"دورته الأولى التي" - Translation from Arabic to English

    • its first session
        
    The guidelines, together with the blueprint, were finalized by the Implementation Review Group at its first session, held in Vienna from 28 June to 2 July 2010. UN وقد وضع فريق استعراض التنفيذ المبادئ والمخطط النموذجي في صيغتيهما النهائيتين، خلال دورته الأولى التي عُقدت في فيينا من 28 حزيران/يونيه إلى2 تموز/يوليه 2010.
    The Government will re-submit the bill to the People's Majlis for its first session in 2010, after consultation with political parties and other concerned parties. UN وسوف تُعيد الحكومة طرح القانون على مجلس الشعب في دورته الأولى التي تقرّر عقدها في العام ٢٠١٠ بعد مشاوراتٍ أُجريت مع الأحزاب السياسية وغيرها من الأحزاب والأطراف المعنية.
    The Senate will discuss the draft at its first session in January. UN وسيناقش مجلس الشيوخ مشروع القانون في دورته الأولى التي تُعقد في شهر كانون الثاني/يناير.
    8. At its first session, held from 19 to 30 June 2006, the Council had elected the following officers, who also served as officers for the third special session: UN 8- انتخب المجلس في دورته الأولى التي عقدت خلال الفترة من 19 إلى 30 حزيران/يونيه 2006، أعضاء المكتب التالية أسماؤهم الذين قاموا أيضاً بدور أعضاء مكتب الدورة الاستثنائية الثالثة:
    8. At its first session, held from 19 to 30 June 2006, the Council had elected the following officers, who also served as officers for the fourth special session: UN 8- انتخب المجلس في دورته الأولى التي عقدت خلال الفترة من 19 إلى 30 حزيران/يونيه 2006، أعضاء المكتب التالية أسماؤهم الذين قاموا أيضاً بدور أعضاء مكتب الدورة الاستثنائية الرابعة:
    B. Mandate of the Conference of the States Parties At its first session, held in Jordan from 10 to 14 December 2006, the Conference emphasized the cross-cutting nature of technical assistance and its strong link with the implementation of the Convention. UN 3- كان المؤتمر قد أكد في دورته الأولى التي عقدت في الأردن من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2006، على الطابع المتعدد الجوانب للمساعدة التقنية وصلتها القوية بتنفيذ الاتفاقية.
    At its first session, held in Amman from 10 to 14 December 2006, the Conference took an important step in that direction by agreeing that it was necessary to establish an appropriate mechanism to assist it in reviewing implementation of the Convention. UN 2- واتخذ المؤتمر، في دورته الأولى التي عقدت في عمّان في الفترة من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2006، خطوة هامة في هذا المنحى بموافقته على ضرورة إنشاء آلية مناسبة تساعده على استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    At its first session, held in Amman from 10 to 14 December 2006, the Conference took an important step in that direction by agreeing that it was necessary to establish an appropriate mechanism to assist it in reviewing implementation of the Convention. UN 2- واتخذ المؤتمر، في دورته الأولى التي عقدت في عمّان في الفترة من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2006، خطوة هامة في هذا المنحى بموافقته على ضرورة إنشاء آلية مناسبة لمساعدته على استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    In this section, the Special Rapporteur apprises the General Assembly of important results that have already been achieved by the Council during its first session, held in June 2006, and how they are related to the right to food. UN وفي هذا الجزء، يطلع المقرر الخاص الجمعية العامة على النتائج الهامة التي حققها المجلس بالفعل في دورته الأولى التي عقدت في شهر حزيران/يونيه 2006، وعلاقتها بالحق في الغذاء.
    The Open-Ended Interim Working Group on Trafficking in Persons recommended at its first session, held on 14-15 April 2009: UN 20- أوصى الفريق العامل المؤقت المفتوح العضوية المعني بالاتجار بالأشخاص، في دورته الأولى التي عقدت يومي 14 و15 نيسان/أبريل 2009، بما يلي:
    The guidelines, together with the blueprint, were finalized by the Implementation Review Group at its first session, held in Vienna from 28 June to 2 July 2010. UN وقد وضع فريق استعراض التنفيذ هذه المبادئ والمخطط النموذجي في صيغتيهما النهائيتين خلال دورته الأولى التي عُقدت في فيينا من 28 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه 2010.
