"دورها في تيسير" - Translation from Arabic to English

    • its role in facilitating
        
    • its role to facilitate
        
    • their role in facilitating
        
    On matters related to article 8, given the general feeling expressed by the Standing Committee, the Co-Chairs recommend that the dialogue on facilitation and compliance should continue in an open-ended format and that Canada should continue in its role in facilitating this dialogue. UN أما عن المسائل المتصلة بالمادة 8، فنظراً للشعور العام الذي أبدته اللجنة الدائمة، يوصي الرئيسان المتشاركان بمواصلة الحوار بشأن التيسير والامتثال بأسلوب مفتوح وبأن تواصل كندا دورها في تيسير هذا الحوار.
    On matters related to Article 8, given the general feeling expressed by the Standing Committee, the Co-Chairs recommend that the dialogue on facilitation and compliance should continue in an open-ended format and that Canada should continue in its role in facilitating this dialogue. UN أما عن المسائل المتصلة بالمادة 8، فنظراً للشعور العام الذي أبدته اللجنة الدائمة، يوصي الرئيسان المشاركان بمواصلة الحوار بشأن التيسير والامتثال بأسلوب مفتوح وبأن تواصل كندا دورها في تيسير هذا الحوار.
    On matters related to Article 8, given the general feeling expressed by the Standing Committee, the Co-Chairs recommend that the dialogue on facilitation and compliance should continue in an open-ended format and that Canada should continue in its role in facilitating this dialogue. UN أما عن المسائل المتصلة بالمادة 8، فنظراً للشعور العام الذي أبدته اللجنة الدائمة، يوصي الرئيسان المتشاركان بمواصلة الحوار بشأن التيسير والامتثال بأسلوب مفتوح وبأن تواصل كندا دورها في تيسير هذا الحوار.
    The Special Mission would intensify further its role in facilitating the political process towards the goals of national reconciliation and a lasting political settlement with the participation of all parties to the conflict and all segments of Afghan society. UN وستوالي البعثة الخاصة تكثيف دورها في تيسير العملية السياسية بهدف تحقيق مصالحة وطنية وإقرار تسوية سياسية دائمة للنزاع بمشاركة جميع أطراف النزاع وشرائح المجتمع اﻷفغاني كافة.
    (a) strengthen its role to facilitate the provision of technical assistance and to enhance its cooperation with relevant international, regional and sub-regional organizations; UN (أ) تعزيز دورها في تيسير تقديم المساعدة التقنية وتحسين تعاونها مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة؛
    Urban governments must expand their role in facilitating sustainability to meet the needs of their citizens within the context of local conditions. UN وينبغي للحكومات الحضرية أن توسع نطاق دورها في تيسير الاستدامة من أجل الاستجابة لاحتياجات مواطنيها في سياق الأوضاع المحلية.
    States were also encouraged to support the role of INTERPOL in assisting in the implementation of the Instrument, particularly its role in facilitating cooperation by States in the tracing of illicit small arms and light weapons; UN وجرى أيضا تشجيع الدول على دعم دور المنظمة الدولية للشرطة الجنائية في المساعدة في تنفيذ الصك، وبصفة خاصة دورها في تيسير تعاون الدول في تعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة؛
    States were also encouraged to support the role of INTERPOL in assisting in the implementation of the Instrument, particularly its role in facilitating cooperation in the tracing of illicit small arms and light weapons by States; UN وجرى أيضا تشجيع الدول على دعم دور المنظمة الدولية للشرطة الجنائية في المساعدة في تنفيذ الصك، وبصفة خاصة دورها في تيسير التعاون في تعقب الدول للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة؛
    52. The Counter-Terrorism Executive Directorate has continued to strengthen its role in facilitating technical assistance for the implementation of resolution 1373 (2001). UN 52 - وواصلت المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب تعزيز دورها في تيسير المساعدة التقنية من أجل تنفيذ القرار 1373 (2001).
    The Council also called upon the Executive Directorate to increase the number and type of its visits to Member States and to strengthen its role in facilitating technical assistance to those States seeking such assistance to meet their international obligations. UN وطلب المجلس إلى المديرية التنفيذية أيضا زيادة عدد زياراتها إلى الدول الأعضاء من حيث العدد والنوع، وإلى تعزيز دورها في تيسير تقديم المساعدة التقنية للدول التي تسعى للحصول عليها من أجل الوفاء بالتزاماتها الدولية.
    :: The Committee continued to strengthen its role in facilitating assistance for implementation of resolution 1540 (2004). UN :: واصلت اللجنة تعزيز دورها في تيسير تقديم المساعدة لتنفيذ القرار 1540 (2004).
    :: The Committee continued to strengthen its role in facilitating assistance for the implementation of resolution 1540 (2004). UN :: واصلت اللجنة تعزيز دورها في تيسير تقديم المساعدة لتنفيذ القرار 1540 (2004).
    :: The Committee continued to strengthen its role in facilitating the provision of assistance for implementation of resolution 1540 (2004). UN :: واصلت اللجنة تعزيز دورها في تيسير تقديم المساعدة لتنفيذ القرار 1540 (2004).
