"دورها فيما يتعلق" - Translation from Arabic to English

    • its role with regard to
        
    • its role relating to the
        
    • its role in terms
        
    • its role in relation to
        
    • its role with respect to
        
    • their role in
        
    • its role in respect
        
    UNHCR also reviewed its role with regard to internally displace persons, adopting a policy of preparedness to respond to calls by the international community to assist groups of internally displaced, such as in Angola. UN واستعرضت المفوضية أيضا دورها فيما يتعلق بالمشردين داخليا فاعتمدت سياسة التأهب للاستجابة لنداءات المجتمع الدولي من أجل مساعدة مجموعات المشردين داخليا، كما هو الشأن في أنغولا.
    UNHCR also reviewed its role with regard to internally displaced persons, adopting a policy of preparedness to respond to calls by the international community to assist groups of internally displaced persons, for example, in Angola. UN واستعرضت المفوضية أيضا دورها فيما يتعلق بالمشردين داخليا فاعتمدت سياسة التأهب للاستجابة لنداءات المجتمع الدولي من أجل مساعدة مجموعات المشردين داخليا، كما هو الشأن في أنغولا على سبيل المثال.
    2. Reaffirms its role with regard to the structure of the Secretariat, and stresses that proposals that amend the overall departmental structure, as well as the format of the budgets of the Organization and the biennial programme plan, are subject to review and approval by the General Assembly; UN 2 - تؤكد من جديد دورها فيما يتعلق بهيكل الأمانة العامة، وتؤكد أن المقترحات لإدخال تعديلات على الهيكل الإداري العام وشكل ميزانيات المنظمة والخطة البرنامجية لفترة السنتين مرهونة باستعراض الجمعية العامة لها وبموافقتها عليها؛
    141. Reaffirms its role relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction, notes the work of States and relevant intergovernmental organizations and bodies on those issues, and invites them to contribute to its consideration of these issues within the areas of their respective competence; UN 141 - تؤكد من جديد دورها فيما يتعلق بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، وتلاحظ الأعمال التي تقوم بها الدول والمنظمات والهيئات الحكومية الدولية المعنية بشأن هذه المسائل، وتدعوها إلى الإسهام، كل في مجال اختصاصه، في دراستها لهذه المسائل؛
    The Commission also invited the Executive Committee to consider how to better interact with the Chairs of ECE Sectoral Committees with the aim of ensuring its role in terms of governance and oversight in the intersessional period. UN ودعت اللجنة الاقتصادية أيضا اللجنة التنفيذية إلى النظر في كيفية تحسين التفاعل مع رؤساء اللجان القطاعية التابعة للجنة الاقتصادية بهدف كفالة دورها فيما يتعلق بالإدارة والرقابة في فترة ما بين الدورات.
    The State Property Commission, which the Council of Ministers previously tasked with proposing solutions on state and defence property, has met only once since the formation of the Ministerial Working Group and concluded that it lacked sufficient direction from the Council of Ministers on its role in relation to the new working group. UN أما لجنة أملاك الدولة، التي كلفها سابقا مجلس وزراء البوسنة والهرسك باقتراح حلول في ما يتعلق بممتلكات الدولة وممتلكات الدفاع، فقد اجتمعت مرة واحدة فقط منذ تشكيل الفريق العامل الوزاري، وخلصت إلى أنها تفتقر إلى التوجيه الكافي من مجلس الوزراء بشأن دورها فيما يتعلق بالفريق العامل الجديد.
    The humanitarian community is also grappling with an ambivalence towards its role with respect to human rights. UN كما أن اﻷسرة اﻹنسانية في صراع مع ازدواجية تكتنف دورها فيما يتعلق باحترام حقوق اﻹنسان.
