Paragraphs United Nations system-wide coherence: UNIDO's role | UN | الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة: دور اليونيدو |
Those changes would influence the nature and scope of the industrial needs of developing countries, thus affecting UNIDO's role. | UN | ومن شأن هذه التغيرات أن تؤثر في طبيعة ونطاق الاحتياجات الصناعية لدى البلدان النامية، وتؤثر بالتالي في دور اليونيدو. |
United Nations system-wide coherence: UNIDO's role. | UN | الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة: دور اليونيدو. |
Major international events on issues central to the Organization's thematic priorities were held in various regions and highlighted the role of UNIDO in promoting international industrial cooperation. | UN | وقد نُظمت في مختلف المناطق أحداث دولية كبرى حول قضايا ذات أهمية جوهرية للأولويات المواضيعية للمنظمة، وأبرزت تلك الأحداث دور اليونيدو في تعزيز التعاون الصناعي الدولي. |
the role of UNIDO has been acknowledged and endorsed by the Environment Management Group, the system-wide coordinating group for environment-related activities established by the General Assembly in 1998. | UN | وحظي دور اليونيدو بالتقدير وأيّده فريق إدارة البيئة، وهو فريق تنسيقي على مستوى المنظومة أسسته الجمعية العامة للأمم المتحدة في 1998 ويعنى بالأنشطة المتصلة بالبيئة. |
The seminar also covered the role of UNIDO and UNDP in fostering innovating processes and international partnerships. | UN | وتناولت الندوة أيضا دور اليونيدو واليونديب في رعاية العمليات الابتكارية والشراكات الدولية. |
The Conference was to take a close look at UNIDO's role, functioning and future strategy. | UN | وقال إن المؤتمر سوف يدقق النظر في دور اليونيدو وأدائها واستراتيجيتها في المستقبل. |
UNIDO's role in developing services for small and medium enterprises and in promoting investment in new, clean production techniques merited support. | UN | وقال إن دور اليونيدو في تطوير الخدمات المقدّمة للمنشآت الصغيرة والمتوسطة وفي تقنيات الإنتاج النظيف تستحق الدعم. |
Cuba welcomed the Secretariat's work towards the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs). UNIDO's role in that regard had been remarkable. | UN | وقالت إن كوبا ترحب بعمل الأمانة صوب تحقيق الأهداف الإنمائية، وإن دور اليونيدو في هذا الصدد كان مدهشاً. |
In that connection, he applauded UNIDO's role in fostering agricultural production and industrial participation in the agricultural field. | UN | وفي هذا الصدد، أثنى على دور اليونيدو في تعزيز الإنتاج الزراعي والمشاركة الصناعية في المجال الزراعي. |
United Nations system-wide coherence: UNIDO's role | UN | الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة: دور اليونيدو |
United Nations system-wide coherence: UNIDO's role | UN | الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة: دور اليونيدو |
The Group highlighted the importance of UNIDO's role in enhancing industrial development in the Arab countries of West Asia. | UN | 49- وقالت إن المجموعة تؤكد على أهمية دور اليونيدو في تعزيز التنمية الصناعية في البلدان العربية في غرب آسيا. |
It reinforces UNIDO's role in the United Nations system and strengthens inter-agency cooperation. | UN | وهي تعزز دور اليونيدو في منظومة الأمم المتحدة وتوثق أواصر التعاون فيما بين الوكالات. |
The report highlights the role of UNIDO in meeting the challenges of industrial development in partnership with United Nations and non-United Nations entities, particularly in the least developed countries. | UN | ويسلط التقرير الضوء على دور اليونيدو في مواجهة تحديات التنمية الصناعية بالاشتراك مع الكيانات التابعة للأمم المتحدة وغير التابعة لها، ولا سيما في أقل البلدان نموا. |
Such participation highlighted the role of UNIDO in achieving the Millennium Development Goals. | UN | وتبرز هذه المشاركة دور اليونيدو في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Algeria supported the Director-General's view of the role of UNIDO in United Nations reform. | UN | وتؤيد الجزائر رأي المدير العام بخصوص دور اليونيدو في إصلاح الأمم المتحدة. |
9. the role of UNIDO in the industrial rehabilitation and reconstruction of countries emerging from crisis situations also deserved attention. | UN | 9- وأردف قائلا إن دور اليونيدو في إعادة التأهيل الصناعي وتعمير البلدان الخارجة من أزمات يستحق أيضا الاهتمام. |
That Plan had undoubtedly strengthened the role of UNIDO. | UN | وقال إنه لا شك أن تلك الخطة دعمت دور اليونيدو. |
Such projects reinforced the role of UNIDO in providing assistance to Governments in the formulation, implementation and monitoring of industrial policies. | UN | فهذه المشاريع تعزز دور اليونيدو في مساعدة الحكومات على صوغ السياسات الصناعية وتنفيذها ورصدها. |
UNIDO involvement in major international conferences. | UN | دور اليونيدو في المؤتمرات الدولية الكبرى. |
60. At the Fourth World Conference on Women, UNIDO focused on the linkages between industrial and social development as well as on the UNIDO role in increasing awareness of how women's participation in industry is affected by the globalization of production and trade and how the current situation can be improved. | UN | ٦٠ - انصب تركيز اليونيدو في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة على الصلات بين التنمية الصناعية والاجتماعية، وكذلك على دور اليونيدو في زيادة الوعي بالكيفية التي تتأثر بها مشاركة المرأة في الصناعة بعولمة الانتاج والتجارة، وكيفية تحسين الحالة الجارية. |
Enhancing the visibility of UNIDO (IDB.31/SR.4, paras. 64 and 65) | UN | إبراز دور اليونيدو IDB.31/SR.4)، الفقرتان 64 و65) |