"دور المساعي" - Translation from Arabic to English

    • offices role
        
    It must be noted that the good offices role of the Secretary-General is mandated by the General Assembly. UN وتجب الإشارة إلى أن دور المساعي الحميدة التي يضطلع بها الأمين العام دور مسند من قبل الجمعية العامة.
    They supported the good offices role played by the United Nations in the dialogue, especially on the disposal of weapons. UN وأيَّدوا دور المساعي الحميدة الذي تقوم به الأمم المتحدة في الحوار، وبخاصة فيما يتعلق بالتخلص من الأسلحة.
    They supported the good offices role played by the United Nations in the dialogue, especially on the disposal of weapons. UN وأيَّدوا دور المساعي الحميدة الذي تقوم به الأمم المتحدة في الحوار، وبخاصة فيما يتعلق بالتخلص من الأسلحة.
    The Council also recalled the good offices role of the Special Representative of the Secretary-General in promoting and facilitating inclusive political dialogue. UN وأشار المجلس أيضا إلى دور المساعي الحميدة التي يبذلها الممثل الخاص في تشجيع الحوار السياسي الشامل وتيسيره.
    The reassignment will provide a dedicated and strategic capacity in this area and also reflect the Security Council mandate to use the role of good offices role to facilitate dialogue. UN وستوفر إعادة ندب هذه الوظيفة قدرة مكرسة واستراتيجية في هذا المجال كما أنها تعكس ولاية مجلس الأمن باستخدام دور المساعي الحميدة من أجل تيسير الحوار.
    The continuing good offices role of my Special Representative in facilitating these critical processes, including dialogue and reconciliation, will remain important. UN ومن المهم أن يستمر دور المساعي الحميدة الذي تضطلع به ممثلتي الخاصة لتيسير هذه العمليات الحاسمة الأهمية، بما يشمل الحوار والمصالحة.
    The good offices role of my Special Representative remains critical in this regard to facilitate enhanced political dialogue between all political stakeholders and to ensure a more vibrant and diverse political landscape that will contribute to the return of normalcy in all aspects. UN ويظل دور المساعي الحميدة الذي يضطلع به ممثلي الخاص حاسم الأهمية في هذا الصدد لتيسير إقامة حوار سياسي معزز بين جميع الجهات السياسية المعنية، وكفالة وجود حيز سياسي أكثر حيوية وتنوعا يسهم في عودة الحياة الطبيعية في جميع النواحي.
    The Under-Secretary-General concluded that the Secretary-General's good offices role remained available to help Myanmar's leadership to make the right choice, with the support of the international community, including the Security Council. UN وأخيرا، اختتم وكيل الأمين العام إحاطته بأن دور المساعي الحميدة الذي يقوم به الأمين العام لا يزال متاحا لمساعدة قيادة ميانمار على الاختيار الصحيح، بدعم من المجتمع الدولي، بما في ذلك مجلس الأمن.
    The Special Envoy would work closely with the members of United Nations country team whose programmes in Myanmar complement the good offices role in facilitating the national reconciliation process. UN وسيعمل المبعوث الخاص بشكل وثيق مع أعضاء الفريق القطري التابع للأمم المتحدة الذي تُكمل برامجه في ميانمار دور المساعي الحميدة في تسهيل عملية المصالحة الوطنية.
    The Special Envoy would work closely with the members of the United Nations country team whose programmes in Myanmar complement the good offices role in facilitating the national reconciliation process. UN وسيعمل المبعوث الخاص بشكل وثيق مع أعضاء الفريق القطري التابع للأمم المتحدة الذي تُكمل برامجه في ميانمار دور المساعي الحميدة في تسهيل عملية المصالحة الوطنية.
    It is anticipated that, after its consideration of the report of the Secretary-General to be submitted to the General Assembly, and in view of the continued need for the Secretary-General's good offices role, the Assembly will renew the mandate further. UN ومن المتوقع أن تقوم الجمعية العامة، بعد النظر في التقرير الذي سيقدمه إليها الأمين العام، بتجديد الولاية لفترة إضافية نظرا لاستمرار الحاجة إلى دور المساعي الحميدة الذي يضطلع به الأمين العام.
