"دور موئل الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • the role of UN-Habitat
        
    • the role of UNHabitat
        
    • UN-Habitat's role
        
    The participants' satisfaction survey tool will be revised to include information on selected performance indicators on the role of UN-Habitat. UN وستتم إعادة النظر في أداة مسح ارتياح المشاركين لتتضمن معلومات عن مؤشرات أداء مختارة بشأن دور موئل الأمم المتحدة.
    They strengthened the role of UN-Habitat as facilitator for the application of policy-oriented urban indicators, through the Urban Observatory network. UN فقد عززا دور موئل الأمم المتحدة كجهة تيسر تطبيق مؤشرات حضرية تركز على السياسات العامة، من خلال شبكة المرصد الحضري.
    The Plan provides a compelling road map for strengthening the role of UN-Habitat as a robust catalyst for the coordinated implementation of the Habitat Agenda. UN فالخطة توفر خارطة طريق مقنعة من أجل تعزيز دور موئل الأمم المتحدة كمحفز نشط لتنسيق تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    In addition, he suggested that further analysis and consultation was required before determining the nature of the role of UNHabitat in financing. UN واقترح، بالإضافة إلى ذلك، أن الأمر يتطلب مزيداً من التحليل والتشاور قبل تحديد طبيعة دور موئل الأمم المتحدة في التمويل.
    VIII. How to achieve it: the role of UN-Habitat UN ثامناً- كيفية تحقيقها: دور موئل الأمم المتحدة
    It is designed to strengthen the role of UN-Habitat as a catalyst to support the efforts of Habitat Agenda partners to meet the challenges of sustainable urbanization and the Millennium Development Goals. UN وقد أُعدت لتعزيز دور موئل الأمم المتحدة كعامل حفاز لدعم جهود شركاء جدول أعمال الموئل بهدف مواجهة تحديات الحضرنة المستدامة، وتلبية الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Medium-term Strategic and Institutional Plan is intended to strengthen the role of UN-Habitat as a dynamic catalyst of sustainable urban development. UN 56 - تهدف الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل إلى تدعيم دور موئل الأمم المتحدة كحفاز شديد الحيوية للتنمية الحضرية المستدامة.
    With regard to the private sector, the view was expressed that part of the role of UN-Habitat should focus on supporting small-scale housing construction enterprises. UN وفيما يتعلق بالقطاع الخاص، أُبدي رأي يقول بوجوب أن ينصب دور موئل الأمم المتحدة في جانب منه على دعم المشاريع الصغيرة الحجم في مجال بناء المساكن.
    With regard to the private sector, the view was expressed that part of the role of UN-Habitat should focus on supporting small-scale housing construction enterprises. UN وفيما يتعلق بالقطاع الخاص، أُبدي رأي يقول بوجوب أن ينصب دور موئل الأمم المتحدة في جانب منه على دعم المشاريع الصغيرة الحجم في مجال بناء المساكن.
    6. One of the implications of General Assembly resolution 56/206 is a strengthening of the role of UN-Habitat as the focal point within the United Nations system for the implementation of the Habitat Agenda. UN 6 - كما أن أحد الانعكاسات المترتبة على قرار الجمعية العامة 56/206 هو تعزيز دور موئل الأمم المتحدة باعتباره مركز تنسيق الأنشطة التنفيذية لجدول أعمال الموئل داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Regular discussions, particularly annual bilateral consultations, have provided a good opportunity to review the role of UN-Habitat in implementing the medium-term strategy within the context of the medium-term strategic and institutional plan of UN-Habitat. UN وأتاحت المناقشات المنتظمة، لا سيما المشاورات السنوية الثنائية، فرصة طيبة لاستعراض دور موئل الأمم المتحدة في تنفيذ الاستراتيجية المتوسطة المدى في إطار خطة استراتيجية ومؤسسية متوسطة المدى لموئل الأمم المتحدة.
    The Plan was designed to strengthen the role of UN-Habitat as a catalyst for the coordinated implementation of the Habitat Agenda and related Millennium Development Goals and was a package of strategic objectives and activities in support of the realization of the UNHabitat mission and vision. UN وقد صممت الخطة لدعم دور موئل الأمم المتحدة كحفاز للتنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل والأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة، وتعتبر حزمة أهداف وأنشطة استراتيجية لدعم تحقيق رسالة موئل الأمم المتحدة ورؤيته.
