"دور المرأة في مجال" - Translation from Arabic to English

    • the role of women in
        
    the role of women in politics in not progressing. UN ولا يحرز دور المرأة في مجال السياسة تقدماً.
    A second drawback of the current stakeholder relationships is the role of women in agriculture. UN وثمة عقبة ثانية في العلاقات الحالية بين أصحاب المصلحة تتمثل في دور المرأة في مجال الزراعة.
    The conference also considered the role of women in science and measures needed to broaden the appeal of science for female teachers and female school pupils. UN كما نظر المؤتمر في دور المرأة في مجال العلم وفي التدابير اللازمة لتوسيع نطاق إقبال المعلمات والطالبات على العلوم.
    Recognizing further that the role of women in disarmament, non-proliferation and arms control should be further developed, UN وإذ تسلم كذلك بضرورة مواصلة العمل على تعزيز دور المرأة في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة،
    Recognizing further that the role of women in disarmament, non-proliferation and arms control should be further developed, UN وإذ تسلم كذلك بضرورة مواصلة العمل على تعزيز دور المرأة في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة،
    Recognizing further that the role of women in disarmament, non-proliferation and arms control should be further developed, UN وإذ تسلم كذلك بضرورة مواصلة العمل على تعزيز دور المرأة في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة،
    Recognizing further that the role of women in disarmament, non-proliferation and arms control should be further developed, UN وإذ تسلم كذلك بضرورة مواصلة العمل على تعزيز دور المرأة في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة،
    Recognizing further that the role of women in disarmament, non-proliferation and arms control should be further developed, UN وإذ تسلم كذلك بضرورة الاستمرار في تعزيز دور المرأة في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة،
    the role of women in public administration cannot be over-emphasized, particularly in the area of decision-making. UN كما لا يفوتني في هذا الصدد أن أؤكد على أهمية دور المرأة في مجال اﻹدارة العامة وفي صنع القرار.
    Technical cooperation activities are being undertaken to further the role of women in small-scale mining. UN ويجرى الاضطلاع بأنشطة التعاون التقني لتعزيز دور المرأة في مجال التعدين على نطاق صغير.
    59. Innovative work was performed in connection with the enhancement of the role of women in small-scale and artisanal mining. UN ٨٥ - وجرى القيام بأعمال ابتكارية فيما يتعلق بتعزيز دور المرأة في مجال التعدين الصغير النطاق والحرفي.
    The UNDP's initiative on the promotion of the role of women in water and environmental sanitation services, world-wide in scope, supports the involvement of women in activities related to sustainable, effectively used and environmentally sound drinking water supply and sanitation. UN وتدعم مبادرة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل تعزيز دور المرأة في مجال خدمات المياه والتصحاح البيئي على نطاق عالمي، مشاركة المرأة في اﻷنشطة المتصلة بتوفير إمدادات مياه الشرب والمرافق الصحية بطريقة مستدامة واستخدامها استخداما فعالا وسليما بيئيا.
    Australia strongly supports and promotes the role of women in disarmament, non-proliferation and arms control and the broader women and peace and security agenda will continue to be a priority for Australia during its term on the Security Council. UN أن أستراليا تدعم بقوة دور المرأة في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة كما تعزز هذا الدور، وسوف يظل برنامج المرأة والسلام والأمن الأعم أولوية لاستراليا خلال مدة عضويتها في مجلس الأمن.
    Nevertheless, the international community has recognized that the promotion of the role of women in international peace and security, including in disarmament and arms control, is an agenda item worthy of particular consideration. UN وعلى الرغم من ذلك، يسلّم المجتمع الدولي بأن تعزيز دور المرأة في مجال السلام والأمن الدوليين، بما في ذلك دورها في نزع السلاح وتحديد الأسلحة، هو بند جدول أعمال جدير بالنظر فيه تحديداً.
    Recognizing also that the role of women in disarmament, non-proliferation and arms control should be further developed, in particular the need to facilitate the participation and representation of women in policymaking, planning and implementation processes related to disarmament, non-proliferation and arms control, UN وإذ تسلم أيضا بضرورة مواصلة تعزيز دور المرأة في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة، ولا سيما بالحاجة إلى تيسير مشاركة وتمثيل المرأة في عمليات تقرير السياسات والتخطيط والتنفيذ المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة،
    The subprogramme will further assist member States in improving their trade policies and in mainstreaming these policies in their national and regional trade strategies, including by examining the role of women in trade through collaboration with the African Centre for Gender and Social Development. UN وسيساعد البرنامج الفرعي كذلك الدول الأعضاء في تحسين سياساتها التجارية وفي تعميم تلك السياسات في صميم استراتيجياتها التجارية الوطنية والإقليمية، بما في ذلك من خلال دراسة دور المرأة في مجال التجارة عبر التعاون مع المركز الأفريقي لشؤون الجنسين والتنمية الاجتماعية.
    A similar assessment was done on the role of women in fisheries as regards their access to essential inputs and services. UN وتم إعداد تقييم مماثل عن دور المرأة في مجال مصائد الأسماك لمعرفة قدرتها على الحصول على المدخلات الأساسية والخدمات الأساسية.
    The recently held UNESCO World Conference on Higher Education had shown that in spite of the secretariat’s efforts to integrate the gender component into all aspects of the Conference, the role of women in higher education and in development had remained a separate issue and its debate had been attended mostly by women. UN وقد أظهر مؤتمر اليونسكو العالمي المعني بالتعليم العالي والذي عقد مؤخرا أنه على الرغم مما بذلته اﻷمانة من جهود من أجل إدراج عنصر نوع الجنس في جميع مواضيع المؤتمر، لا يزال دور المرأة في مجال التعليم العالي وفي التنمية مسألة مستقلة وكان معظم من حضر مناقشتها من النساء.
    Jordan is reported to be currently engaged with the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) in a study which will concentrate on the role of women in research and development. UN وأبلغ أن اﻷردن يشترك حاليا مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا في دراسة ستركز على دور المرأة في مجال البحث والتطوير.
    39. UNRWA supported a number of community-based organizations in activities promoting the role of women in development, including through skills training, awareness-raising lectures and the provision of legal aid. UN 39 - وقدمت الأونروا الدعم لعدد من المنظمات المجتمعية لإنجاز أنشطتها التي تعزز دور المرأة في مجال التنمية، بوسائل تشمل التدريب لاكتساب المهارات وإلقاء محاضرات للتوعية وتوفير المعونة القانونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more