    The guidelines, together with the blueprint, were finalized by the Implementation Review Group at its first session, held in Vienna from 28 June to 2 July 2010. UN وقد وضع فريقُ استعراض التنفيذ تلك المبادئ التوجيهية والمخطط النموذجي في صيغتيهما النهائيتين خلال دورته الأولى التي عُقدت في فيينا من 28 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه 2010.
    The Conference, at its first session in Jordan, held from 10 to 14 December 2006, emphasized the cross-cutting nature of technical assistance and its significant role in implementing the Convention. UN 3- وقد شدّد المؤتمر، في دورته الأولى التي عقدها في الأردن من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2006، على الطابع الشامل للمساعدة التقنية والدور المهم الذي تؤديه في تنفيذ الاتفاقية.
    8. At its first session, the Meeting of the Parties (MOP) to the Aarhus Convention (MOP-1, Lucca, Italy, 21 - 23 October 2002) adopted by consensus decision I/1 on the rules of procedure, Section XIII of decision I/1 concerns decision-making and includes rule 35. UN 8- اعتمد اجتماع الأطراف في اتفاقية آرهوس بتوافق الآراء، في دورته الأولى التي عُقدت في لوكا بإيطاليا في الفترة 21-23 تشرين الأول/أكتوبر 2002، المقرر أولاً/1 بشأن النظام الداخلي؛ ويتعلق الجزء الثامن من المقرر أولاً/1 بصنع القرار ويشمل المادة 35.
    The guidelines, together with the blueprint, were finalized by the Implementation Review Group at its first session, held in Vienna from 28 June to 2 July 2010. UN وقد وضع فريق استعراض التنفيذ تلك المبادئ التوجيهية والمخطط النموذجي في صيغتيهما النهائيتين خلال دورته الأولى التي عُقدت في فيينا من 28 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه 2010.
    The guidelines, together with the blueprint, were finalized by the Implementation Review Group at its first session, held in Vienna from 28 June to 2 July 2010. UN وقد وَضَعَ فريقُ استعراض التنفيذ تلك المبادئ التوجيهية والمخطط النموذجي في صيغتيهما النهائيتين خلال دورته الأولى التي عُقدت في فيينا من 28 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه 2010.
    30. OHCHR provided support to the open-ended working group on a draft optional protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights at its first session, held in February/March 2004. UN 30 - قدمت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان الدعم لفريق عامل مفتوح العضوية معني بوضع مشروع لبروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في دورته الأولى التي عقدت في شباط/فبراير - آذار/مارس 2004.
    11. The Board recommended that the Bureau of the Permanent Forum at its first session in May 2002 invite the Chairperson or any other member of the Board or the secretariat of the Board and Fund to deliver a statement introducing the Fund's new mandate and provide information on its implementation. UN 11- وأوصى المجلس بأن يدعو مكتب المنتدى الدائم في دورته الأولى التي ستُعقد في أيار/مايو 2002 رئيس المجلس أو أي عضو آخر من أعضائه أو من أعضاء أمانة المجلس والصندوق للإدلاء ببيان يعرض فيه ولاية الصندوق الجديدة ويقدم معلومات عن تنفيذها.
    In addition, the Task Force has agreed that the key issues identified by the Ad Hoc Open-Ended Intergovernmental Group of Experts on Energy and Sustainable Development at its first session in February 2000 are important components of the common system-wide approach. UN وإضافة إلى ذلك، وافقت فرقة العمل على أن القضايا الرئيسية التي حددها فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص لموضوع الطاقة والتنمية المستدامة في دورته الأولى التي عقدت في شباط/فبراير 2000 تشكل عناصر مهمة للنهج الموحد على نطاق المنظومة.
    8. At its first session (held from 19 to 30 June 2006), the Council had elected the following officers, who also served as officers for the first special session: President UN 8- انتخب المجلس في دورته الأولى (التي عُقدت خلال الفترة من 19 إلى 30 حزيران/يونيه 2006) أعضاء المكتب التالية أسماؤهم، الذين قاموا أيضاً بدور أعضاء مكتب الدورة الاستثنائية الأولى:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more