"دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في" - Translation from Arabic to English

    • the role of UNEP in
        
    • UNEP role in
        
    • the role of UNEP on
        
    • the role played by UNEP in
        
    • role of UNEP in the
        
    Implementation of the initiatives endorsed at the Abu Dhabi Summit is expected to span the forthcoming fiveyear period and complement the role of UNEP in the rapidly changing information access world. UN ومن المتوقع أن يشمل تنفيذ المبادرات التي تُعتَمَدُ في أبو ظبي فترة السنوات الخمس القادمة ويكمل دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تغيير إمكانيات حصول العالم على المعلومات بسرعة.
    It stressed the role of UNEP in helping countries to strengthen their capacities in the environmental domain, and in that regard urged implementation of the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building. UN وشددت هذه الدولة على دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مساعدة البلدان على تعزيز قدراتها في مجال البيئة، وحثت في هذا الصدد على تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات.
    The need to strengthen the role of UNEP in this regard and broaden and make more predictable its financial base were also underscored. UN كما تم التأكيد على ضرورة تقوية دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذا الصدد مع توسيع قاعدته المالية وجعلها أكثر قابلية للتنبؤ بها.
    Recommendation 16, UNEP role in environmental training: UNEP should not develop its own training capacity, but should promote collaboration among a core group of international organizations which have the capacity to organize specialized training programmes. UN التوصية ١٦، دور برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في مجال التدريب البيئي: لا ينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أن ينمي قدرته التدريبية ذاتها. وإنما ينبغي له أن يعزز التعاون بين مجموعة أساسية من منظمات دولية تتمتع بالقدرة على تنظيم برامج تدريبية متخصصة.
    Enhancing the role of UNEP on forest-related issues (decision 21/2) UN تعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في القضايا المتصلة بالغابات (المقرر 21/2)
    The importance of the role played by UNEP in promoting sustainable consumption and production patterns and engaging business and industry in the tourism sector was emphasized, in accordance with Governing Council decision 22/6 of 7 February 2003. UN 42 - وتم التأكيد على أهمية دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في النهوض بالأنماط المستدامة للاستهلاك والإنتاج وإشراك دوائر الصناعة والأعمال في قطاع السياحة، وفقاً لمقرر مجلس الإدارة 22/6، المؤرخ 7 شباط/فبراير 2003.
    the role of UNEP in the implementation of Agenda 21 UN ثانيا - دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تنفيذ جدول أعمال القرن 21
    The Governing Council has adopted a series of important decisions designed to clarify the role of UNEP in deliberations on sustainable development, particularly in the context of the Commission on Sustainable Development. UN واعتمد مجلس الإدارة مجموعة من القرارات الهامة الرامية إلى تبيان دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المداولات الجارية حول التنمية المستدامة، ولا سيما في إطار لجنة التنمية المستدامة.
    These meetings have played a key role in crystallizing the views of Governments, civil society and the private sector on the role of UNEP in addressing the environmental aspects of water. UN وقد لعبت هذه الاجتماعات دوراً رئيسياً في بلورة آراء الحكومات وتنظيمات المجتمع المدني والقطاع الخاص تجاه دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في معالجة الجوانب البيئية للمياه.
    the role of UNEP in this regard includes fostering and brokering partnerships between Governments and major stakeholders. UN ويشمل دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذا المجال التدعيم والوساطة من أجل إنشاء الشراكات بين الحكومات وأصحاب المصلحة الرئيسيين.
    the role of UNEP in mainstreaming environmental considerations in the poverty reduction strategy paper process has been the subject of Governing Council decisions. UN وقد كان دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دمج الإعتبارات البيئية في عملية وضع الورقات الخاصة بإستراتيجيات الحد من الفقر موضوعاً لمقررات مجلس الإدارة.
