"دور لجنة البرنامج" - Translation from Arabic to English

    • role of the Committee for Programme
        
    • role for the Committee for Programme
        
    • the role of the Committee on Programme
        
    In that connection, the role of the Committee for Programme and Coordination in reviewing programmatic changes to the budget should be emphasized. UN وأردف قائلا إنه فيما يتصل بذلك، ينبغي التأكيد على دور لجنة البرنامج والتنسيق في استعراض التغييرات البرنامجية للميزانية.
    The present report provides additional information and recommends that the role of the Committee for Programme and Coordination be redefined. UN ويتضمن التقرير معلومات إضافية ويوصي بإعادة تحديد دور لجنة البرنامج والتنسيق.5
    The Secretary-General also proposes the enhancement of the role of the Committee for Programme and Coordination with respect to monitoring programme performance and evaluation. UN ويقترح الأمين العام أيضا تعزيز دور لجنة البرنامج والتنسيق فيما يتعلق برصد الأداء البرنامجي والتقييم.
    We commend the proposals for a shorter and more strategic medium-term plan and for refocusing the role of the Committee for Programme and Coordination to monitor programme performance and evaluation. UN ونثني على الاقتراحات القاضية بوضع خطة متوسطة الأجل تكون أقصر وذات أثر استراتيجي أكبر وبإعادة تركيز دور لجنة البرنامج والتنسيق بحيث يتمحور حول رصد أداء البرامج وتقييمها.
    Her delegation would welcome a greater role for the Committee for Programme and Coordination in monitoring and evaluation. It agreed that the submission of mock-ups would enable Member States to gain a clearer understanding of the Secretary-General's proposals. UN وقالت إن وفدها سوف يرحب بزيادة دور لجنة البرنامج والتنسيق في الرصد والتقييم، ويوافق على أن تقديم النماذج سوف يتيح للدول الأعضاء أن تفهم مقترحات الأمين العام على نحو أوضح.
    We need a clearer explanation of the shortened medium-term plan and its linkage with the programming and budgetary process, as well as the review of the role of the Committee on Programme and Coordination, because we do not have the information we need to make an informed decision at this stage. UN إن مقترح جعل الخطة المتوسطة الأجل قصيرة المدة وربطها مع مخطط الميزانية، وكذلك مراجعة دور لجنة البرنامج والتنسيق، يحتاج إلى مزيد من التوضيح. فالعديد من الأفكار الواردة في التقارير المقدمة غير مكتملة أو مبررة تبريرا كافيا، مما لا يتيح لنا اتخاذ قرار سليم.
    It was important to strengthen the role of the Committee for Programme and Coordination without undermining the mandates of that intergovernmental body in other areas. UN ومن الأهمية تعزيز دور لجنة البرنامج والتنسيق بدون تقويض ولايات هذه الهيئة الحكومية الدولية في المجالات الأخرى.
    There would also obviously be a need for some modification of the role of the Committee for Programme and Coordination, which would need some further discussion. UN وستقوم الحاجة، بالطبع، إلى إجراء بعض التعديلات في دور لجنة البرنامج والتنسيق، وهذه مسألة ستحتاج إلى مزيـد من المناقشة.
    In this context, they renewed their commitment to strengthening the role of the Committee for Programme and Coordination. UN وفي هذا السياق، أعربوا مجددا عن التزامهم بتعزيز دور لجنة البرنامج والتنسيق.
    In theory, of course, this describes the role of the Committee for Programme and Coordination (CPC). UN ومن الناحية النظرية يصف هذا بطبيعة الحال دور لجنة البرنامج والتنسيق.
    The role of the Committee for Programme and Coordination can be further strengthened so that the Economic and Social Council benefits from its interaction with that Committee. UN ويمكن أيضا زيادة تعزيز دور لجنة البرنامج والتنسيق حتى يستفيد المجلس الاقتصادي والاجتماعي من تفاعله مع تلك اللجنة.
    Consideration should be given to the role of the Committee for Programme Coordination under the new conditions. UN وينبغي النظر في دور لجنة البرنامج والتنسيق في ظل الظروف الجديدة.
