"دور الأمم" - Translation from Arabic to English

    • Nations role
        
    • Nations houses
        
    • Nations' role
        
    • the role of the
        
    • Nations roles
        
    • the Organization's role
        
    • of the role
        
    • ROLE OF THE UNITED NATIONS
        
    • its role
        
    • role and
        
    • Nations would
        
    Subject: United Nations role in the Southern Sudan referendum UN الموضوع: دور الأمم المتحدة في استفتاء جنوب السودان
    Let me elaborate now on the United Nations role. UN أود الآن أن أتناول بالتفصيل دور الأمم المتحدة.
    But, if the United Nations' role to bring about change is not fundamental, it becomes even more difficult. UN لكنه إذا كان دور الأمم المتحدة في إحداث التغيير ليس دوراً أساسياً، فإن التغيير يصبح أكثر صعوبة.
    Other pilot countries have also been supported on common procurement, common premises and the establishment of United Nations houses. UN ودُعّمت أيضا بلدان رائدة أخرى فيما يتعلق بالمشتريات المشتركة، وأماكن العمل المشتركة وإنشاء دور الأمم المتحدة.
    Recognizing this, the Sub-group has made a special effort to identify opportunities for the establishment of United Nations houses. UN واعترافا بهذا الواقع، بذل الفريق الفرعي جهودا خاصة لتحديد الفرص المتاحة لإنشاء دور الأمم المتحدة.
    I hope very much that we can agree a new Security Council resolution to strengthen the United Nations role in Iraq. UN يحدوني أمل كبير جدا في أن نتمكن من الاتفاق على قرار لمجلس الأمن يعزز دور الأمم المتحدة في العراق.
    The United Nations role should be enhanced through reform in order to restore the confidence that was shaken in the Iraq situation. UN ولا بد من تعزيز دور الأمم المتحدة عن طريق الإصلاح لإعادة الثقة بها بعد أن اهتزت إزاء الوضع في العراق.
    Until that is achieved, it is difficult to see how the United Nations role could be enlarged. UN وإلى أن يتحقق ذلك، فإن من العسير أن نرى مدى إمكانية توسيع دور الأمم المتحدة.
    The link was also made between revitalization and the President's thematic priority of strengthening the United Nations role in global governance. UN وجرى، أيضا، الربط بين عملية إعادة التنشيط والأولوية المواضيعية التي يوليها الرئيس لمسألة تعزيز دور الأمم المتحدة في مجال الحوكمة العالمية.
    At the forty-ninth session, the title of the item was changed to include the strengthening of the United Nations role and the promotion of democratization. UN وفي الدورة التاسعة والأربعين، عدل عنوان البند ليشمل دعم دور الأمم المتحدة وتعزيز الديمقراطية.
    We strongly encourage the ongoing efforts to strengthen the United Nations role in this regard. UN إننا نشجع بقوة الجهود المبذولة حاليا لتعزيز دور الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    For this reason, in the coming weeks and months, I will dedicate myself to strengthening the United Nations' role in development. UN لذا، فسوف أُكرِّس جهودي، في الأسابيع والشهور المقبلة، لتعزيز دور الأمم المتحدة في مجال التنمية.
    The deliberations on the issue of the responsibility to protect (R2P) is, in our view, also linked to enhancing the United Nations role in conflict resolution. UN ونرى أن المداولات المتعلقة بمسألة المسؤولية عن الحماية تتعلق أيضا بتعزيز دور الأمم المتحدة في حل الصراعات.
    At the forty-ninth session, the title of the item was changed to include the strengthening of the United Nations role and the promotion of democratization. UN وفي الدورة التاسعة والأربعين، عدل عنوان البند ليشمل دعم دور الأمم المتحدة وتعزيز الديمقراطية.
    The United Nations role in security sector reform norms and standard-setting was also considered to be an important tool the Latin American and Caribbean region may be able to draw from. UN واعتبر أيضا أن دور الأمم المتحدة في وضع المعايير والمقاييس المتعلقة بإصلاح قطاع الأمن هو بمثابة أداة هامة قد تتمكن أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من الاستفادة منها.
    With this Conference and its outcome document we strengthen the United Nations role in global economic governance. This is a remarkable success. UN إننا، بفضل هذا المؤتمر ووثيقته الختامية، نعزز دور الأمم المتحدة في الإدارة الرشيدة للاقتصاد العالمي.
    Common premises and services -- supporting United Nations houses UN المباني والخدمات المشتركة - دعم دور الأمم المتحدة
    There were no data for assessing where United Nations houses were a feasible option or target dates for establishing such United Nations houses. UN ولم تكن ثمة بيانات لتقييم الحالات التي تشكل فيها دور الأمم المتحدة خيارا مجديا أو مواعيد مستهدفة لإنشاء هذه الدور.
    However, there were no data reflecting where United Nations houses were a feasible option coupled with target dates for establishing such United Nations houses. UN غير أنه لم تُقدم بيانات توضح الأماكن التي تعتبر فيها دور الأمم المتحدة خيارا ذا جدوى بالاقتران بالمواعيد المستهدفة لإنشاء تلك الدور.
    The number of United Nations houses has been brought up to a total of 58. UN وقد وصل عدد دور الأمم المتحدة إلى ما مجموعه 58 داراً.
    In this respect the role of the United Nations, and especially the United Nations International Drug Control Programme, is crucial. UN وفي هذا المضمار، فـــإن دور اﻷمم المتحدة، وخصوصا دور برنامج اﻷمم المتحـــدة للمراقبة الدولية للمخدرات يعد دورا حاسما.
    Members highlighted that the joint approach appeared to be beneficial in promoting national ownership/strengthening national capacities; clarifying United Nations roles and responsibilities; emphasizing the importance of regional initiatives, including South-South learning; ensuring the engagement of all relevant actors; and promoting system-wide coherence; UN وأكد الأعضاء على أن اتباع نهج مشترك يبدو مفيدا في تعزيز الملكية الوطنية/تدعيم القدرات الوطنية؛ وتوضيح دور الأمم المتحدة ومسؤولياتها، والتشديد على أهمية المبادرات الإقليمية، بما في ذلك تبادل التعلم فيما بين بلدان الجنوب، وكفالة مشاركة جميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة؛ وتعزيز الاتساق على نطاق المنظومة؛
    We note with great interest the proposed measures to promote the work of the United Nations system in the field of human rights. We should like to emphasize that the African Group fully endorses all efforts to promote the Organization's role in guaranteeing and protecting human rights. UN لقد اطلعنا باهتمام كبير على ما تضمنه التقرير من إجراءات مقترحة لتعزيز عمل منظومة الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان، ونود التأكيد على تأييد المجموعة الأفريقية لكل الجهود الرامية إلى تعزيز دور الأمم المتحدة في ضمان حماية وتدعيم حقوق الإنسان.
    We share his vision of the role of the United Nations for the twenty-first century. UN وإننا نتشاطر رؤيته بشأن دور اﻷمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين.
    its role should be strengthened so as to generate feasible development solutions and programmes, and to tap the resources needed to ensure their implementation. UN وينبغي تعزيز دور الأمم المتحدة من أجل إيجاد حلول وبرامج إنمائية مجدية والاستفادة من الموارد اللازمة بغية كفالة تنفيذها.
    the role of the United Nations would be to support, not substitute for, local ownership in the campaign. UN أما دور الأمم المتحدة فيها فسيتمثل في دعم الملكية المحلية في الحملة لا في الحلول محلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more