    The panel therefore recommended that the role of UNEP in this area can be strengthened through a system of networking drawing on existing bodies, including academic institutions and the centres of excellence and the scientific competence of specialized agencies and the scientific subsidiary bodies of the multilateral environmental agreements. UN لذلك فقد أوصى الفريق بأن دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذا المجال يمكن تعزيزه من خلال إيجاد نظام للربط الشبكي بشأن الأجهزة القائمة بما في ذلك المؤسسات الأكاديمية، ومراكز الامتياز والتخصص العلمي للوكالات المتخصصة، والأجهزة الفرعية العلمية التابعة للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    It was further suggested that the role of several bodies should be reinforced, e.g., the role of UNEP in the implementation of the GPA, and that the role of existing conventions and plans of action on marine environmental protection should be strengthened. UN وأُشير أيضا إلى أنه يجب تعزيز الدور الذي تضطلع به هيئات عديدة، مثل دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، كما يجب تقوية دور الاتفاقات وخطط العمل القائمة في مجال حماية البيئة البحرية.
    In the decisions it adopted at its nineteenth and twentieth sessions, the Governing Council accorded particular attention to a review of the role of UNEP in freshwater, coastal and marine issues. UN 16 - وقد أولى مجلس الإدارة في مقررات دورتيه التاسعة عشرة والعشرين انتباهاً خاصاً لإستعراض دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في قضايا المياه العذبة والقضايا الساحلية والبحرية.
    78. With respect to the marine environment and marine pollution, a number of delegations referred to the role of UNEP in the field of the protection and preservation of the marine environment, especially from land-based sources. UN 78 - فيما يتعلق بالبيئة البحرية والتلوث البحري، أشار عدد من الوفود إلى دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال حماية وحفظ البيئة البحرية، ولا سيما من مصادر التلوث البرية.
    It underscores, in particular, the role of UNEP in the further development and implementation of international environmental law and the provision of technical, legal and institutional advice to Governments that are establishing and enhancing their national legal and institutional frameworks. UN وأكد، على وجه الخصوص، على دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مواصلة تطوير وتنفيذ القانون البيئي الدولي وتوفير المشورة التقنية والقانونية والمؤسسية للحكومات التي تنشئ وتعزز أطرها القانونية والمؤسسية الوطنية.
    Mr. Michael Williams outlined the role of UNEP in enhancing the implementation of Article 6 through international cooperation in various countries of the Asia and the Pacific region. UN 23- وعرض السيد مايكل ويليامس بإيجاز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تعزيز تنفيذ المادة 6 عبر التعاون الدولي في مختلف بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    the role of UNEP in SAICM implementation; UN (ب) دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية؛
    In the Nairobi and Malmö declarations, and also in the five-year review of the outcome of the Earth Summit by the General Assembly and the outcome of the World Summit on Sustainable Development, particular emphasis is placed on the role of UNEP in this process, as the global environmental authority and a world forum on global environmental issues. UN وفي إعلاني نيروبي ومالمو، وأيضاً في استعراض الجمعية العامة لنتائج قمة الأرض بعد انقضاء خمس سنوات عليها، ونتائج القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة، هناك تركيز خاص على دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذه العملية، بوصفه السلطة البيئية العالمية ومنتدىً عالمياً للقضايا البيئية العالمية.
    Recommendation 16, UNEP role in environmental training. UNEP should not develop its own training capacity, but should promote collaboration among a core group of international organizations that have the capacity to organize specialized training programmes. UN التوصية ١٦، دور برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في مجال التدريب البيئي - لا ينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أن تكون له قدرته التدريبية الخاصة به، وإنما ينبغي له أن يعزز التعاون بين مجموعة أساسية من منظمات دولية تتمتع بالقدرة على تنظيم برامج تدريبية متخصصة.
    Enhancing the role of UNEP on forest-related issues (decision 21/2) UN تعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في القضايا المتعلقة بالغابات (المقرر 21/2)
    42. The importance of the role played by UNEP in promoting sustainable consumption and production patterns and engaging business and industry in the tourism sector was emphasized, in accordance with Governing Council decision 22/6 of 7 February 2003. UN 42 - وتم التأكيد على أهمية دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في النهوض بالأنماط المستدامة للاستهلاك والإنتاج وإشراك دوائر الصناعة والأعمال في قطاع السياحة، وفقاً لمقرر مجلس الإدارة 22/6، المؤرخ 7 شباط/فبراير 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more