"دور البرلمانيين" - Translation from Arabic to English

    • the role of parliamentarians
        
    • parliamentarians' role
        
    • the role of members of parliament
        
    • role of parliaments
        
    Armenia highly values the role of parliamentarians in promoting pluralistic democracy. UN وتقيم أرمينيا تقييما عاليا دور البرلمانيين في النهوض بالديمقراطية التعددية.
    the role of parliamentarians in conflict prevention goes beyond oversight of whether the executive branch has implemented effective policies for that purpose. UN :: يتعدى دور البرلمانيين في منع نشوب الصراعات مسألة مراقبة الفرع التنفيذي للتيقن من أنه نفّذ سياسات فعالة لهذا الغرض.
    The organization of a successful conference on the role of parliamentarians in ending FGM/C in West Africa also suggests that the global partnership is beginning to yield results. UN كمـا يـبرهن التنظيم الناجح لمؤتـمـرٍ عـُـقـد عن دور البرلمانيين في إنهـاء عـادة ختـان الإناث في غرب أفريقيا، على أن الشراكة العالمية بدأت تطرح أولـى ثمارها.
    It was the role of parliamentarians to convince governments to contribute more generously to relief efforts. UN :: دور البرلمانيين هو إقناع الحكومات بالمساهمة بمزيد من السخاء في جهود الإغاثة.
    It focused on the role of parliamentarians in the implementation of the Convention. UN وتم التركيز في المناقشات على دور البرلمانيين في تنفيذ الاتفاقية.
    Ms. Tauli Corpuz provided examples of the role of parliamentarians in implementing the Declaration in Indonesia and the Philippines. UN وقدمت السيدة كوربوز أمثلة عن دور البرلمانيين في تنفيذ الإعلان في إندونيسيا والفلبين.
    Finally, he invited Member States not to lose track of the role of parliamentarians in the Istanbul programme of action. UN وأخيراً، دعا الدول الأعضاء إلى عدم إغفال دور البرلمانيين في برنامج عمل اسطنبول.
    Firstly, reference to the role of parliamentarians was excluded. UN أولها، حذف الإشارة إلى دور البرلمانيين.
    OHCHR continued to support the role of parliamentarians in the protection of the rights of indigenous peoples. UN 22- ظلت المفوضية تدعم دور البرلمانيين في حماية حقوق الشعوب الأصلية.
    UNMISS conducted 3 training sessions for members of national and state Parliaments on the role of parliamentarians in promoting and protecting human rights, and on the ratification of international treaties and the related reporting obligations UN تولت البعثة تنظيم 3 دورات تدريبية لأعضاء البرلمانات الوطنية وبرلمانات الولايات بشأن دور البرلمانيين في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها والتصديق على المعاهدات الدولية وما يتصل بها من التزامات تتعلق بتقديم التقارير
    Summary by the Moderator of round table VIII, " the role of parliamentarians in the advancement of nuclear disarmament " UN موجز() أعده مدير حلقة النقاش الثامنة() المعنوَنة " دور البرلمانيين في إحراز تقدم في نزع السلاح النووي "
    International Meeting of Parliamentarians in Support of Israeli-Palestinian Peace on " the role of parliamentarians in ensuring respect for international law " UN الاجتماع الدولي للبرلمانيين لدعم السلام الإسرائيلي - الفلسطيني بعنوان " دور البرلمانيين في ضمان احترام القانون الدولي "
    International Meeting of Parliamentarians in Support of Israeli-Palestinian Peace on " the role of parliamentarians in ensuring respect for international law " UN الاجتماع الدولي للبرلمانيين لدعم السلام الإسرائيلي - الفلسطيني بعنوان " دور البرلمانيين في ضمان احترام القانون الدولي "
    on " the role of parliamentarians in ensuring respect for international law " [webcast] UN بعنوان " دور البرلمانيين في ضمان احترام القانون الدولي " [بث شبكي]
    The outcome document contains recommendations on, inter alia, the role of parliamentarians in following up the implementation of recommendations from special procedures mandate holders and United Nations human rights treaty bodies, as well as raising awareness about the Declaration. UN وتتضمن الوثيقة الختامية توصيات بشأن أمور منها دور البرلمانيين في متابعة تنفيذ التوصيات المقدمة من أصحاب الولايات الخاصة وهيئات معاهدات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، إضافة إلى التوعية بالإعلان.
    the role of parliamentarians in legislating, policymaking, monitoring and budgeting, as well as the current context of multiple crises and growing demands from civil society, dominated the discussion. UN وهيمنت على النقاش مواضيع دور البرلمانيين في التشريع ووضع السياسات والرصد والميزنة، وكذا السياق الحالي الذي يتسم بتعدد الأزمات وبتنامي مطالب المجتمع المدني.
    Several participants mentioned the importance of the role of parliamentarians in the drafting of national legislation and mentioned that, when on mission, they always sought meetings with them. UN وذكر عدة مشتركين أهمية دور البرلمانيين في وضع مشاريع القوانين الوطنية وذكروا أنهم عند ايفادهم في مهام يسعون دائماً للالتقاء بهم.
    During the Commission's session, she had also taken part in a panel discussion, hosted by the Division for the Advancement of Women and the InterParliamentary Union, on the role of parliamentarians in implementing the Convention. UN وأثناء دورة لجنة وضع المرأة، شاركت كذلك في مناظرة كانت قد استضافتها شعبة النهوض بالمرأة والاتحاد البرلماني الدولي بشأن دور البرلمانيين في تنفيذ الاتفاقية.
    UNDP Mali teamed up with the World Bank and the Finnish parliament to provide training on parliamentarians' role in poverty reduction. UN واشترك مكتب البرنامج الإنمائي في مالي مع البنك الدولي والبرلمان الفنلندي في توفير التدريب على دور البرلمانيين في جهود الحد من الفقر.
    the role of members of parliament in promoting sustainable human development at national level in the context of a successful implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification UN دور البرلمانيين في تعزيز التنمية البشرية المستدامة على الصعيد الوطني في إطار التنفيذ الناجح لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    IPU held a panel discussion on the role of parliaments in promoting the accountability and coherence of public policy for decent work and fair globalization. UN وعقد الاتحاد البرلماني الدولي حلقة نقاش عن دور البرلمانيين في تعزيز المساءلة والاتساق فيما يخص السياسات العامة الرامية إلى كفالة العمل اللائق والعولمة المنصفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more