"دور اليونيسيف في" - Translation from Arabic to English

    • the role of UNICEF in
        
    • the UNICEF role in
        
    • role of UNICEF in the
        
    One speaker stressed the importance of the role of UNICEF in implementing national emergency measures to combat malnutrition. UN وشدد أحد المتكلمين على أهمية دور اليونيسيف في تنفيذ التدابير الوطنية الطارئة المكافحة سوء التغذية.
    One delegation mentioned its positive view of the role of UNICEF in SWAPs in Nepal. UN وأعرب أحد الوفود عن نظرته الإيجابية إلى دور اليونيسيف في النهج المتبعة على نطاق القطاعات في نيبال.
    Presentation on the role of UNICEF in the response to a potential avian influenza epidemic UN عرض عن دور اليونيسيف في الاستجابة لأنفلونزا الطيور في حالة تفشيها
    the UNICEF role in bringing together national actors of differing and sometimes conflicting standpoints is also documented. UN كما يوثق دور اليونيسيف في الجمع بين الجهات الوطنية المانحة التي تختلف وأحياناً تتعارض في مواقفها.
    Some delegations emphasized the importance of the UNICEF role in strengthening national ownership and supporting the Millennium Development Goals. UN وأكّدت بعض الوفود على أهمية دور اليونيسيف في تعزيز الملكية الوطنية ودعم الأهداف الإنمائية للألفية.
    Presentation on the role of UNICEF in the response to a potential avian influenza epidemic UN عرض عن دور اليونيسيف في الاستجابة لأنفلونزا الطيور في حالة تفشيها
    The name of the first programme was changed to better reflect the role of UNICEF in brokering partnerships for child rights promotion. UN وتغير اسم البرنامج الأول ليوضّح دور اليونيسيف في إقامة الشراكات من أجل حماية حقوق الطفل.
    One delegation mentioned its positive view of the role of UNICEF in SWAPs in Nepal. UN وأعرب أحد الوفود عن نظرته الإيجابية إلى دور اليونيسيف في النهج المتبعة على نطاق القطاعات في نيبال.
    the role of UNICEF in emergency situations is therefore more important than ever before. UN ولذلك، بات دور اليونيسيف في حالات الطوارئ يكتسي قدرا من الأهمية يزيد عن أي وقت مضى.
    This process entailed the clarification of the role of UNICEF in the protection of and assistance to children and women. UN واقتضت هذه العملية توضيح دور اليونيسيف في مجال حماية الأطفال والنساء ومساعدتهم.
    5. the role of UNICEF in emergency response has expanded qualitatively as well. UN 5 - واتسع كذلك دور اليونيسيف في مجال الاستجابة في حالات الطوارئ من الناحية النوعية.
    the role of UNICEF in a potential crisis would focus primarily on communication for behavioural change, supply pre-positioning and community-based initiatives. UN وسيركز دور اليونيسيف في أي أزمة محتملة في المقام الأول على الاتصالات لإحداث تغيير في السلوك وتخزين الإمدادات مسبقا والمبادرات المجتمعية.
    She underlined that UNICEF was strategically positioned to deliver on the ground in coordination with partners and that the role of UNICEF in furthering peace dividends was reflected throughout all sectors, including health, education and protection. UN كما أبرزت أن اليونيسيف تتمتع بوضع استراتيجي للإنجاز في الميدان بالتنسيق مع الشركاء، وأن دور اليونيسيف في تعزيز فوائد السلام ينعكس في كامل القطاعات جميعها، بما فيها الصحة والتعليم والحماية.
    At the same time, the role of UNICEF in advancing women's rights was self-evident because the rights of girls were precarious and unsustainable unless the rights of women were advanced. UN وفي الوقت نفسه، فإن دور اليونيسيف في النهوض بحقوق المرأة أمر بديهي ﻷن حقوق الفتاة ستظل مهددة وغير مستدامة ما لم يتم النهوض بحقوق المرأة.
    89. Questions were raised about the role of UNICEF in family planning and reproductive health. UN ٨٩ - وأثيرت تساؤلات بشأن دور اليونيسيف في مجال تنظيم اﻷسرة والصحة اﻹنجابية.
    In this connection, questions were also raised about the role of UNICEF in the areas of harmonization of evaluation standards, strengthening of the United Nations framework and the conduct of joint evaluations. UN وأُثيرت في هذا الصدد أسئلة حول دور اليونيسيف في مجالات تنسيق معايير التقييم وتعزيز إطار عمل الأمم المتحدة وإجراء التقييمات المشتركة.
    the role of UNICEF in child advocacy and in providing humanitarian assistance and education and support for health care for children was particularly noteworthy. UN وقالت إن دور اليونيسيف في الدعوة إلى مناصرة قضايا الأطفال وفي توفير المساعدة الإنسانية والتعليم والدعم للرعاية الصحية للأطفال هو دور يستحق الإشادة به بشكل خاص.
    Overall, the evaluation suggests that the UNICEF role in supporting United Nations reform is vital to UNICEF efforts to promote and protect children's rights. UN وعلى العموم، يشير التقييم إلى أن دور اليونيسيف في دعم إصلاح الأمم المتحدة ذو أهمية حيوية في جهود اليونيسيف لتعزيز حقوق الطفل وحمايتها.
    For the majority of countries able to provide vital services to their own children, the UNICEF role in service delivery is diminishing. UN وفي أغلبية البلدان القادرة على توفير الخدمات الحيوية لأطفالها، يتناقص دور اليونيسيف في مجال تقديم الخدمات.
    In terms of its implementation, the UNICEF role in building resilient communities should be clearly presented. UN وفيما يتعلق بتنفيذ الخطة، ينبغي توضيح دور اليونيسيف في بناء المجتمعات التي تتسم بالمرونة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more