    9. Further reaffirms its role with regard to the structure of the Secretariat, and stresses that proposals to amend the overall departmental structure, as well as the format of the programme budget and the biennial programme plan, are subject to its review and prior approval; UN 9 - تؤكد من جديد كذلك دورها فيما يتعلق بهيكل الأمانة العامة، وتؤكد أن الاقتراحات الداعية إلى تعديل الهيكل الإداري العام، وكذلك شكل الميزانية البرنامجية والخطة البرنامجية لفترة السنتين، مرهونة بإجراء استعراض لها والموافقة عليها مسبقا؛
    4. Reaffirms its role with regard to the structure of the Secretariat, and stresses that proposals that amend the overall departmental structure, as well as the format of the budgets of the Organization and the biennial programme plan, are subject to review and approval by the General Assembly; UN 4 - تعيد تأكيد دورها فيما يتعلق بهيكل الأمانة العامة، وتشدد على أن المقترحات التي تؤدي إلى تعديل الهيكل الإداري العام، وكذلك شكل ميزانيات المنظمة والخطة البرنامجية لفترة السنتين، مرهونة باستعراض الجمعية العامة لها وبموافقتها عليها؛
    2. Reaffirms its role with regard to the structure of the Secretariat, and stresses that proposals that amend the overall departmental structure, as well as the format of the budgets of the Organization and the biennial programme plan, are subject to review and approval by the General Assembly; UN 2 - تؤكد من جديد دورها فيما يتعلق بهيكل الأمانة العامة، وتؤكد أن المقترحات لإدخال تعديلات على الهيكل الإداري العام وشكل ميزانيات المنظمة والخطة البرنامجية لفترة السنتين مرهونة باستعراض الجمعية العامة لها وبموافقتها عليها؛
    2. Reaffirms its role with regard to the structure of the Secretariat, and stresses that proposals that amend the overall departmental structure, as well as the format of the budgets of the Organization and the biennial programme plan, are subject to review and approval by the General Assembly; UN 2 - تؤكد من جديد دورها فيما يتعلق بهيكل الأمانة العامة، وتشدد على أن المقترحات التي تؤدي إلى تعديل الهيكل الإداري العام، وكذلك شكل ميزانيات المنظمة والخطة البرنامجية لفترة السنتين، مرهونة باستعراض الجمعية العامة لها وبموافقتها عليها؛
    9. Further reaffirms its role with regard to the structure of the Secretariat, and stresses that proposals that amend the overall departmental structure, as well as the format of the programme budget and the biennial programme plan, are subject to its review and prior approval; UN 9 - تؤكد من جديد كذلك دورها فيما يتعلق بهيكل الأمانة العامة وتؤكد أن الاقتراحات الداعية إلى تعديل الهيكل الإداري العام، وأيضا شكل الميزانية البرنامجية والخطة البرنامجية لفترة السنتين، مرهونة بإجراء استعراض لها والموافقة عليها مسبقا؛
    4. Reaffirms its role with regard to the structure of the Secretariat, and stresses that proposals that amend the overall departmental structure, as well as the format of the budgets of the Organization and the biennial programme plan, are subject to review and approval by the General Assembly; UN 4 - تعيد تأكيد دورها فيما يتعلق بهيكل الأمانة العامة، وتشدد على أن المقترحات التي تؤدي إلى تعديل الهيكل الإداري العام، فضلا عن شكل الميزانية البرنامجية والخطة البرنامجية لفترة السنتين للمنظمة مرهونة باستعراض الجمعية العامة لها وبموافقتها عليها؛
    3. Further reaffirms its role with regard to the structure of the Secretariat, and stresses that proposals to amend the overall departmental structure, as well as the format of the programme budget and the biennial programme plan, are subject to review and prior approval by the General Assembly; UN 3 - تعيد كذلك تأكيد دورها فيما يتعلق بهيكل الأمانة العامة، وتؤكد أن مقترحات تعديل الهيكل العام للإدارات وشكل الميزانية البرنامجية والخطة البرنامجية لفترة السنتين رهن باستعراض الجمعية العامة وموافقتها؛
