The United Nations had an important role to play in promoting coordinated and concerted efforts in that field. | UN | وقال إن الأمم المتحدة لها دور هام تؤديه في تعزيز الجهود المنسقة والمتضافرة في هذا الميدان. |
The United Nations has an important role to play in coordinating the comprehensive international effort in Afghanistan. | UN | وللأمم المتحدة دور هام تؤديه في تنسيق الجهد الدولي الشامل في أفغانستان. |
The United Nations specialized agencies have an important role to play in promoting the conservation and sustainable use of the oceans. | UN | وللوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة دور هام تؤديه في الترويج لحفظ المحيطات واستخدامها المستدام. |
The Secretariat had an important role in building trust between itself and the Member States and between the Member States in the General Assembly. | UN | وللأمانة العامة دور هام تؤديه في بناء الثقة فيما بينها وبين الدول الأعضاء وفيما بين الدول الأعضاء في الجمعية العامة. |
These latter also have an important role to play in the follow-up process. | UN | ولهذه المنظمات والوكالات أيضاً دور هام تؤديه في عملية المتابعة. |
The League of Arab States also has an important role to play in finding peaceful ways to resolve many of the problems affecting the Middle East region. | UN | ولجامعة الدول العربية دور هام تؤديه في إيجاد السبل السلمية لحل العديد من المشاكل التي تؤثر على منطقة الشرق الأوسط. |
The United Nations therefore still had an important role to play in assisting the Government of Burundi. | UN | ولذلك لا يزال للأمم المتحدة دور هام تؤديه في مساعدة حكومة بوروندي. |
Micro-finance Institutions (MFIs) have an important role to play in this regard, and progress has been encouraging. | UN | ولمؤسسات التمويل الصغير دور هام تؤديه في هذا الصدد، والتقدم المحرز في هذا الشأن يبعث على الأمل. |
Indeed, the United Nations system, together with the Bretton Woods institutions, has an important role to play in that regard. | UN | والواقع أن منظومة الأمم المتحدة، فضلا عن مؤسسات بريتون وودز، لها دور هام تؤديه في هذا الصدد. |
The oversight bodies had an important role to play in that phase of the review. | UN | وقالت إن هيئات الرقابة لها دور هام تؤديه في تلك المرحلة من الاستعراض. |
Norway also remains convinced that the IAEA has an important role to play in verifying nuclear disarmament. | UN | وما فتئت النرويج مقتنعة بأن الوكالة لها دور هام تؤديه في التحقق من نزع السلاح النووي. |
Governments will have an important role to play in promoting socially relevant innovation. | UN | وسيكون للحكومات دور هام تؤديه في تعزيز الابتكار ذي الأهمية الاجتماعية. |
Energy management standards have an important role to play in industry, but are equally applicable in commercial and government operations. | UN | 5- ولمعايير إدارة الطاقة دور هام تؤديه في الصناعة، إلا أنها تُطبَّق بالتساوي أيضاً في العمليات التجارية والحكومية. |
Non-governmental organizations and the media also have an important role to play in this regard. | UN | وللمنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام أيضا دور هام تؤديه في هذا الصدد. |
He pointed out that while he would not duplicate existing mechanisms, each had an important role to play in the protection of human rights. | UN | وأشار إلى أنه بالرغم من أنه لن يكرر اﻵليات القائمة، فكل منها له دور هام تؤديه في حماية حقوق اﻹنسان. |
The Treaty has an important role to play in the international disarmament agenda and in the maintenance of international peace and security. | UN | وهذه المعاهدة لها دور هام تؤديه في جدول اﻷعمال الدولي لنزع السلاح وصون السلم واﻷمن الدوليين. |
The mass information media have an important role to play in mobilizing international public opinion against terrorism. | UN | ولوسائط اﻹعلام الجماهيرية دور هام تؤديه في تعبئة الرأي العام الدولي ضد اﻹرهاب. |
The universal periodic review process was an enormous challenge for Kiribati, and OHCHR had an important role in helping small States to manage this process. | UN | وللمفوضية السامية لحقوق الإنسان دور هام تؤديه في مساعدة الدول الصغيرة على إدارة هذه العملية. |
28. The United Nations also had a crucial role to play in promoting technical cooperation through its operational activities. | UN | 28 - وقال إن الأمم المتحدة لها دور هام تؤديه في تعزيز التعاون التقني من خلال أنشطتها التشغيلية. |
The United Nations has a significant role to play in this endeavour. | UN | وللأمم المتحدة دور هام تؤديه في هذا المسعى. |