"دور ومسؤولية" - Translation from Arabic to English

    • the role and responsibility
        
    • role and responsibility of
        
    • the roles and responsibilities
        
    • the role and responsibilities
        
    • the role and the responsibility
        
    The policy further institutionalizes the role and responsibility of the Department of Peacekeeping Operations to protect children pursuant to Security Council resolutions. UN ويضفي التوجيه مزيدا من الطابع المؤسسي على دور ومسؤولية إدارة عمليات حفظ السلام في حماية الأطفال عملا بقرارات مجلس الأمن.
    UNOGBIS has also started a series of seminars for magistrates from the Office of the Attorney-General on the role and responsibility of the prosecutor. UN كما شرع المكتب في سلسلة من الحلقات الدراسية لقضاة من مكتب المدعي العام حول دور ومسؤولية وكلاء النيابة.
    the role and responsibility of MINUSTAH vis-à-vis integrated mission partners are discussed in paragraph 66 of the present report. UN يرد في الفقرة 66 من هذا التقرير دور ومسؤولية البعثة تجاه شركاء البعثات المتكاملة.
    Acknowledging the important role and responsibility of industry and other stakeholders in the chemicals area, UN وإذ يسلم بأهمية دور ومسؤولية الأوساط الصناعية وغيرها من أصحاب المصلحة في مجال المواد الكيميائية،
    :: Agreements which set out the roles and responsibilities of all partners and include clear targets UN :: اتفاقات توضح دور ومسؤولية جميع الشركاء وتتضمن أهدافا واضحة
    He emphasized the role and responsibility of Governments in the realization of human rights. UN وشدد على دور ومسؤولية الحكومات في إعمال حقوق الإنسان.
    The Committee further stresses the role and responsibility of the Federal Government in this regard under the Convention. UN كما تؤكد اللجنة على دور ومسؤولية الحكومة الفيدرالية في هذا الصدد بموجب الاتفاقية.
    In particular, the role and responsibility of the Security Council in dealing with questions concerning international peace and stability should be given greater emphasis. UN وبشكل خاص فإن دور ومسؤولية مجلس اﻷمن في تناول المسائل المتعلقة بالسلم والاستقرار الدوليين ينبغي أن يوليا تشديدا أكبر.
    Because of this we should continue to build global organization on the efficient activity of the Security Council and, within it, on the role and responsibility of its permanent members. UN وبسبب هذا، ينبغي أن نواصل بناء المنظمة العالمية حول النشاط الكفء لمجلس اﻷمن وحول دور ومسؤولية أعضائه الدائمين، داخله.
    the role and responsibility of men in bringing about gender equity, policy and value changes was repeatedly emphasized. . UN وأكد بصورة متكررة على دور ومسؤولية الرجل في تحقيق المساواة بين الجنسين وإدخال التغييرات اللازمة على السياسات والقيم.
    Recognizing the extraordinary suffering of the victims of rape and sexual violence and the necessity for an appropriate response to provide assistance to those victims, emphasizing the role and responsibility of the local community of the victims in this context, UN وإذ تسلم بالمعاناة الفائقة لضحايا الاغتصاب والعنف الجنسي وبضرورة الاستجابة على نحو مناسب لتقديم المساعدة لهؤلاء الضحايا، مع التشديد على دور ومسؤولية المجتمع المحلي تجاه الضحايا في هذا السياق،
    5. Stresses the role and responsibility of the Management Committee in promoting and advancing the accountability system as a whole; UN 5 - تشدد على دور ومسؤولية لجنة الإدارة في تعزيز نظام المساءلة والنهوض به ككل؛
    5. Stresses the role and responsibility of the Management Committee in promoting and advancing the accountability system as a whole; UN 5 - تشدد على دور ومسؤولية لجنة الإدارة في تعزيز نظام المساءلة والنهوض به ككل؛
    3. Those conflicts have again raised fundamental questions concerning the role and responsibility of the international community, the United Nations and OHCHR. UN 3 - وقد أثارت تلك الصراعات مرة أخرى تساؤلات أساسية بشأن دور ومسؤولية المجتمع الدولي والأمم المتحدة والمفوضية.
    Acknowledging the important role and responsibility of industry and other stakeholders in the chemicals area, UN وإذ يسلم بأهمية دور ومسؤولية الأوساط الصناعية وغيرها من أصحاب المصلحة في مجال المواد الكيميائية،
    Recalling the central role and responsibility of Governments in national and international policymaking, UN وإذ يشير إلى ما تضطلع به الحكومات من دور ومسؤولية رئيسيين في مجال وضع السياسات على الصعيدين الوطني والدولي،
    Please provide information on measures taken to change stereotypical attitudes about the roles and responsibilities of women and men, including through public awareness-raising and educational campaigns directed at both women and men, and at the media. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتغيير المواقف النمطية بشأن دور ومسؤولية كل من المرأة والرجل، بسبل منها حملات التوعية والتثقيف الموجهة للنساء والرجال، على حد سواء، ووسائط الإعلام.
    New approaches should take into consideration the role and responsibilities of private sector corporations, including multinationals, for respecting human rights standards. UN وينبغي طرح نهوج جديدة تأخذ في الاعتبار دور ومسؤولية مؤسسات القطاع الخاص، بما فيها الشركات المتعددة الجنسيات، في احترام معايير حقوق الإنسان.
    The lamentable state of the major disarmament mechanisms and forums makes the role and the responsibility of the First Committee all the more important. UN إن هذا الوضع المؤسف لآليات ومحافل نزع السلاح الرئيسية يجعل دور ومسؤولية اللجنة الأولى في غاية الأهمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more