"دور هام تؤديه في" - Translation from Arabic to English

    • an important role to play in
        
    • an important role in
        
    • a crucial role to play in
        
    • a significant role to play in
        
    • have an important role to
        
    • important role to play in the
        
    The United Nations had an important role to play in promoting coordinated and concerted efforts in that field. UN وقال إن الأمم المتحدة لها دور هام تؤديه في تعزيز الجهود المنسقة والمتضافرة في هذا الميدان.
    The United Nations has an important role to play in coordinating the comprehensive international effort in Afghanistan. UN وللأمم المتحدة دور هام تؤديه في تنسيق الجهد الدولي الشامل في أفغانستان.
    The United Nations specialized agencies have an important role to play in promoting the conservation and sustainable use of the oceans. UN وللوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة دور هام تؤديه في الترويج لحفظ المحيطات واستخدامها المستدام.
    The Secretariat had an important role in building trust between itself and the Member States and between the Member States in the General Assembly. UN وللأمانة العامة دور هام تؤديه في بناء الثقة فيما بينها وبين الدول الأعضاء وفيما بين الدول الأعضاء في الجمعية العامة.
    These latter also have an important role to play in the follow-up process. UN ولهذه المنظمات والوكالات أيضاً دور هام تؤديه في عملية المتابعة.
    The League of Arab States also has an important role to play in finding peaceful ways to resolve many of the problems affecting the Middle East region. UN ولجامعة الدول العربية دور هام تؤديه في إيجاد السبل السلمية لحل العديد من المشاكل التي تؤثر على منطقة الشرق الأوسط.
    The United Nations therefore still had an important role to play in assisting the Government of Burundi. UN ولذلك لا يزال للأمم المتحدة دور هام تؤديه في مساعدة حكومة بوروندي.
    Micro-finance Institutions (MFIs) have an important role to play in this regard, and progress has been encouraging. UN ولمؤسسات التمويل الصغير دور هام تؤديه في هذا الصدد، والتقدم المحرز في هذا الشأن يبعث على الأمل.
    Indeed, the United Nations system, together with the Bretton Woods institutions, has an important role to play in that regard. UN والواقع أن منظومة الأمم المتحدة، فضلا عن مؤسسات بريتون وودز، لها دور هام تؤديه في هذا الصدد.
    The oversight bodies had an important role to play in that phase of the review. UN وقالت إن هيئات الرقابة لها دور هام تؤديه في تلك المرحلة من الاستعراض.
    Norway also remains convinced that the IAEA has an important role to play in verifying nuclear disarmament. UN وما فتئت النرويج مقتنعة بأن الوكالة لها دور هام تؤديه في التحقق من نزع السلاح النووي.
    Governments will have an important role to play in promoting socially relevant innovation. UN وسيكون للحكومات دور هام تؤديه في تعزيز الابتكار ذي الأهمية الاجتماعية.
    Energy management standards have an important role to play in industry, but are equally applicable in commercial and government operations. UN 5- ولمعايير إدارة الطاقة دور هام تؤديه في الصناعة، إلا أنها تُطبَّق بالتساوي أيضاً في العمليات التجارية والحكومية.
    Non-governmental organizations and the media also have an important role to play in this regard. UN وللمنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام أيضا دور هام تؤديه في هذا الصدد.
    He pointed out that while he would not duplicate existing mechanisms, each had an important role to play in the protection of human rights. UN وأشار إلى أنه بالرغم من أنه لن يكرر اﻵليات القائمة، فكل منها له دور هام تؤديه في حماية حقوق اﻹنسان.
    The Treaty has an important role to play in the international disarmament agenda and in the maintenance of international peace and security. UN وهذه المعاهدة لها دور هام تؤديه في جدول اﻷعمال الدولي لنزع السلاح وصون السلم واﻷمن الدوليين.
    The mass information media have an important role to play in mobilizing international public opinion against terrorism. UN ولوسائط اﻹعلام الجماهيرية دور هام تؤديه في تعبئة الرأي العام الدولي ضد اﻹرهاب.
    The universal periodic review process was an enormous challenge for Kiribati, and OHCHR had an important role in helping small States to manage this process. UN وللمفوضية السامية لحقوق الإنسان دور هام تؤديه في مساعدة الدول الصغيرة على إدارة هذه العملية.
    28. The United Nations also had a crucial role to play in promoting technical cooperation through its operational activities. UN 28 - وقال إن الأمم المتحدة لها دور هام تؤديه في تعزيز التعاون التقني من خلال أنشطتها التشغيلية.
    The United Nations has a significant role to play in this endeavour. UN وللأمم المتحدة دور هام تؤديه في هذا المسعى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more