    In paragraph 11 of its resolution 62/224, the Assembly reaffirmed the role of the Committee for Programme and Coordination in reviewing performance and evaluation reports. UN وأعادت الجمعية العامة في الفقرة 11 من قرارها 62/224 تأكيد دور لجنة البرنامج والتنسيق في استعراض تقارير الأداء والتقييم.
    In this context, they renew their commitment to strengthen the role of the Committee for Programme and Coordination and encourage States members of the Group of 77 and China to fill all the vacancies of the Committee assigned to the regional groups where they participate. UN وفي هذا السياق، يجددون التزامهم بتدعيم دور لجنة البرنامج والتنسيق، ويشجعون الدول الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين على ملء جميع شواغر لجنة البرنامج والتنسيق المخصصة للمجموعات الإقليمية التي تشارك فيها.
    7. Reaffirms the role of the Committee for Programme and Coordination in monitoring and evaluation, and recalls paragraph 11 of its resolution 62/224; UN 7 - تعيد تأكيد دور لجنة البرنامج والتنسيق في مجالي الرصد والتقييم وتشير إلى الفقرة 11 من قرارها 62/224؛
    In that regard, it reaffirmed the role of the Committee for Programme and Coordination in reviewing any programmatic change to the strategic framework and programme budget. UN وفي هذا الصدد، فإنها تؤكد من جديد على دور لجنة البرنامج والتنسيق في استعراض أي تغيير في البرامج يطرأ على الإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية.
    In paragraph 11 of its resolution 62/224, the Assembly reaffirmed the role of the Committee for Programme and Coordination in reviewing performance and evaluation reports. UN وأكدت الجمعية من جديد، في الفقرة 11 من قرارها 62/224، دور لجنة البرنامج والتنسيق في استعراض تقارير تقييم الأداء.
    We reaffirms the role of the Committee for Programme and Coordination in the planning and programmatic aspects of the budget cycle, and request that we jointly continue to look into measures to improve the working methods of the Committee. UN ونؤكد من جديد دور لجنة البرنامج والتنسيق في مجالي التخطيط وبرمجة دورة الميزانية، ونطلب أن نواصل النظر بشكل مشترك في التدابير اللازمة لتحسين أساليب عمل اللجنة.
    Thirdly, it is necessary to carefully study the role of the Committee for Programme and Coordination (CPC) in coordinating United Nations activities by setting priorities and eliminating duplication among programmes. UN وثالثا، من الضروري إجراء دراسة متأنية عن دور لجنة البرنامج والتنسيق في تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة بتحديد اﻷولويات وإلغاء الازدواجية بين البرامج.
    7. Reaffirms the role of the Committee for Programme and Coordination in monitoring and evaluation, and recalls paragraph 11 of its resolution 62/224; UN 7 - تعيد تأكيد دور لجنة البرنامج والتنسيق في مجالي الرصد والتقييم، وتشير إلى الفقرة 11 من قرارها 62/224؛
    In his report on intergovernmental review of the medium-term plan and the programme budget (A/57/786), the Secretary-General foresees an enhanced role for the Committee for Programme and Coordination in monitoring and evaluating the Organization's work. UN ويتوقع الأمين العام في تقريره عن الاستعراض الحكومي الدولي للخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية (A/57/786) أن يتعزز دور لجنة البرنامج والتنسيق في رصد عمل المنظمة وتقييمه.
    19. The Secretary-General's proposals that the current four-year medium-term plan should be replaced by a biennial plan and that the role of the Committee on Programme and Coordination should be revised should be considered in that context. UN 19 - وقال إن مقترحات الأمين العام التي تدعو إلى أن تستبدل بالخطة المتوسطة الأجل الحالية التي تشمل 4 سنوات خطة لسنتين وإلى تنقيح دور لجنة البرنامج والتنسيق ينبغي النظر فيها في هذا السياق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more