"دوسال" - Translation from Arabic to English

    • Dossal
        
    Non-profit/philanthropic engagement Amir Dossal 212 963 6121 UN دور المؤسسات غير الساعية للربح/الخيرية عامر دوسال
    Speakers included the Secretary-General, Al Gore, former Vice-President of the United States, Todd Stern, United States Special Envoy on Climate Change, Ted Turner, media executive and philanthropist, and Amir Dossal, Executive Director of the United Nations Office for Partnerships. UN وكان من المتكلمين الأمين العام، وآل غور، نائب رئيس الولايات المتحدة السابق، وتود شيترن مبعوث الولايات المتحدة الخاص المعني بتغير المناخ، وتد تيرنر المدير الإعلامي ورجل البِر، وأمير دوسال المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة للشراكات.
    Amir Dossal (member, ex officio), Executive Director, United Nations Fund for International Partnerships UN أمير دوسال (عضو بحكم المنصب)، المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للشراكة الدولية
    75. Mr. Dossal (Department of Peacekeeping Operations) said that India's understanding was correct. UN ٧٥ - السيد دوسال )إدارة عمليات حفظ السلام(: قال إن الهند مصيبة في فهمها.
    14. Mr. Dossal (Executive Director of the United Nations Fund for International Partnerships) said that the Fund dealt with project monitoring and evaluation by asking the project's implementing agency to evaluate it. UN 14 - السيد دوسال (المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية): قال إن طريقة عمل الصندوق فيما يتعلق بمراقبة وتقييم المشاريع تتمثل في اللجوء إلى المؤسسات المنفذة للمشروع لتتولى تقييمه.
    No, Dossal. lt's the name of this thing, Dossal. Open Subtitles -كلا، دوسال، إسم تلك الأشياء، دوسال
    50. Mr. Dossal (Field Operations Division), replying to the French representative, said that the amount budgeted for contingent-owned equipment in the Secretary-General's report (A/48/850) did not reflect a policy decision; it was merely an attempt to arrive at a reasonable estimate. UN ٥٠ - السيد دوسال )شعبة العمليات الميدانية(: رد على الممثل الفرنسي قائلا إن المبلغ المدرج في الميزانية للمعدات المملوكة للفرقة والوارد في تقرير اﻷمين العام (A/48/850) لا يعكس قرارا يتعلق بالسياسات؛ وهو مجرد محاولة للوصول إلى تقدير معقول.
    51. Mr. Dossal (Executive Director of the United Nations Fund for International Partnerships) said that, if the members of the Committee so agreed, he would reply to their questions during informal consultations. UN 51 - السيد دوسال (المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكات الدولية): قال إنه لو اتفق أعضاء اللجنة على ذلك، فسوف يجيب على أسئلتهم خلال المشاورات غير الرسمية.
    87. Mr. Dossal (Executive Director, United Nations Office for Partnerships), responding to the comments and questions, affirmed his commitment to adhere to the principles of the Charter. Some procedures had recently been made more rigorous. UN 87 - السيد دوسال (المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة للشراكات): أكد، ردا على التعليقات والأسئلة، التزامه بالتقيد بمبادئ الميثاق، وأن بعض الإجراءات صارت أكثر صرامة في الآونة الأخيرة.
    38. Mr. Dossal (Field Operations Division), referring to the contract with Brown and Root Services Corporation, said that in April 1993, when the Secretariat had started receiving commitment authority for UNOSOM II, it had felt that it would not be in a position to provide all the logistical support needed for the operation. UN ٣٨ - السيد دوسال )شعبة العمليات الميدانية(: أشار إلى العقد المبرم مع شركة خدمات براون وروت وقال إنه في نيسان/ابريل ١٩٩٣ عندما بدأت اﻷمانة العامة تتلقى سلطة الالتزام عن العملية الثانية شعرت بأنها ليست في وضع يكفل توفير كل الدعم السوقي اللازم للعملية.
    33. Mr. Dossal (Field Operations Division), responding to the question raised by the representative of the Russian Federation at the 50th meeting regarding the use of aircraft in Mozambique, said that the contract in respect of the MI-8 and MI-17 helicopters had expired on 28 February 1994. UN ٣٣ - السيد دوسال )شعبـة العمليـات الميدانيـة(: ردا علــى السـؤال الـذي طرحــه ممثــل الاتحــاد الروسي في الجلسة ٥٠ بشأن استخدام الطائرات في موزامبيق، قال إن العقــد المتعلــق بالطائــرات العموديـة MI-8 و MI-17 انتهى بتاريخ ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    31. Mr. Dossal (Department of Peace-keeping Affairs) in answer to the questions asked by the representative of France, said that the Department had asked a British company to produce a short report on the security situation in the refugee camps in Zaire and to advise the Secretary-General as to what specific measures could be taken in that regard. UN ٣١ - السيد دوسال )إدارة عمليات حفظ السلم(: قال، في معرض رده على اﻷسئلة التي طرحها ممثل فرنسا، إن اﻹدارة كلفت شركة بريطانية بوضع تقرير وجيز عن الحالة اﻷمنية في مخيمات اللاجئين في زائير وبتقديم المشورة الى اﻷمين العام بشأن التدابير المحددة التي يمكن اتخاذها في هذا الصدد.