    The Committee is also requested to strengthen its role in facilitating technical assistance to Member States in the implementation of resolution 1540 (2004), in particular by engaging actively in matching offers and requests for assistance through such means as visits to States, assistance templates, action plans or other information submitted to it. UN وطُلب من اللجنة أيضا أن توطد دورها في تيسير تقديم المساعدة التقنية لأجل تنفيذ القرار 1540 (2004)، وخاصة بالانكباب بنشاط، بدعم من فريق الخبراء، على مضاهاة عروض المساعدة بطلباتها بوسائل من قبيل إجراء زيارات إلى الدول، واستخدام نماذج المساعدة أو خطط العمل أو المعلومات الأخرى المقدمة إليها.
    4. Urges the Executive Directorate to continue strengthening its role in facilitating technical assistance for the implementation of resolution 1373 (2001) aimed at increasing the capabilities of Member States in the fight against terrorism by addressing their counterterrorism needs; UN 4 - يحث المديرية التنفيذية على مواصلة تعزيز دورها في تيسير تقديم المساعدة التقنية في تنفيذ القرار 1373 (2001) بهدف زيادة قدرات الدول الأعضاء في محاربة الإرهاب عن طريق تلبية احتياجاتها في مجال مكافحة الإرهاب؛
    In particular, the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate, acting in close cooperation with other members of the Counter-Terrorism Implementation Task Force, international, regional and subregional organizations, and bilateral and multilateral assistance providers, will strengthen its role in facilitating technical assistance aimed at promoting full implementation of the resolution. UN وعلى وجه الخصوص، فإن المديرية التنفيذية، التي تعمل في تعاون وثيق مع الجهات الأخرى الأعضاء في فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، وجهات تقديم المساعدة على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف، ستقوم بتعزيز دورها في تيسير المساعدة التقنية الرامية إلى تعزيز التنفيذ الكامل للقرار.
    (c) To urge the 1540 Committee to continue strengthening its role in facilitating technical assistance for the implementation of resolution 1540 (2004), including by engaging actively in matching offers and requests for assistance through such means as assistance templates, action plans or other information submitted to the 1540 Committee; UN (ج) يحث اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 على مواصلة تعزيز دورها في تيسير المساعدة التقنية لتنفيذ القرار 1540 (2004)، بسبل منها المشاركة النشطة في مواءمة عروض المساعدة والطلبات عليها، عن طريق استخدام نماذج المساعدة أو خطط العمل أو المعلومات الأخرى التي تتلقاها اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540؛
    (c) Continues to strengthen its role in facilitating technical assistance for the implementation of resolution 1540 (2004), including by engaging actively in matching offers and requests for assistance through such means as assistance templates, action plans or other information submitted to it; UN (ج) تواصل تعزيز دورها في تيسير المساعدة التقنية لتنفيذ القرار 1540 (2004)، بسبل منها المشاركة النشطة في مواءمة عروض المساعدة وطلباتها بوسائل من قبيل استخدام نماذج المساعدة، أو خطط العمل، أو المعلومات الأخرى التي تتلقاها؛
    4. Urges CTED to continue strengthening its role in facilitating technical assistance for implementation of resolution 1373 (2001) aimed at increasing the capabilities of Member States in the fight against terrorism by addressing their counter-terrorism needs; UN 4 - يحث المديرية التنفيذية على مواصلة تعزيز دورها في تيسير تقديم المساعدة التقنية في تنفيذ القرار 1373 (2001) وذلك بغية زيادة قدرات الدول الأعضاء على مكافحة الإرهاب عن طريق تلبية احتياجاتها في هذا المجال؛
    (i) The Committee should continue strengthening its role in facilitating technical assistance for implementation of resolution 1540 (2004), including by engaging actively in matching offers and requests for assistance through such means as assistance templates, action plans or other information submitted to the Committee; UN (ط) أن تواصل اللجنة تعزيز دورها في تيسير تقديم المساعدة التقنية من أجل تنفيذ القرار 1540 (2004)، بطرق منها الاشتراك النشط في مضاهاة عروض المساعدة بالطلبات عليها من خلال وسائل من قبيل نماذج المساعدة، وخطط العمل أو غير ذلك من المعلومات المقدمة إلى اللجنة؛
    Regarding UNDP's objective to enable countries to articulate and implement nationally defined MDG-based development strategies, he highlighted different constraints in scaling up aid and identified its role to facilitate the donor recipient country relationship, as well as support for national capacity-building. UN وفيما يتعلق بهدف البرنامج الإنمائي فيما يتعلق بتمكين البلدان من وضع استراتيجيات إنمائية محددة وطنياً قائمة على الأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذ هذه الاستراتيجيات، سلط الضوء على مختلف القيود في مجال زيادة المعونة وحدد دورها في تيسير العلاقة بين البلدان المانحة والمستفيدة، إضافة إلى دعم بناء القدرات الوطنية.
    Given that the processes and decisions of these mechanisms may discriminate against women, however, it is critical to carefully consider their role in facilitating access to justice for women, such as defining the type of violations that they will be addressing and the possibility of challenging their decisions in the formal justice system. UN ونظرا لأن إجراءات وقرارات تلك الآليات يمكن أن تميز ضد المرأة، فمن الأهمية بمكان النظر بعناية في دورها في تيسير إمكانية حصول المرأة على العدالة، مثل تحديد نوع الانتهاكات التي ستعالجها، وإمكانية الطعن في أحكامها في نظام العدالة الرسمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more