"دوريات البعثة" - Translation from Arabic to English

    • UNOMIG patrols
        
    • UNMEE patrols
        
    • UNIKOM patrols
        
    • Mission's patrols
        
    • UNMIS patrols
        
    • UNMOP patrols
        
    • UNSMIS patrols
        
    • UNAMSIL patrols
        
    • Mission patrols
        
    • UNOMIG patrol
        
    • UNMISS patrols
        
    • MINURSO patrol
        
    • Mission's patrolling
        
    UNOMIG patrols investigated the incidents and concluded that the mines had been recently laid to deter workers and disrupt the harvest. UN وحققت دوريات البعثة في الحادثين، وخلصت إلى أن الألغام زرعت مؤخرا من أجل ردع العمال وتعطيل عملية القطف.
    It is believed that those criminal acts were a result of a local feud and that there was no direct threat to UNOMIG patrols. UN ويعتقد أن هذه الأعمال الإجرامية نفذت بدافع علاقات العداوة المحلية وأن دوريات البعثة لم تكن مستهدفة مباشرة.
    In isolated instances, UNMEE patrols have faced restrictions in the Gheruserney and Killeli areas of Sector Centre. UN وواجهت دوريات البعثة في حالات قليلة بعض القيود في منطقتي غيروسيرني وكيليلي في قطاع الوسط.
    UNMEE patrols experience restrictions on their freedom of movement inside the Temporary Security Zone, especially in Sectors West and Centre. UN وتُفرض على دوريات البعثة قيود تكبل حرية حركتها داخل المنطقة الأمنية المؤقتة، بخاصة في القطاعين الغربي والأوسط.
    There were a few minor incidents of Iraqi children throwing stones at UNIKOM patrols in the demilitarized zone. UN ووقعت بعض حوادث طفيفة تعرضت فيها دوريات البعثة في المنطقة المجردة من السلاح للرمي بالحجارة من أطفال عراقيين.
    He said that denial of access, restriction of movement and bureaucratic impediments remained challenges that had a negative impact, although the proportion of impediments to the number of the Mission's patrols and escorts was quite low. UN وقال إن منع الوصول وتقييد التنقلات والعوائق البيروقراطية لا تزال تشكل تحديات تؤثر تأثيرا سلبيا رغم أن نسبة العقبات إلى عدد دوريات البعثة وعمليات المرافقة التي تقوم بها منخفضة إلى حدّ ما.
    UNMIS patrols in Abyei town resumed immediately after the fighting. UN واستأنفت دوريات البعثة جولاتها في البلدة فور انتهاء القتال.
    Two killings, nine shooting incidents and one robbery were reported to UNOMIG patrols. UN وتلقت دوريات البعثة تقارير عن حالتي قتل وتسع من حوادث إطلاق النار وحالة نهب واحدة.
    The Georgian side responded that those locations were not occupied by Georgian personnel. Investigation by UNOMIG patrols to the Kodori Valley is ongoing. UN ورد الجانب الجورجي بأن تلك المواقع لا يحتلها أفراد جورجيون؛ وما زال التحقيق الذي تجريه دوريات البعثة في وادي كودوري جاريا.
    After the Mission protested such actions, the de facto authorities issued instructions to heads of de facto law enforcement agencies to ensure cooperation with UNOMIG patrols. UN وبعد أن احتجت البعثة على هذه الأعمال، أصدرت السلطات القائمة بحكم الأمر الواقع تعليمات لرؤساء وكالات إنفاذ القانون القائمة بحكم الأمر الواقع لكفالة التعاون مع دوريات البعثة.
    Later that day, UNOMIG patrols observed that Georgian security posts at the ceasefire line that had been manned by special police forces had been abandoned. UN وفي وقت لاحق من ذلك اليوم، لاحظت دوريات البعثة أن المراكز الأمنية الجورجية على خط وقف إطلاق النار التي تديرها قوات شرطة خاصة قد جرى التخلي عنها.
    15. Criminal activity as reported to UNOMIG patrols included six shootings, six robberies and four abductions. UN 15 - وشمل النشاط الإجرامي حسبما أبلغت عنه دوريات البعثة ست حالات لإطلاق النار وست عمليات نهب وأربع حالات اختطاف.
    On the Eritrean side, UNMEE patrols within the areas adjacent to the Temporary Security Zone continued to encounter restrictions. UN فعلى الجانب الإريتري، لا تزال القيود تعرقل دوريات البعثة في المناطق المجاورة للمنطقة الأمنية المؤقتة.
