at its special session in 1994 as a milestone in the codification and promotion of basic values in official statistics, UN وإذ تشير أيضا إلى قيام اللجنة الإحصائية، في دورتها الاستثنائية المعقودة في عام 1994، باعتماد المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية()، باعتبارها معلما في تدوين وتعزيز القيم الأساسية المتعلقة بالإحصاءات الرسمية،
    Recalling also the adoption of the Fundamental Principles of Official Statistics by the Statistical Commission at its special session in 1994 as a milestone in the codification and promotion of basic values in official statistics, UN وإذ تشير أيضا إلى قيام اللجنة الإحصائية، في دورتها الاستثنائية المعقودة في عام 1994، باعتماد المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية()، باعتباره معلما في تدوين وتعزيز القيم الأساسية المتعلقة بالإحصاءات الرسمية،
    46. During 1997, the UNDP Global Programme on Forests was formulated and approved as an integral part of the report of the Intergovernmental Panel on Forests (IPF), approved by the General Assembly at its special session in June 1997, and the Interagency Partnership to implement IPF recommendations. UN ٤٦ - وخلال عام ١٩٧٧ وضع البرنامج العالمي للغابات التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وتمت الموافقة عليه كجزء لا يتجزأ من تقرير الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات الذي وافقت عليه الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية المعقودة في حزيران/يونيه ١٩٩٧ و " الشراكة بين الوكالات " لتنفيذ توصيات الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    601. The Committee recommends that the State party implement the National Plan of Action for Children and Adolescents with the aim of realizing the principles and provisions of the Convention, and taking into account, inter alia, the outcome document " A world fit for children " adopted by the General Assembly special session on children in May 2002. UN 601- وتوصي اللجنة بأن تنفذ الدولة الطرف خطة العمل الوطنية المتعلقة بالأطفال والمراهقين بهدف إعمال مبادئ الاتفاقية وأحكامها، آخذة في اعتبارها أمورا من بينها الوثيقة الختامية المعنونة " عالم صالح للأطفال " التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية المعقودة في شهر أيار/مايو 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more