"دور المرأة الريفية" - Translation from Arabic to English

    • the role of rural women
        
    • role for rural women
        
    • rural women's role
        
    Formal education is another entry point for enhancing the role of rural women in the agricultural sector. UN ويعد التعليم الرسمي مدخلاً آخر لتعزيز دور المرأة الريفية في القطاع الزراعي.
    the role of rural women IN THE ECONOMIC SURVIVAL OF UN دور المرأة الريفية في البقاء الاقتصادي لأُسرتها
    2. the role of rural women in agricultural development UN ٢ - دور المرأة الريفية في التنمية الزراعية
    It called for an enhanced role for rural women at all levels of rural development, including in decision-making, and included a focus on the priorities of rural women in the various themes it addressed. UN ودعا إلى تعزيز دور المرأة الريفية على كافة مستويات التنمية الريفية، بما في ذلك عمليات صنع القرار، وركز على أولويات المرأة الريفية في مختلف الموضوعات التي عالجها.
    III. MAJOR FACTORS IN rural women's role AS FOOD PRODUCERS UN ثالثا - العوامل الرئيسية في دور المرأة الريفية بوصفها منتجة للغذاء
    rural women's role in agricultural activities has changed from traditional subsistence gardening to small-time commercial production. UN وقد تغيّر دور المرأة الريفية في الأنشطة الزراعية من زراعة الكفاف التقليدية في البساتين إلى الإنتاج التجاري في أوقات قصيرة.
    Broadening the activities of the Ministry of Agriculture and Rural Development provides an opportunity to strengthen the promotion of the role of rural women within the framework of integrated development. UN وسيكون توسيع نطاق مهام وزارة الزراعة والتنمية الريفية فرصة لزيادة دعم دور المرأة الريفية في إطار التنمية المتكاملة.
    the role of rural women is not solely limited to the normatively accepted generic position in society. UN ولا يقتصر دور المرأة الريفية حصراً على مكانتها العامة المقبولة عادةً في المجتمع.
    the role of rural women as agents of change can be significant as they face the challenges of a greatly different future. UN ويمكن أن يكون دور المرأة الريفية كعامل تغيير دورا كبيرا فيما تواجه تحديات مستقبل مختلف إلى حد كبير.
    One representative noted the importance of highlighting the role of rural women and cooperation between rural and urban women. UN ٣٧ - وأشار أحد الممثلين إلى أهمية إبراز دور المرأة الريفية والتعاون بين المرأة الريفية والمرأة الحضرية.
    :: Strengthen the role of rural women in community based decision-making through capacity development and network building; UN :: تعزيز دور المرأة الريفية في عملية اتخاذ القرار المجتمعية عن طريق تنمية القدرات وبناء الشبكات؛
    Programmes promoted the importance of women's participation in the conservation of natural resources and biodiversity, particularly the role of rural women. UN وروجت البرامج لأهمية مشاركة المرأة في حفظ الموارد الطبيعية والتنوع البيولوجي، ولا سيما دور المرأة الريفية في هذا الصدد.
    Teaching dressmaking and tailoring; developing the role of rural women in public life, in collaboration with PRT International; UN تعليم فن الخياطة، والتفصيل، وكذلك دور المرأة الريفية في الحياة العامة بالتعاون مع منظمة (PRT) الدولية؛
    The extension of new technologies can only strengthen the role of rural women, allowing them to upgrade their networks and thus their wealth of knowledge. UN ولا يمكن لتوسيع نطاق التكنولوجيات الجديدة إلا تعزيز دور المرأة الريفية وتمكينها من تحديث شبكاتها وبالتالي استكمال ثرواتها من المعرفة.
    However, rural women's role in agriculture activities is changing from solely traditional subsistence gardening to include small-scale commercial production. UN غير أن دور المرأة الريفية في أنشطة الزراعة آخذ في التغير من الاعتماد حصرا على زراعة الكفاف التقليدية ليشمل الإنتاج التجاري على نطاق صغير.
    III. MAJOR FACTORS IN rural women's role AS FOOD PRODUCERS 26 - 54 8 UN ثالثا - العوامل الرئيسية في دور المرأة الريفية بوصفها منتجة للغذاء
    294. Noting that the majority of women live in rural areas, the Committee is concerned that economic policies do not incorporate a gender perspective and do not take into account rural women's role as producers. UN 294 - وإذ تلاحظ اللجنة أن أغلبية النساء يعشن في المناطق الريفية، تعرب عن قلقها لأن السياسات الاقتصادية لا تراعي منظور المرأة، ولا تضع في الاعتبار دور المرأة الريفية بوصفها عنصـرا منتجـا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more