    Ethiopian authorities have cited mine threats, which could compromise the safety of UNMEE patrols, as one of the reasons for limiting the movements. UN وقد تذرعت السلطات الإثيوبية لتضييق نطاق حركة تلك الدوريات بخطر وجود ألغام في المنطقة مما قد يضر بسلامة دوريات البعثة.
    On two separate occasions on 5 August, Ethiopian militia pointed their weapons at UNMEE patrols in response to advice not to enter the Zone. UN وفي حادثين منفصلين، صوبت المليشيات الإثيوبية أسلحتها نحو دوريات البعثة ردا على تحذيرها من الدخول إلى المنطقة الأمنية.
    UNIKOM patrols found unauthorized weapons on three occasions at Kuwaiti police posts inside the demilitarized zone and once at an Iraqi police post. UN وعثرت دوريات البعثة على أسلحة غير مرخصة في مخافر الشرطة الكويتية داخل المنطقة المجردة من السلاح في ثلاث مرات، وعثرت على مثلها مرة واحدة في مخفر للشرطة العراقية.
    The military observers would thus continue to patrol unescorted, although they would only be authorized to do so in ballistic- or mine-protected vehicles. In exceptional circumstances, however, the unit could provide assistance to the Mission's patrols if deemed necessary by the Chief Military Observer. UN وسيستمر المراقبون العسكريون في تسيير الدوريات دون حراسة بالرغم من عدم اﻹذن لهم بذلك إلا في مركبات مضادة للقذائف أو مضادة لﻷلغام، إلا أن الوحدة تستطيع في حالات استثنائية تقديم المساعدة إلى دوريات البعثة إذا رأي كبير المراقبين العسكريين أن ذلك ضروري.
    In addition, UNMIS patrols have frequently been harassed, leaving them unable to carry out their tasks. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعرضت دوريات البعثة في كثير من الأحيان للمضايقات، مما حال دون تنفيذ مهامها.
    On the Montenegrin side of the border, the Yugoslav authorities removed restrictions on movement placed on UNMOP patrols to Ravni Brijeg in the northern part of the demilitarized zone. UN وعلى جانب الجبل اﻷسود من الحدود، أزالت السلطات اليوغوسلافية القيود المفروضة على حركة دوريات البعثة في رافني بريغ في الجزء الشمالي من المنطقة المجردة من السلاح.
    UNSMIS patrols were met by crowds of local residents. UN والتقت دوريات البعثة بحشود من السكان المحليين.
    Low-level contacts continued between UNAMSIL patrols and RUF ground commanders. UN وتواصلت الاتصالات على المستويات الدنيا بين دوريات البعثة وقادة الجبهة الميدانيين.
    Mission patrols updated the village profile database on a biweekly basis UN قامت دوريات البعثة بتحديث قاعدة بيانات الموجزات الوصفية للقرى مرة كل أسبوعين.
    The group presently has three cases under investigation, including the shooting incident against the armoured vehicles of a UNOMIG patrol (see para. 19 above) and two others awaiting closure. UN ولدى الفريق حاليا ثلاث قضايا قيد التحقيق، من بينها حادثة إطلاق النار ضد المركبات المصفّحة التابعة لدورية من دوريات البعثة (انظر الفقرة 19 أعلاه)، وحادثتين أخريين في انتظار الإغلاق.
    The patrols are conducted either with dedicated force protection patrols for the team or UNMISS patrols that the monitoring and verification teams can join. UN وتُسيّر الدوريات إما بمشاركة دوريات لقوة الحماية مكرّسة للفريق، وإما مع دوريات البعثة التي يمكن أن تنضمّ إليها أفرقة الرصد والتحقق.
    A contribution from MINURSO funds will also be required to ensure the threat-grading of MINURSO patrol and logistical supply routes and mine and unexploded ordnance clearing of areas where MINURSO wishes to establish facilities. UN وسيكون من المطلوب أيضا تقديم مساهمة من أموال البعثة لضمان تقييم خطر طرق دوريات البعثة وإمداداتها اللوجستية ومناطق إزالة الألغام والذخائر غير المنفجرة التي تود البعثة إنشاء مرافق فيها.
    30. Council members will recall that, for security reasons, the Mission's patrolling to the Kodori Valley has been temporarily suspended. UN ٣٠ - يتذكر أعضاء المجلس أنه، نظرا ﻷسباب أمنية، عُلﱢقت دوريات البعثة إلى وادي كودوري مؤقتا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more