"دوريات أمنية" - Translation from Arabic to English

    • security patrols
        
    Over the following days police officers were ordered to organize security patrols to prevent looting and lynching by the people. UN وفي الأيام التي تلت ذلك، صدرت الأوامر للشرطة بتنظيم دوريات أمنية لمنع أعمال النهب والإعدام دون محاكمة من قبل السكان.
    security patrols are sent out on a 24-hour basis to monitor the border and prevent infiltration into and out of Iraq. UN كما تقوم بتسيير دوريات أمنية حدودية على مدار الأربع وعشرين ساعة لمراقبة الحدود ومنع المتسللين من وإلى العراق.
    In addition, daily security patrols in all locations and 623 quick responses to security incidents involving MONUC staff UN بالإضافة إلى ذلك، تسيـيـر دوريات أمنية يومية في جميع المواقع و 623 استجابة سريعة لأحداث أمنية شملت موظفي البعثة
    Through daily security patrols UN من خلال تسيير دوريات أمنية يومية
    Conduct of security prevention campaigns through daily security patrols to ensure compliance with security measures, such as out-of-bounds locations or movement restrictions and in response to security emergencies UN تنظيم حملات للوقاية الأمنية تتمثل في تسيير دوريات أمنية يومية لضمان الامتثال لتدابير أمنية من قبيل إقامة مناطق محظورة أو فرض قيود على الحركة وفي الاستجابة لحالات الطوارئ الأمنية
    Through daily security patrols UN من خلال تسيير دوريات أمنية يومية
    :: Conduct of security prevention campaigns through daily security patrols to ensure compliance with security measures, such as out-of-bounds locations or movement restrictions and in response to security emergencies UN :: تنظيم حملات للوقاية الأمنية تتمثل في تسيير دوريات أمنية يومية تكفل الامتثال لتدابير أمنية مثل إقامة مناطق محظورة أو فرض قيود على الحركة وفي الاستجابة لحالات الطوارئ الأمنية
    After inspection and clearance by Palestinian customs officials and Israeli security, trucks are escorted in convoys of 5 to 15 by Israeli security patrols through Israel. UN وبعد أن تخضع الشاحنات لتفتيش وترخيص موظفي الجمارك الفلسطينيين وموظفي الأمن الإسرائيليين، ترافق دوريات أمنية إسرائيلية الشاحنات في قوافل مؤلفة من 5 إلى 15 شاحنة عبر إسرائيل.
    Joint security patrols with United Nations participation should start, since they would be an important capacity-building and confidence-building exercise for the police, armed forces and customs services of the four countries. UN وينبغي البدء في تسيير دوريات أمنية مشتركة تشارك فيها الأمم المتحدة، لأنها ستكون نشاطا هاما لبناء القدرات والثقة للشرطة والقوات المسلحة والدوائر الجمركية في البلدان الأربعـة.
    MISAB is continuing to ensure security in all neighbourhoods of the Central African capital by occupying 20 surveillance posts and is participating in joint security patrols in conjunction with the Central African security and defence forces in all districts of Bangui. UN ذلك أن البعثة المشتركة بين البلدان اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي ما زالت تسهر على اﻷمن في مجمل أحياء عاصمة أفريقيا الوسطى من خلال احتلالها ﻟ ٠٢ مركزا للمراقبة، والاشتراك في دوريات أمنية مشتركة بالتعاون مع قوات اﻷمن والدفاع ﻷفريقيا الوسطى في جميع أحياء مدينة بانغي.
    It had also negotiated a web of bilateral and trilateral cooperative agreements, in a range of areas including information exchange and border security patrols, with ASEAN member countries and its dialogue partners in their efforts to interdict terrorists both on land and sea. UN كما تفاوضت بشأن وضع شبكة من الاتفاقات التعاونية الثنائية والثلاثية في مجموعة مجالات تشمل تبادل المعلومات وتنظيم دوريات أمنية على الحدود مع البلدان الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا وشركائها في الحوار المتعلق في سياق جهودها المبذولة لاعتراض الإرهابيين برا وبحرا.
