"دور الأمين العام في" - Translation from Arabic to English

    • the role of the Secretary-General in
        
    • the Secretary-General's role in
        
    In that regard we underscore the role of the Secretary-General in implementing the purposes of the Charter. UN وفي ذلك الصدد، نؤكد على دور الأمين العام في تنفيذ مقاصد ميثاق الأمم المتحدة.
    Further, we support the role of the Secretary-General in monitoring the national investigations. UN وعلاوة على ذلك، ندعم دور الأمين العام في رصد التحقيقات الوطنية.
    In this regard, the role of the Secretary-General in determining participation in the Group of Governmental Experts is crucial for the success of this process. UN وفي هذا الصدد، فإن دور الأمين العام في تحديد المشاركة في فريق الخبراء الحكوميين له أهمية حاسمة في نجاح هذه العملية.
    The Union also underlines the importance of preventing conflicts and supports strengthening the Secretary-General's role in preventive diplomacy. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي أيضا على أهمية منع الصراعات، ويؤيد تعزيز دور الأمين العام في الدبلوماسية الوقائية.
    How can the Security Council better support the Secretary-General's role in preventive diplomacy, including his good offices and mediation efforts? How can the interaction between the Security Council and the UN system in the area of conflict prevention be enhanced? What best practice cases do we have in which the Security Council and the UN system have collaborated on conflict prevention initiatives? UN ما هي أفضل السبل التي يمكن بها لمجلس الأمن دعم دور الأمين العام في الدبلوماسية الوقائية، بما في ذلك ما يقوم به من مساعي حميدة وجهود وساطة؟ كيف يمكن تعزيز التفاعل بين مجلس الأمن ومنظومة الأمم المتحدة في مجال منع نشوب الصراعات؟ وما هي حالات أفضل الممارسات التي تعاون فيها مجلس الأمن ومنظومة الأمم المتحدة في مبادرات منع نشوب الصراعات؟
    While United Nations agencies and personnel advance development and protect human rights on the ground in the Occupied Palestinian Territory, serious questions are today asked about the role of the Secretary-General in the Quartet. UN وفي حين أن وكالات الأمم المتحدة وموظفيها يدفعون بالتنمية قدما ويتولون حماية حقوق الإنسان ميدانيا في الأرض الفلسطينية المحتلة، تُطرح أسئلة جدية اليوم عن دور الأمين العام في اللجنة الرباعية.
    In that connection, the General Assembly should take steps to strengthen the role of the Secretary-General in managing the staffing of the Organization. UN وفي ذلك الصدد، ينبغي أن تتخذ الجمعية العامة خطوات لتعزيز دور الأمين العام في إدارة مسألة توفير العاملين للمنظمة.
    the role of the Secretary-General in providing intellectual and moral leadership should be put to better use to guide more actively the General Assembly in its deliberations. UN يجب الإمعان في الاستفادة من دور الأمين العام في مجال توفير القيادة الفكرية والمعنوية من أجل توجيه الجمعية العامة في مداولاتها بصورة أكثر نشاطا.
    The fourth bullet disregards the role of the Secretary-General in setting " vision and broad priority issues " for the Organization. UN إن الفقرة الفرعية الرابعة تغفل دور الأمين العام في تحديد " الرؤية والمسائل العامة ذات الأولوية " للمنظمة.
    the role of the Secretary-General in the twenty-first century is no longer that of a mere chief administrative officer -- burdensome as that role may be -- but one that requires profound knowledge of the dynamics of current inter-State relations. UN ولم يعد دور الأمين العام في القرن الحادي والعشرين قاصرا على دور رئيس الإدارة - مهما كان ذلك الدور مثقلا بالأعباء، بل إنه دور يقتضي معرفة متعمقة بديناميات العلاقات الراهنة المشتركة بين الدول.
    the role of the Secretary-General in the process was limited to keeping the rates of honorariums under review and reporting thereon to the General Assembly when, in his judgement, their revision might be warranted " (para. 12). UN واقتصر دور الأمين العام في العملية على إبقاء معدلات الأتعاب قيد الاستعراض وتقديم تقرير عنها إلى الجمعية العامة عندما يكون هناك مبرر، في رأيه، لتنقيحها " (الفقرة 12).
    the role of the Secretary-General in the process was limited to keeping the rates of honorariums under review and reporting thereon to the General Assembly when, in his judgement, their revision might be warranted " (paragraph 12). UN واقتصر دور الأمين العام في العملية على إبقاء معدلات الأتعاب قيد الاستعراض وتقديم تقرير عنها إلى الجمعية العامة عندما يرتئي أن هناك مبررا لتنقيحها " (الفقرة 12).
    61. The Department of Public Information, taking into account the role of the Secretary-General in setting the vision and the priority issues of the Organization, should develop and present to the Committee on Information an action plan that considers the roles and responsibilities for coordination of the public information function in the Secretariat, including: UN 61 - يتعين على إدارة شؤون الإعلام، وهي تأخذ بعين الاعتبار دور الأمين العام في تحديد رؤية المنظمة والقضايا ذات الأولوية لديها، أن تقوم بوضع خطة عمل تأخذ في الاعتبار الأدوار والمسؤوليات المتصلة بتنسيق وظيفة الإعلام في الأمانة العامة، ومن ذلك ما يلي:
    4. The proposal to empower the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal to refer appropriate cases to the Secretary-General and the heads of funds and programmes for " possible action to enforce accountability " and, in particular, how the role of the Secretary-General in this regard will be different from that of the formal system of justice and what mechanisms will prevent duplication of efforts UN 4 - اقتراح تمكين محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة من إحالة قضايا مناسبة إلى الأمين العام ورؤساء الصناديق والبرامج " لاتخاذ الإجراءات الممكنة لإنفاذ المساءلة " ، وبخاصة تبيان وجه الاختلاف بين دور الأمين العام في هذا الصدد ودور نظام العدل الرسمي، والآليات الكفيلة بالحيلولة دون ازدواج الجهود
    (d) The proposal to empower the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal to refer appropriate cases to the Secretary-General and the heads of funds and programs for " possible action to enforce accountability " and, in particular, how the role of the Secretary-General in this regard will be different from that of the formal system of justice and what mechanisms will prevent duplication of efforts; UN (د) اقتراح تمكين محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف التابعتين للأمم المتحدة من إحالة القضايا المناسبة إلى الأمين العام ورؤساء الصناديق والبرامج من أجل " اتخاذ الإجراءات الممكنة لإنفاذ المساءلة " ، وعلى وجه الخصوص وجه الاختلاف بين دور الأمين العام في هذا الصدد ودور نظام العدالة الرسمي والآليات التي تمكن من الحيلولة دون ازدواجية الجهود المبذولة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more