    I would also like to commend the Special Representative of the Secretary-General for her very strong start in her role, and to note that her good offices role in particular will remain very important into the future. UN وأود الإطراء كذلك على الممثلة الخاصة للأمين العام، بسبب البداية القوية لدورها، والإشارة إلى أن دور المساعي الحميدة الذي تؤديه خاصةً، سوف تكون له أهمية كبيرة في المستقبل.
    Finally, I would like to reaffirm that, in conformity with our foreign policy, Myanmar will continue to cooperate with the United Nations and the good offices role of the Secretary-General. UN وأخيرا، أود أن أؤكد مجددا أنه، تماشيا مع سياستنا الخارجية، ستواصل ميانمار التعاون مع الأمم المتحدة ومع دور المساعي الحميدة الذي يضطلع به الأمين العام.
    The Officer will also contribute to strengthening the good offices role of the United Nations by facilitating dialogue and mediation efforts at various levels. UN وسيساهم الموظف أيضا في تقوية دور المساعي الحميدة الذي تضطلع به الأمم المتحدة وذلك بتيسير جهود الحوار والوساطة على مختلف المستويات.
    Subsequently, however, the national reconciliation process came to a halt, and there is a need for the continued good offices role for the revitalization of the process. UN ومع ذلك، فقد وصلت عملية المصالحة الوطنية، لاحقا، إلى طريق مسدود وأصبحت هناك حاجة إلى مواصلة دور المساعي الحميدة لتنشيط العملية.
    Good offices role for the parties; substantive meetings with Lebanese authorities regarding the situation in the south (39) UN :: دور المساعي الحميدة للأطراف؛ والاجتماعات الموضوعية مع السلطات اللبنانية فيما يتعلق بالحالة في الجنوب (39)
    The Secretary-General's good offices role is to continue to explore fully with the Government of Myanmar and other stakeholders any openings that may exist and to seek opportunities where progress may be possible. UN ويتمثل دور المساعي الحميدة الذي يضطلع به الأمين العام في مواصلة السعي حثيثا مع حكومة ميانمار وسائر أصحاب المصلحة لالتماس أي ثغرة أو فرصة يمكن من خلالها تحقيق تقدم.
    Thus, while we have supported the increased peacekeeping and subsequent peacebuilding role -- or, for those less concerned about niceties, nation-building role -- we also support the increased focus on the Secretary-General's good offices role and the supporting capacity in mediation and preventive diplomacy of the Department of Political Affairs. UN وهكذا، فإن كنا قد أيدنا زيادة دور حفظ السلام ودور بناء السلام اللاحق، أو لمن لا يهتمون كثيرا بالعبارات المنمقة، دور بناء الدولة، فإننا نؤيد أيضا زيادة التركيز على دور المساعي الحميدة للأمين العام والقدرة الداعمة في الوساطة والدبلوماسية الوقائية لإدارة الشؤون السياسية.
    1.2 Since his appointment in April 2000, the Special Envoy for Myanmar has visited Myanmar several times in connection with the good offices role of the Secretary-General and has played a catalytic role to facilitate the national reconciliation process in that country. UN 1-2 وقد زار المبعوث الخاص لميانمار، منذ تعيينه في نيسان/أبريل 2000، ميانمار عدة مرّات في إطار دور المساعي الحميدة للأمين العام واضطلع بدور حفّاز لتيسير عملية المصالحة الوطنية في ذلك البلد.
    The view was expressed that capacity for early warning and preventive actions, including the good offices role of the Secretary-General, were central to the work of the Department of Political Affairs. UN وجرى الإعراب عن الرأي الذي مفاده أن القدرة على اتخاذ إجراءات للإنذار المبكر والحيلولة دون نشوب الصراعات، بما يشمل دور المساعي الحميدة الذي يقوم به الأمين العام، لها أهمية أساسية بالنسبة لأعمال إدارة الشؤون السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more