    UNAMID is working to mitigate these risks by, among other things, calling upon the parties to cease hostilities, urging international actors to pressure the parties to cease fighting, and conducting robust security patrols in and around areas affected by conflict. UN وتقوم العملية المختلطة باتخاذ التدابير اللازمة لتخفيف حدة هذه المخاطر، ومن ذلك دعوة الأطراف إلى وقف الأعمال العدائية، وحثّ الجهات الدولية الفاعلة للضغط على الأطراف لوقف القتال، وتسيير دوريات أمنية مكثفة داخل المناطق المتضررة من النزاع وحولها.
    :: security patrols are conducted using launches in order to secure bodies of water, access thereto and ships moored at piers; all vessels and persons working on them are subject to inspection in order to verify that they are legally entitled to be present on the bodies of water. UN :: يتم تنظيم دوريات أمنية باللنشات لتأمين المسطح المائي والمنافذ المؤدية إليه والبواخر المتراكية على الأرصفة وإجراء التفتيش الأمني لجميع العائمات بأنواعها والعاملين عليها والتأكد من مشروعية وجودهم على المسطح المائي.
    :: Conduct of security prevention campaigns through daily security patrols to ensure compliance with security measures, such as out-of-bounds locations and movement restrictions, and response to security emergencies and 24-hour first-response capacity UN :: تنظيم حملات للوقاية الأمنية تتمثل في تسيير دوريات أمنية يوميا تكفل الامتثال للتدابير الأمنية، مثل إقامة مناطق محظورة وفرض قيود على الحركة، ومواجهة حالات الطوارئ الأمنية والقدرة على الاستجابة الفورية على مدار الساعة
    37. After the attack of 2 February, the Liberian and Sierra Leonean authorities agreed at a meeting in Liberia on 14 March 2013 to undertake joint border security patrols. UN 37 - وبعد هجوم 2 شباط/فبراير، اتفقت سلطات ليبريا وسلطات سيراليون في اجتماع عقد في ليبريا يوم 14 آذار/مارس 2013 على إجراء دوريات أمنية مشتركة على الحدود.
    Dreyfuss has got security patrols all over the area. Open Subtitles (درايفوس) لديه دوريات أمنية حول المنطقة.
    Since the signing of the truce agreement on 28 June 1997 and the ceasefire agreement on 2 July, MISAB has participated in joint security patrols consisting of MISAB personnel, loyalists and former rebels in all areas of the city. English Page UN ومنذ توقيع اتفاق الهدنة في ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٧ واتفاق وقف إطلاق النار في ٢ تموز/يوليه. شاركت البعثة فــي دوريات أمنية مشتركة في جميع مناطق المدينة تتألف من أفراد البعثة، والقوات الموالية والثوار السابقين.
    43. Security agencies of the Governments of Liberia and Sierra Leone had agreed, at a meeting on 14 March 2013 of the Joint Border Security Committee and Confidence-Building Units in Sinje, Grand Cape Mount county, to undertake joint security patrols with UNMIL observers in the Gola Forest. UN 43 - وكانت الأجهزة الأمنية التابعة لحكومتي سيراليون وليبريا قد اتفقت في اجتماع لجنة أمن الحدود المشتركة ووحدات بناء الثقة، عقد في سينجي بمقاطعة غراند كيب ماونت في 14 آذار/مارس 2013، على تنفيذ دوريات أمنية مشتركة مع مراقبي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في غابة غولا.
    :: 595,680 formed-police operational days for security patrols for the protection of internally displaced persons (96 personnel per formed police unit for 17 units for 365 days) UN :: 680 595 يوما من أيام عمل وحدات الشرطة المشكلة لتسيير دوريات أمنية لحماية المشردين داخليا (96 فردا لكل وحدة من وحدات الشرطة المشكلة لـ 17 وحدة لمدة 365 يوما)
    :: 595,680 formed-police operational days for security patrols for the protection of internally displaced persons (96 personnel per formed police unit for 17 units for 365 days) UN :: 680 595 يوما من أيام عمل وحدات الشرطة المشكلة لتسيير دوريات أمنية لحماية المشردين داخليا (96 فردا لكل وحدة من وحدات الشرطة المشكلة لـ 17 وحدة لمدة 365 يوما)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more