    3. Further reaffirms its role with regard to the structure of the Secretariat, and stresses that proposals to amend the overall departmental structure, as well as the format of the programme budget and the biennial programme plan, are subject to review and prior approval by the General Assembly; UN 3 - تعيد كذلك تأكيد دورها فيما يتعلق بهيكل الأمانة العامة، وتؤكد أن مقترحات تعديل الهيكل العام للإدارات وشكل الميزانية البرنامجية والخطة البرنامجية لفترة السنتين رهن باستعراض الجمعية العامة وموافقتها؛
    3. Further reaffirms its role with regard to the structure of the Secretariat, and stresses that proposals to amend the overall departmental structure, as well as the format of the programme budget and the biennial programme plan, are subject to review and prior approval by the General Assembly; UN 3 - تعيد كذلك تأكيد دورها فيما يتعلق بهيكل الأمانة العامة، وتؤكد أن مقترحات تعديل الهيكل العام للإدارات وشكل الميزانية البرنامجية والخطة البرنامجية لفترة السنتين تخضع لاستعراض الجمعية العامة وموافقتها المسبقة؛
    In this post-crisis period and in the framework of Ouagadougou II and III, UNOCI needs to continue identifying and implementing confidence-building activities for the population and demonstrate its role in terms of contributing to peace restoration and maintaining stability through actions aimed at enhancing community development and promoting social cohesion and reconciliation. UN وفي هذه الفترة التالية للأزمة وفي إطار اتفاقي واغادوغو الثاني والثالث، من الضروري للعملية أن تواصل تحديد أنشطة بناء الثقة وتنفيذها لصالح السكان وأن تبرهن على دورها فيما يتعلق بالإسهام في إعادة إحلال السلام وإدامة الاستقرار من خلال أعمال ترمي إلى تعزيز التنمية المجتمعية وتشجيع التلاحم والمصالحة على الصعيد الاجتماعي.
    Participation in the review process for Agenda 21 enabled UNIDO to define its role in relation to specific aspects of the implementation of Agenda 21, and to establish a basis for joint action with other agencies in initiatives in which industry-related issues played a major role in realizing the objectives of Agenda 21. UN وقد تمكنت اليونيدو، عن طريق مشاركتها في عملية الاستعراض الخاصة بجدول أعمال القرن ١٢ من تحديد دورها فيما يتعلق بجوانب معينة من تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ وإرساء أساس لعمل مشترك مع سائر الوكالات في المبادرات التي يكون فيها للمسائل المتصلة بالصناعة دور أساسي في تحقيق أهداف جدول أعمال القرن ١٢.
    10. IAEA must also be strengthened in its role with respect to verification of compliance with the NonProliferation Treaty itself, including by the further consolidation and universalization of its safeguards agreements and additional protocols. UN 10 - ومضى يقول إنه يجب أيضا على الوكالة الدولية تعزيز دورها فيما يتعلق بالتحقق من الامتثال لمعاهدة عدم الانتشار نفسها، بما في ذلك زيادة تعزيز الضمانات والبروتوكولات الإضافية وإضفاء الطابع العالمي عليها.
    This will include support for building the capacity of the national media in their role in promoting democratic governance. UN ويشمل ذلك دعم بناء قدرات وسائل الإعلام الوطنية في أداء دورها فيما يتعلق بالنهوض بالحوكمة الديمقراطية.
    To that end, SADC appreciated the decision by UNHCR to review its role in respect of internally displaced persons, and to adopt a policy of preparedness to respond to the calls by the international community to assist groups of internally displaced persons. UN ولهذه الغاية تنظر الجماعة الإنمائية بعين التقدير إلى القرار الذي اتخذته مفوضية شؤون اللاجئين لاستعراض دورها فيما يتعلق بالأشخاص المشردين داخليا ومن أجل أن تعتمد سياسة للتأهب تستجيب لدعوات المجتمع الدولي بمساعدة فئات الأشخاص المشردين داخليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more