    The Plan was designed to strengthen the role of UN-Habitat as a catalyst for the coordinated implementation of the Habitat Agenda and related Millennium Development Goals and was a package of strategic objectives and activities in support of the realization of the UNHabitat mission and vision. UN وقد صممت الخطة لدعم دور موئل الأمم المتحدة كحفاز للتنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل والأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة، وتعتبر حزمة أهداف وأنشطة استراتيجية لدعم تحقيق رسالة موئل الأمم المتحدة ورؤيته.
    the role of UN-Habitat in the implementation and monitoring of the mMillennium dDevelopment gGoals, particularly tTargets 10 and 11; UN (ب) دور موئل الأمم المتحدة في تنفيذ ورصد الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الهدفين 10 و11؛
    Regarding civil society, the view was expressed that the role of UN-Habitat should focus on supporting community development activities to facilitate transfer of technology in shelter development, mainly in rural communities. UN وفيما يتعلق بالمجتمع المدني، أُعرب عن رأي مؤداه أن دور موئل الأمم المتحدة ينبغي أن يتركز في دعم الأنشطة الإنمائية المجتمعية بما ييسر نقل التكنولوجيا اللازمة لتطوير المأوى وبصفة رئيسية في المجتمعات الريفية المحلية.
    Regarding civil society, the view was expressed that the role of UN-Habitat should focus on supporting community development activities to facilitate transfer of technology in shelter development, mainly in rural communities. UN وفيما يتعلق بالمجتمع المدني، أُعرب عن رأي مؤداه أن دور موئل الأمم المتحدة ينبغي أن يتركز في دعم الأنشطة الإنمائية المجتمعية بما ييسر نقل التكنولوجيا اللازمة لتطوير المأوى وبصفة رئيسية في المجتمعات الريفية المحلية.
    89. The Task Force will focus its efforts on, inter alia, strengthening the role of UN-Habitat in brokering and promoting dialogue between various partners to help them take concrete actions centring around pressing urbanization issues in their respective towns and cities. G. Engaging civil society UN 89 - وستركز فرقة العمل جهودها على تعزيز دور موئل الأمم المتحدة في التوسط لقيام حوار بين الشركاء المختلفين وتعزيز ذلك الحوار، من أجل مساعدة المشاركين فيه على اتخاذ إجراءات محددة تقوم مرتكزاتها حول المسائل الملحة المتعلّقة بالتحضّر في البلدات والمدن الخاصة بهم.
    In addition, he suggested that further analysis and consultation was required before determining the nature of the role of UNHabitat in financing. UN واقترح، بالإضافة إلى ذلك، أن الأمر يتطلب مزيداً من التحليل والتشاور قبل تحديد طبيعة دور موئل الأمم المتحدة في التمويل.
    One representative stressed that the role of UNHabitat in the area of human settlements was first and foremost a normative one and that the organization was well suited to help establish best practices and to provide a forum for dialogue and expertise. UN وشدد أحد الممثلين على أن دور موئل الأمم المتحدة في مجال المستوطنات البشرية هو أولاً وقبل كل شيء دور معياري وأن المنظمة مؤهلة بشكل جيد للمساعدة في استنباط أفضل الممارسات وتوفير منتدى للحوار والخبرات.
    One representative stressed that the role of UNHabitat in the area of human settlements was first and foremost a normative one and that the organization was well suited to help establish best practices and to provide a forum for dialogue and expertise. UN وشدد أحد الممثلين على أن دور موئل الأمم المتحدة في مجال المستوطنات البشرية هو أولاً وقبل كل شيء دور معياري وأن المنظمة مؤهلة بشكل جيد للمساعدة في استنباط أفضل الممارسات وتوفير منتدى للحوار والخبرات.
    The Medium-term Strategic and Institutional Plan strengthens UN-Habitat's role as a vigorous catalyst. UN 15 - تعزز الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل دور موئل الأمم المتحدة كعامل حفاز نشط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more