"دورياتها" - Translation from Arabic to English

    • its patrols
        
    • its patrolling
        
    • its patrol
        
    • their patrols
        
    • their patrolling
        
    • police patrol
        
    • their periodicals
        
    • patrols of
        
    • UNIFIL
        
    • patrolling of
        
    11. UNAMID has significantly increased its patrols throughout Darfur, which were virtually non-existent at the time of the transfer of authority. UN 11 - وقامت العملية المختلطة بزيادة ملحوظة في دورياتها في جميع أنحاء دارفور، وكانت شبه معدومة عند نقل السلطة.
    In order to minimize the possibility of incidents, the CIS peacekeeping force also reduced its patrols in the security zone during the election period. UN وقامت قوة حفظ السلام أيضا بتخفيض دورياتها في المنطقة الأمنية خلال فترة الانتخابات.
    However, UNIFIL constantly changes its patrolling patterns to maintain the highest level of effectiveness. UN غير أن القوة تغير باستمرار أنماط تسيير دورياتها من أجل ضمان أعلى مستوى من الفعالية.
    The Mission is therefore using alternative routes to access some of its patrolling sites. UN ولذلك، تستخدم البعثة طرقا بديلة للوصول إلى بعض مواقع دورياتها.
    UNIKOM has tightened security of its patrol bases in that vicinity. UN وقد قامت البعثة بتعزيز اﻷمن في قواعد دورياتها في تلك المنطقة.
    The KFOR Commander imposed a curfew on the city, and KFOR troops increased their patrols in and around Mitrovica. UN وفرض قائد قوة كوسوفو حظر التجول على المدينة وزادت القوة من عدد دورياتها في ميتروفيتشا وحواليها.
    With the arrival of the Mission's heavy equipment, they have begun to expand their patrolling activity in the capital. UN وبوصول المعدات الثقيلة للبعثة، بدأت القوات توسيع أنشطة دورياتها داخل العاصمة.
    In response to these violations of the Blue Line, UNIFIL increased its patrols in the affected areas. UN واستجابة لهذه الانتهاكات للخط الأزرق، زادت قوة الأمم المتحدة دورياتها في مناطق حصولها.
    The mission also increased its patrols in key areas to reinforce the protection of civilians. UN وزادت البعثة أيضا من تسيير دورياتها في المناطق الرئيسية بغية تعزيز حماية المدنيين.
    UNOCI has also significantly increased its patrols within the zone of confidence in order to curb the escalation of armed attacks and roadside robberies in this area. UN وقامت العملية أيضا بزيادة كبيرة في حجم دورياتها داخل منطقة الثقة، لكي يتسنى كبح جماح الوتيرة المتصاعدة للهجمات المسلحة وقطع الطرق في هذه المنطقة.
    UNMEE has intensified its patrols in the areas of concern and is in close contact with local administrators so as to prevent future incidents. UN وقامت البعثة بتكثيف دورياتها في المناطق المثيرة للقلق وتعمل في تعاون وثيق من المدراء المحليين على منع الحوادث مستقبلا.
    Following the incident, UNIFIL increased the number of its patrols in the area. UN وفي أعقاب الحادث، زادت اليونيفيل عدد دورياتها في المنطقة.
    Subsequently, UNAMID intensified its patrols and presence inside the camp and promised to establish a post, which encouraged the return of the displaced population. UN وبعد ذلك، كثفت العملية المختلطة دورياتها ووجودها داخل المخيم حيث وعدت بإقامة مركز لها، مما يشجع النازحين على العودة.
    IPTF has now resumed its patrolling of Foca during the day and some IPTF officers are co-located in the local police station. UN واستأنفت القوة اﻵن دورياتها في فوتشا خلال النهار، بينما تمركز عدد من ضباطها في مركز الشرطة المحلية.
    UNOMIG suspended its patrolling until the area was cleared by the CIS peacekeeping force. UN وأوقفت البعثة دورياتها ريثما تزيل قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة الألغام من المنطقة.
    To defuse the situation, UNOMIG increased its patrolling and encouraged both sides to refrain from militant actions and rhetoric. UN ولتهدئة الحالة، كثفت البعثة دورياتها وشجعت كلا الجانبين على الامتناع عن الأفعال والأقوال العدوانية.
    However, the European Union Monitoring Mission has further increased its patrolling to actively monitor the situation on the ground. UN بيد أن البعثة واصلت تعزيز دورياتها كى ترصد الحالة بنشاط على أرض الواقع.
    42. Since the liberation of large areas of North Kivu, MONUSCO established additional temporary operating bases close to the national border in the East and considerably increased its patrol activity. UN 42 - منذ تحرير مناطق واسعة في كيفو الشمالية، أنشأت البعثة المزيد من قواعد العمليات المؤقتة بالقرب من الحدود الوطنية في الشرق وزادت نشاط دورياتها بدرجة كبيرة.
    NYPD doubled their patrols in Queens, where Berkowitz hunted next. Open Subtitles شرطة نيويورك كثفت دورياتها في كوينز في المكان الذي سيقتل فيه بيركويتز المره القادمه
    Many framework brigades were described as not having conducted patrols to the most vulnerable areas on several occasions, while limiting their patrolling activities to daylight hours only. UN وأُفيد بأن ألوية إطارية عديدة لم تُسير دوريات إلى أشد المناطق هشاشة في مناسبات عديدة، بينما تقصر أنشطة دورياتها على ساعات النهار فحسب.
    A recent case concerned a 14-year-old boy who was reported by the police to have died, after he was allegedly run over by a police patrol in 2002 in Chiquimula. UN وكانت حالة حدثت مؤخراً تتعلق بطفل عمره 14 عاماً زعمت الشرطة أنه توفي بعد أن دهسته إحدى دورياتها في عام 2002 في تشيكيمولا.
    United Nations information centres were requested to place it in local or regional print media and members of the United Nations family published it in their periodicals. UN وطلب الى مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام أن تنشر هذا الاعلان في وسائط الاعلام المطبوعة المحلية أو الاقليمية وقام اﻷعضاء في أسرة اﻷمم المتحدة بنشره في دورياتها.
    In the areas where security remains a concern, particularly where returns are occurring, KFOR has increased its foot patrols and there has been an increase in joint patrols of UNMIK Police and KPS. UN وفي المناطق التي لا يزال فيها الأمن يشكل مصدر قلق، وبخاصة المناطق التي تشهد عودة اللاجئين، زادت القوة من دورياتها الراجلة وجرت الزيادة من الدوريات المشتركة بين شرطة البعثة وقوة شرطة كوسوفو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more