In the meantime, they should be housed in shelters, whenever required. | UN | وينبغي في هذه الأثناء إيوائهن في دور إيواء عند الاقتضاء. |
At some centres, there are also shelters where victims of domestic abuse can find temporary safe housing. | UN | وفي بعض المراكز، توجد أيضاً دور إيواء لضحايا العنف المنزلي يجدون فيها سكناً آمناً مؤقتاً. |
shelters and crisis centres for women and children were jointly funded by the Greenland Home Rule Government and the municipalities. | UN | وتتولى حكومة الحكم الذاتي الداخلي في غرين لاند والمحليات في تمويل دور إيواء ومراكز الأزمات المخصصة للنساء والأطفال. |
The Committee is also concerned at the lack of shelters and counselling assistance for victims of trafficking and prostitution. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء عدم توافر دور إيواء وخدمات المساعدة التوجيهية لضحايا الاتجار بالبشر والبغاء. |
Likewise, the outsourcing of transitional shelters by humanitarian agencies to international contractors might divert potential financial resources for displaced persons who could be supported to build their own shelter. | UN | وبالمثل فإن تكليف الوكالات الإنسانية لمقاولين دوليين بإنشاء دور إيواء مؤقتة قد يحوِّل الموارد المالية المحتملة للأشخاص المشردين الذين يمكن دعمهم لبناء دور إيواء خاصة بهم. |
Refugee women living in rural areas and in temporary shelters are in a particularly difficult housing and social situation. | UN | واللاجئات العائشات في المناطق الريفية وفي دور إيواء مؤقتة يجدن أنفسهن في حالة إسكانية واجتماعية صعبة. |
It also includes rules governing maintenance payments after a separation due to domestic violence and provides for the establishment of shelters for victims. | UN | ويشمل أيضا القواعد المنظمة لمدفوعات النفقة بعد الانفصال بسبب العنف العائلي وينص على إنشاء دور إيواء للضحايا. |
With this law, Metropolitan Municipalities and municipalities with a population exceeding 50.000 were put under the obligation to establish shelters for women and children. | UN | وبموجب هذا القانون أُلزمت بلديات المناطق الحضرية والبلديات التي يزيد عدد السكان فيها عن 000 50 شخص بإنشاء دور إيواء للنساء والأطفال. |
Austria's Federal Provinces provide for the implementation and financing of women's shelters within the framework of their respective local social legislation. | UN | وتتولى الأقاليم الاتحادية في النمسا الإنفاق على إقامة وتمويل دور إيواء النساء في إطار تشريعاتها الاجتماعية المحلية. |
Since 2002, three further autonomous women's shelters have been established in Vienna, Styria and the Burgenland. | UN | ومنذ عام 2002، أنشئت ثلاث دور إيواء أخرى في فيينا وستيريا وبورغنلاند. |
The provinces provide women threatened by violence and their children with temporary shelter in women's shelters. | UN | وتقوم الأقاليم بتوفير الإيواء المؤقت للأمهات المهددات بالعنف ولأطفالهن في دور إيواء النساء. |
The projects involved the construction of shelters which would offer women in precarious situations a chance to become literate and enter the labour market. | UN | وتشمل تلك المشاريع بناء دور إيواء تتيح للنساء ذوات الأحوال السيئة فرصة لتعلم القراءة والكتابة والالتحاق بسوق العمل. |
The authorities should either facilitate their return to their countries, or house them in shelters. | UN | فعلى السلطات إما أن تسهل عودتهن إلى أوطانهن، أو أن تؤويهن في دور إيواء مناسبة. |
Similarly, children should never find themselves in detention: migrant women with children should always be hosted in shelters. | UN | كما ينبغي ألا يُحبس الأطفال في أي حال من الأحوال، وإنما يتعين إيواء الأمهات مع أطفالهن في دور إيواء على الدوام. |
It welcomed the establishment of shelters for women and children victims of domestic violence. | UN | ورحَّبت بإنشاء دور إيواء للنساء والأطفال ضحايا العنف المنزلي. |
State resources should be allocated for the establishment and running of shelters for victims of trafficking. | UN | وينبغي تخصيص موارد حكومية لإنشاء دور إيواء لضحايا الاتجار وتسييرها. |
It further noted that shelters for victims were few and did not receive sufficient support from the Government. | UN | وأشارت كذلك إلى أن دور إيواء الضحايا قليلة ولا تحصل على الدعم الكافي من الحكومة. |
Honduras had established five shelters at the national level, with the support of international cooperation. | UN | وقد أنشأت هندوراس خمسة دور إيواء على الصعيد الوطني، بدعم من وكالات التعاون الدولي. |
82. The Ministry of Justice, in collaboration with the concerned authorities, is working on creating a system for centres to lodge the victims of crimes related to trafficking in humans. | UN | 82- ويجري العمل حالياً في وزارة العدل وبالتعاون مع الجهات المعنية على وضع نظام دور إيواء للمجني عليهم والمتضررين من جرائم الاتجار بالبشر. |
(c) The Children's Community Residences, Foster Homes, and Nurseries Bill, 1999. | UN | (ج) مشـروع قانون دور إيواء ورعاية الأطفال في المحليات ومراكز التربية ودور الحضانة، لسنة 1999. |