    52. Mr. Dossal (Department of Peacekeeping Operations) recalled that, in 1995, the General Assembly had approved the principle of a rapidly deployable mission headquarters and had asked the Secretary-General to submit a detailed proposal on the subject. UN ٢٥ - السيد دوسال )إدارة عمليات حفظ السلام(: أشار الى أنه في عام ١٩٩٥، وافقت الجمعية العامة على مبدأ إنشاء هيئة أركان للبعثة يتعين نشرها سريعا وطلبت الى اﻷمين العام أن يقدم اليها اقتراحا تفصيليا بهذا الشأن.
    3. Mr. Dossal (Chief, Finance Management and Support Service, Department of Peacekeeping Operations), recalled that at the 60th meeting, the representative of the Netherlands, on behalf of the European Union, had asked whether inland transportation claims for periods for which Member States had opted for reimbursement under the old system were being processed according to the old methodology. UN ٣ - السيد دوسال )رئيس دائرة إدارة الشؤون المالية والدعم، إدارة عمليات حفظ السلام(: أشار إلى أنه في الجلسة ٦٠، تساءل ممثل هولندا، نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، عما إذا كانت مطالبات النقل الداخلي عن الفترات التي اختارت فيها الدول اﻷعضاء السداد بموجب النظام القديم يجري تجهيزها وفقا للمنهجية القديمة أم لا.
    73. Mr. Dossal (Department of Peacekeeping Operations), replying to questions posed at the 68th meeting by the Netherlands on behalf of the European Union, said that the Secretary General could, indeed, confirm that, under the old methodology, inland transportation costs to the point or points of embarkation were not normally reimbursable. UN ٧٣ - السيد دوسال )إدارة عمليات حفظ السلام(: قال، في معرض رده على اﻷسئلة التي طرحتها هولندا في الجلسة ٦٨ نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، إن اﻷمين العام يمكنه حتما أن يؤكد أنه بموجب المنهجية القديمة فإن نفقات النقل البري إلى مركز أو مراكز العمل لا يعوض عنها عادة.
    11. Mr. Dossal (Executive Director of the United Nations Fund for International Partnerships), introducing the Secretary-General's report on the United Nations Fund for International Partnerships (A/59/170), said that the report, which summarized the Fund's activities for 2003, illustrated how the partnership between the United Nations and the United Nations Foundation had evolved over the years. UN 11 - السيد دوسال (المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية): قال في سياق تقديم تقرير الأمين العام عن صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية (A/59/170) إن هذا التقرير الذي يلخص أنشطة الصندوق لعام 2003، يبين كيف تطورت الشراكة بين الأمم المتحدة ومؤسسة الأمم المتحدة عبر السنين.
    16. Mr. Dossal (Executive Director of the United Nations Fund for International Partnerships) said that the Development Account did provide a point of reference for the Fund and that the Fund's activities were consistent with the programmes on, inter alia, the environment and population which the General Assembly had approved. UN 16 - السيد دوسال (المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية): قال إن حساب التنمية يمثل فعلا نقطة مرجعية بالنسبة للصندوق وأن أنشطة الصندوق تتطابق مع البرامج المتعلقة بالبيئة والسكان أو غيرها من البرامج التي اعتمدتها الجمعية العامة.
    32. Mr. Dossal (Director, Management Policy Office) said he wished to reassure delegations that the transfer to the Development Account of resources released through productivity gains was not intended as a budget reduction exercise. UN ٣٢ - السيد دوسال )مدير مكتب السياسات اﻹدارية(: قال إنه يود أن يطمئن الوفود من جديد على أن نقل الموارد المفرج عنها بفعل تحقيق مكاسب في اﻹنتاجية إلى حساب التنمية لا يقصد به أن يكون إجراء لخفض الميزانية.
    6. Mr. Dossal (Director of the Management Policy Office), introducing the note by the Secretary-General on the impact of the implementation of pilot projects on budgetary practices and procedures (A/52/852), said that the Secretariat had initially suggested that three pilot projects on delegation of authority should be carried out. UN ٦ - السيد دوسال )مدير مكتب السياسات اﻹدارية(: عرض المذكرة المقدمة من اﻷمين العام عن أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية )A/52/852(، فقال إن اﻷمانة العامة اقترحت في البداية الاضطلاع بثلاثة مشاريع رائدة بشأن تفويض السلطة.
    38. Mr. Dossal (Executive Director, United Nations Fund for International Partnerships), introducing the report of the Secretary-General (A/58/173), said that at the end of 2002 the programme portfolio had stood at 251 projects totalling $489 million, involving project activities in 120 countries carried out by 39 United Nations implementing partners. UN 38 - السيد دوسال (المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية): عرض الوثيقة A/58/173، فأوضح أن برنامج الصندوق الذي تبلغ قيمته الإجمالية 489 مليون دولار كان يمثل 251 مشروعا في نهاية العام 2002 نفذته 39 مؤسسة من مؤسسات الأمم المتحدة في 120 بلدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more