"دور المجلس في" - Translation from Arabic to English

    • the role of the Council in
        
    • the Council's role in
        
    • the role of the Board in
        
    • role of the Council in the
        
    • role of the Board to
        
    • Council's role in the
        
    • role of the Council is to
        
    Recognizing the role of the Council in overseeing system-wide coordination in the implementation of the Platform for Action, UN وإذ تدرك دور المجلس في اﻹشراف على التنسيق على نطاق المنظومة في مجال تنفيذ منهاج العمل،
    They will result in more informed and focused discussions on the conflicts and on the role of the Council in resolving them. UN وسوف تفضي إلى زيادة الوعي والتركيز في المناقشات بشأن الصراعات وبشأن دور المجلس في حلها.
    Consequently, the role of the Council in these five-year reviews requires clarification. UN وبالتالي، فإن هناك حاجة إلى إيضاح دور المجلس في هذه الاستعراضات الخمسية.
    the Council's role in the maintenance of peace and security, as envisaged in the Charter, is mainly reactive, not proactive. UN إن دور المجلس في صون السلم والأمن، وفقا لما نص عليه الميثاق، يقوم أساسا على رد فعل، وليس دورا استباقيا.
    Thirdly, the Council's role in peacebuilding and post-conflict development was also recognized and received unwavering support from member States. UN ثالثا، لقي دور المجلس في بناء السلام والتنمية بعد انتهاء الصراع أيضا التقدير وحظي بدعم لا يتحول من الدول الأعضاء.
    the role of the Council in addressing the problem of financing of multilateral organizations and raising political will is addressed. UN ويتمثل دور المجلس في معالجة مشكلة التمويل للمنظمات المتعددة اﻷطراف ويتناول النهوض باﻹرادة السياسية.
    the role of the Council in ensuring multilateral supervision of the use of armed drones should be strengthened. UN وينبغي تعزيز دور المجلس في كفالة الإشراف المتعدد الأطراف على استخدام الطائرات المسيّرة المسلحة.
    " Recognizing the role of the Council in overseeing system-wide coordination in the implementation of the Platform for Action, UN " وإذ تدرك دور المجلس في اﻹشراف على التنسيق على نطاق المنظومة في مجال تنفيذ منهاج العمل،
    This has given us a particular reason for reflection, both on the role of the Council in the international system, and on its internal functioning. UN لقد أعطانا هذا مبررا خاصا للتفكير في دور المجلس في النظام الدولي وفي طرق عمله الداخلية.
    The resolution also weakened the role of the Council in the monitoring and follow-up of operational activities, while duplicating processes in the General Assembly and the Council. UN كما يؤدي مشروع القرار إلى إضعاف دور المجلس في رصد ومتابعة الأنشطة التنفيذية، بينما يمثل تكرارا للعمليات التي تجري في الجمعية العامة والمجلس.
    the role of the Council in the integrated and coordinated implementation of and follow-up to the outcomes of the major United Nations conferences and summits needs to be strengthened. UN وتدعو الحاجة إلى تعزيز دور المجلس في التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسَّقَين لنتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة.
    He concluded by emphasizing the role of the Council in partnering with national and regional actors to pursue joint strategies for using science, technology and innovation for sustainable development. UN وختم المتكلم بالتأكيد على دور المجلس في إقامة الشراكات مع الجهات الفاعلة الوطنية والإقليمية لتنفيذ استراتيجيات مشتركة لتسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض التنمية المستدامة.
    At its sixty-seventh session, the General Assembly also reaffirmed the role of the Council in its resolution 67/203. UN كما أكدت الجمعية العامة مجددا خلال دورتها السابعة والستين دور المجلس في قرارها 67/203.
    12. Reaffirms the role of the Council in promoting an environment that is conducive to the facilitation of humanitarian access to those in need; UN 12 - يؤكد من جديد دور المجلس في النهوض ببيئة تفضي إلى تيسير إيصال المساعدة الإنسانية إلى المحتاجين إليها؛
    Along these lines, the open debates of the Security Council on strengthening the role of the Council in conflict prevention and resolution, in particular in Africa, are of great importance. UN وبموازاة ذلك، فإن المناقشات المفتوحة في مجلس الأمن بشأن دور المجلس في منع الصراعات وتسويتها، وخاصة في أفريقيا، تكتسب أهمية كبرى.
    the Council's role in the Peacebuilding Commission would be to ensure coherence and a smooth transition from a conflict to a post-conflict and development phase. UN علما بأن دور المجلس في اللجنة المعنية ببناء السلام يتمثل في ضمان الترابط والانتقال السلس من الصراع إلى مرحلة ما بعد انتهاء الصراع، والتنمية.
    The ad hoc working group of the General Assembly is expected to make recommendations on the Council's role in this regard. UN ويتوقع أن يقدم الفريق العامل المخصص التابع للجمعية العامة توصيات بشأن دور المجلس في هذا الصدد.
    We attach importance to the Council's role in coordinating its subsidiary bodies and its complementary role with the General Assembly. UN ونحن نعلق أهمية على دور المجلس في تنسيق هيئاته الفرعية ودوره التكميلي مع الجمعية العامة.
    :: the Council's role in promoting cooperation with the Court by relevant States UN :: دور المجلس في تعزيز تعاون الدول المعنية مع المحكمة
    The resolution also places considerable emphasis on the role of the Board in ensuring system-wide coherence, effectiveness and efficiency. UN كما أكد القرار بشدة على دور المجلس في كفالة الاتساق والفعالية والكفاءة على نطاق المنظومة.
    88. Acknowledges the central role played by the Joint Coordination and Monitoring Board in facilitating and monitoring the implementation of the Afghanistan Compact, stresses the role of the Board to support Afghanistan by, inter alia, coordinating international assistance and reconstruction programmes, and welcomes further efforts to provide appropriate guidance and promote a more coherent international engagement; UN 88 - تسلم بالدور المحوري الذي يضطلع به المجلس المشترك للتنسيق والرصد في تيسير ورصد تنفيذ اتفاق أفغانستان، وتؤكد دور المجلس في دعم أفغانستان بطرق عدة منها تنسيق برامج المساعدة والتعمير الدولية، وترحب بالجهود الأخرى الرامية إلى توفير توجيه مناسب وتشجيع قيام مشاركة دولية أكثر اتساقا؛
    The role of the Council is to provide the mandate and to support those actors in the best position to achieve results and then to hold them accountable. UN ويتمثل دور المجلس في توفير الولاية والدعم اللازمين للأطراف الفاعلة الأقدر على تحقيق النتائج، ثم مساءلتها عن ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more