"دور الرجال في" - Translation from Arabic to English

    • the role of men in
        
    • men's role in
        
    Please explain the role of men in the implementation of such measures. UN ويرجى إيضاح دور الرجال في تنفيذ تلك التدابير.
    the role of men in society, as boys, adolescents and fathers, was also emphasized in the context of education. UN وجـرى أيضا في سياق عملية التوعية التأكيد على دور الرجال في المجتمع، كفتيان ومراهقين وآباء.
    The scope of the draft resolution had been extended to include girls, as well as the role of men in preventing such crimes. UN وتم توسيع نطاق مشروع القرار ليشمل الفتيات. وكذلك دور الرجال في منع مثل هذه الجرائم.
    the role of men in gender equality. UN دور الرجال في تحقيق المساواة بين الجنسين
    An emerging focus on men's role in promoting gender equality UN التركيز الناشئ على دور الرجال في تعزيز المساواة بين الجنسين
    Increase exposure to early learning and psychosocial care through interventions such as home visits, parenting groups, integrated health, ECD and nutrition materials and promoting men's role in childcare UN زيادة مدى التعرض للتعلم المبكر والرعاية النفسية من خلال تدخلات من قبيل الزيارات المنزلية، ومجموعات الآباء والأمهات، والصحة المتكاملة، والنماء في مرحلة الطفولة المبكرة، والمواد الغذائية، وتعزيز دور الرجال في رعاية الأطفال
    As part of this campaign in 2009, a special attention was paid to the role of men in combating violence against women. UN وكجزء من هذه الحملة في عام 2009، أُولي اهتمام خاص إلى دور الرجال في مكافحة العنف ضد المرأة.
    Please explain the role of men in the implementation of such measures. UN ويرجى إيضاح دور الرجال في تنفيذ تلك التدابير.
    the role of men in addressing this violence and exploitation has been recognized as a key aspect of prevention. UN إن دور الرجال في معالجة هذا العنف والاستغلال يعتبر عاملا أساسيا في المنع.
    54. The idea that the role of men in sustainable development is as important as the role of women should be taken into account in the monitoring process. UN ٥٤ - إن فكرة كون دور الرجال في عملية التنمية المستدامة له نفس أهمية دور النساء ينبغي مراعاتها في عملية الرصد.
    27. Many UNFPA-supported projects emphasize the role of men in reproductive health. UN 27 - ويركز الكثير من المشاريع التي يدعمها الصندوق على دور الرجال في الصحة الإنجابية.
    the role of men in the workplace and the labour market, and in sharing family responsibilities UN بــاء - دور الرجال في أماكن العمل وأسواق العمل وفي تقاسم المسؤوليات الأسرية
    B. the role of men in the workplace and the labour market, and in sharing family responsibilities UN باء - دور الرجال في أماكن العمل وأسواق العمل وفي تقاسم المسؤوليات الأسرية
    It will also serve as a central point to provide information on men's health and development, parenting as well as the role of men in the elimination of gender-based violence among other issues. UN وستُستخدم أيضاً كنقطة مركزية لتقديم المعلومات عن صحة الرجال ونموهم، وعن الأبوة، وكذلك عن دور الرجال في القضاء على العنف القائم على نوع الجنس، في جملة أمور أخرى.
    The Committee also expresses concern that little reference is made in the Emancipation Memorandum adopted by the Netherlands in 2007 to the role of men in women's emancipation. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا من جراء عدم ورود إشارة تُذكر في مذكرة التحرر التي اعتمدتها هولندا في عام 2007 إلى دور الرجال في تحرر المرأة.
    Pioneering approaches, e.g., training at UNDP Institute on the role of men in promoting gender equality - 2006 UN نهج رائدة من قبيل التدريب في معهد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على دور الرجال في تعزيز المساواة بين الجنسين - 2006.
    the role of men in the promotion of gender equality should be further emphasized and efforts to encourage men to contribute to change were called for. UN وينبغي مواصلة التأكيد على دور الرجال في النهوض بالمساواة بين الجنسين، ودُعي إلى بذل الجهود لتشجيع الرجال على الإسهام في التغيير حيثما دعت الحاجة إلى ذلك.
    60. He had been personally involved in lobbying in favour of increasing the role of men in the national anti-discrimination machinery and such participation was already proving beneficial. UN 60 - ومضى يقول إنه هو نفسه كان يعمل في استقطاب التأييد لمصلحة تعزيز دور الرجال في الجهاز الوطني لمناهضة التمييز، وأن هذه المشاركة قد أثبتت فائدتها بالفعل.
    Increase exposure to early learning and psychosocial care through home visits; parenting/women support groups; integrated health; early childhood development (ECD) and nutrition materials; and promoting men's role in child care. UN :: زيادة إمكانية الحصول على التعلم المبكر والرعاية النفسية من خلال الزيارات المنزلية؛ ومجموعات دعم الوالدين/النساء؛ والصحة المتكاملة؛ والنماء في مرحلة الطفولة المبكرة والمواد الغذائية؛ وتعزيز دور الرجال في رعاية الأطفال.
    Increase exposure to early learning and psychosocial care through home visits, parenting/women support groups, integrated health, ECD and nutrition materials, and promoting men's role in child care UN :: زيادة إمكانية الحصول على التعلّم المبكر والرعاية النفسية من خلال الزيارات المنزلية، ومجموعات دعم الوالدين/النساء، والصحة المتكاملة، والنماء في مرحلة الطفولة المبكرة، والمواد الغذائية، وتعزيز دور الرجال في رعاية الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more