"دوريات متنقلة" - Translation from Arabic to English

    • mobile patrols
        
    • mobile patrol
        
    • mobile patrolling
        
    • roving patrols
        
    As a result, long-range mobile patrols were carried out in all required areas UN ونتيجة لذلك، نفذت دوريات متنقلة للمسافات الطويلة في جميع المناطق المطلوبة
    Variations in the deployment of mobile patrols were attributable to operational requirements UN وتعزى الاختلافات في نشر دوريات متنقلة إلى الاحتياجات التشغيلية
    Military observer mobile patrols were completed as planned UN مراقبا في دوريات متنقلة للمراقبين العسكريين أنجزوا عملهم وفقاً لما تقرر
    The National Diplomatic Protection Unit was established and deployed at the Juba international airport, diplomatic embassies and UNMISS premises and provided mobile patrol services within Juba. UN أنشئت وحدة الحماية الدبلوماسية الوطنية ونشرت في مطار جوبا الدولي والسفارات الدبلوماسية وأماكن عمل البعثة وقدمت خدمات دوريات متنقلة داخل جوبا.
    128,400 mobile patrol person days (8 troops per patrol x twice a day x 22 posts x 365 days). UN تسيير دوريات متنقلة بما يعادل 400 128 (يوم x فرد) (8 أفراد في كل دورية x مرتان يوميا x 22 موقعا x 365 يوما).
    The continued presence of arms monitors at the seven Maoist main cantonment sites and their conduct of mobile patrolling still results in a wide geographical dispersion of UNMIN personnel. UN ولا يزال استمرار وجود مراقبي الأسلحة في مواقع التجميع الرئيسية السبعة لقوات الجيش الماوي وقيامهم بتسيير دوريات متنقلة يؤديان إلى تشتت أفراد البعثة جغرافيا على نطاق واسع.
    Gali and Zugdidi sectors would require a total of six static teams and six mobile patrols. UN كما سيحتاج قطاعا جالي وزوغديدي إلى ما مجموعه ستة أفرقة ثابتة وست دوريات متنقلة.
    The Gali and Zugdidi sectors would require a total of six static teams and six mobile patrols. UN كما سيحتاج قطاعا جالي وزوغديدي الى ما مجموعه ستة أفرقة ثابتة وست دوريات متنقلة.
    It is envisaged that three mobile patrols would be required in the Sukhumi sector to patrol the Kodori valley, monitor the weapons-storage site of the Abkhaz side and carry out investigations outside the security and weapons-limitation zones. UN ويتوقع أن تكون هناك حاجة الى ثلاث دوريات متنقلة في قطاع سوخومي للقيام بدوريات في وادي كودوري ورصد موقع تخزين اﻷسلحة في الجانب اﻷبخازي وإجراء التحقيقات خارج المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح.
    141. No mobile patrols were seen during the five hours spent by the Team in the pocket. UN 141- ولم يلحظ وجود دوريات متنقلة خلال الساعات الخمس التي قضاها الفريق في الجيب.
    This is effected by means of permanently manned positions and observation posts, by foot and mobile patrols operating at irregular intervals by day and night on predetermined routes. UN ويتم ذلك من خلال مواقع يرابط فيها جنود بصورة دائمة ومراكز المراقبة وعــن طريــق دوريات متنقلة تسيﱠر ليلا ونهارا على فترات غير منتظمة يكون خط سيرها محددا سلفا.
    This is effected by means of permanently manned positions and observation posts, by foot and mobile patrols operating at irregular intervals by day and night on predetermined routes. UN ويتم ذلك من خلال مواقع ومراكز للمراقبة يرابط فيها جنود بصورة دائمة كذلك عن طريق دوريات متنقلة تسير ليلا ونهارا على فترات غير منتظمة يكون خط سيرها محددا سلفا.
    This is effected by means of permanently staffed positions and observation posts and by foot and mobile patrols operating at irregular intervals, day and night, on predetermined routes. UN ويتم ذلك من خلال مواقع ومراكز للمراقبة يرابط فيها جنود بصورة دائمة كذلك عن طريق دوريات متنقلة تسير ليلا ونهارا على فترات غير منتظمة يكون خط سيرها محددا سلفا.
    This is effected by means of permanently manned positions and observation posts, by foot and mobile patrols operating at irregular intervals by day and by night on predetermined routes. UN ويتم ذلك من خلال مواقع يرابط فيها جنود بصورة دائمة ومراكز المراقبة وعن طريق دوريات متنقلة تسيّر ليلا نهارا على فترات غير منتظمة يكون خط سيرها محددا سلفا.
    Local authorities are reported to have said that these checkpoints have been replaced by mobile patrols but there has so far been no evidence of such replacement patrols. UN وأبلغ أن السلطات المحلية أفادت بأن نقاط التفتيش المذكورة قد حلت محلها دوريات متنقلة ولكن ليس هناك حتى اﻵن ما يدل على وجود الدوريات البديلة المذكورة.
    The concept is now based on mobile patrols operating from the three sector headquarters and the four team-site bases. UN ويقوم هذ المفهوم في الوقت الراهن على دوريات متنقلة تعمل انطلاقا من المقرات القطاعية الثلاث ومن القواعد اﻷربع لمواقع اﻷفرقة.
    :: 128,400 mobile patrol person days (8 troops per patrol x twice a day x 22 posts x 365 days). UN :: تسيير دوريات متنقلة بما يعادل 400 128 يوم من عمل فرد (8 أفراد في كل دورية x مرتان يوميا x 22 موقعا x 365 يوما).
    561,578 mobile patrol person days (9 troops per patrol x 118 patrols per day x 89 days and 10 troops per patrol x 193 patrols per day x 242 days) UN الملاحظات تسيير دوريات متنقلة بمعدل 578 561 فردا يوميا (بواقع 9 أفراد x 118 دورية x 89 يوما و 10 أفراد x 193 دورية x 242 يوما)
    Furthermore, bearing in mind that the Geneva Security and Safety Section is responsible for security of a number of offices located outside the Palais des Nations, mobile patrol arrangements will be set in place to ensure adequate security coverage and rapid response, as appropriate. UN وبالإضافة إلى ذلك، ونظرا لأن قسم الأمن والسلامة في جنيف مسؤول عن أمن عدد من المكاتب الواقعة خارج قصر الأمم، فستتخذ ترتيبات لتوفير دوريات متنقلة لكفالة التغطية الأمنية الملائمة والاستجابة السريعة، حسب الاقتضاء.
    178,850 mobile patrol person days (5 troops x 98 patrols x 365 days) UN :: تسيير دوريات متنقلة بما يعادل 750 178 فردا/يومــا (بواقع 98 دورية تضم كل منها خمســــة أفــــراد لمدة 365 يوما)
    The continued presence of arms monitors at the seven Maoist army cantonment sites and their conduct of mobile patrolling entail a wide geographical dispersion of UNMIN personnel. UN ويؤدي استمرار وجود مراقبي الأسلحة في مواقع تجميع الجيش الماوي السبعة وقيامهم بتسيير دوريات متنقلة إلى توزّع أفراد البعثة في منطقة جغرافية واسعة.
    The United States has also begun to deploy small roving patrols to key sites in central and southern Haiti. UN وبدأت الولايات المتحدة أيضا في نشر دوريات متنقلة صغيرة العدد في المواقع الرئيسة في وسط وجنوب هايتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more