Dushanbe residential centre for mentally retarded children, with 100 places; | UN | مركز دوشانبه السكني للأطفال المتخلفين عقلياً، به 100 مكان؛ |
However, it was compelled to return to Dushanbe after getting caught in crossfire. | UN | إلا أنه أُرغم على العودة إلى دوشانبه بعد أن أصبح عُرضة للنيران المتبادلة. |
In addition to the events described above, there were numerous incidents in Dushanbe and vicinity which, while not involving United Nations personnel, demonstrated the continuing volatility of the situation. | UN | فباﻹضافة إلى اﻷحداث المبينة أعلاه، جرت عدة حوادث فــي دوشانبه ونواحيها مما يدل على استمرار تقلب الحالة، رغم أن هــذه الحــوادث لم تمس موظفي اﻷمم المتحدة. |
The replacement of military observers ending their tour of duty has been suspended to reduce the excess personnel in Dushanbe. | UN | وأوقفت عملية استبدال المراقبين العسكريين الذين انتهت مهمتهم، خفضا للعدد الزائد من اﻷفراد في دوشانبه. |
13. In Dushanbe, serious acts of violence undermined security in the capital. | UN | ١٣ - وفي دوشانبه قوضت أعمال عنف خطيرة اﻷمن في المدينة. |
For headquarters at Dushanbe, including an additional annex. | UN | للمقر في دوشانبه بما في ذلك مبنى ملحق إضافي. |
Based on the Training Needs Assessment referred to above, the Office implemented two training activities in Dushanbe in 2005: | UN | وبالاستناد إلى تقييم الاحتياجات التدريبية المشار إليه أعلاه، قام المكتب بتنفيذ نشاطين تدريبيين في دوشانبه في عام 2005: |
In view of the lack of security, they are returning to Dushanbe via Kyrgyzstan together with the UNMOT GARM team. | UN | وبالنظر إلى انعدام اﻷمن، فإنهم بصدد العودة إلى دوشانبه عبر قيرغيزستان مع فريق البعثة في غارم. |
8. The Joint Commission shall have its headquarters in Dushanbe. | UN | ٨ - تقيم اللجنة المشتركة مقرها في دوشانبه. |
5. Overall security has remained precarious, especially in the greater Dushanbe area and between Dushanbe and Komsomolabad. | UN | ٥ - وظلت حالة اﻷمن العام متقلبة، لا سيما في منطقة دوشانبه الكبرى، وبين دوشانبه وكومسومول آباد. |
6. The hostage-taking underlined the vulnerability of the international personnel in Dushanbe. | UN | ٦ - ويؤكد أخذ الرهائن أن الموظفين الدوليين معرضون للخطر في دوشانبه. |
The Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States (CIS/PKF) have declared their readiness to arrange for the guarding of United Nations premises in Dushanbe. | UN | وقد أعلنت قوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة استعدادها لتوفير الحراسة ﻷماكن اﻷمم المتحدة في دوشانبه. |
Similarly, the delivery of United Nations programmes to support peace and reconciliation has suffered delays and other United Nations assistance programmes managed from Dushanbe have had to be curtailed. | UN | وبالمثل، تأخر تنفيذ برامج اﻷمم المتحدة الرامية إلى دعم السلام والمصالحة، فكانت هناك ضرورة إلى تقليص برامج المساعدة اﻷخرى التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة والتي تدار من دوشانبه. |
The Government, in response, stated that the opposition had failed to submit a list of all candidates to be appointed to government posts, to have all their armed personnel registered, disarmed and assembled, and to exercise effective control over their armed formations east of Dushanbe. | UN | وردا على ذلك، ذكرت الحكومة أن المعارضة لم تقدم قائمة بجميع المرشحين الذين سيعينون في مناصب حكومية، ولم تسجل جميع مسلحيها ولم تنزع سلاحهم ولم تجمعهم في مكان واحد، ولم تسيطر سيطرة فعالة على جميع التشكيلات المسلحة إلى الشرق من دوشانبه. |
The 25th battalion comprises the 460 UTO personnel stationed in Dushanbe when CNR took up its work there. | UN | وهذه الكتيبة تضم اﻟ ٤٦٠ فردا التابعين للمعارضة الطاجيكية الموحدة الذين رابطوا في دوشانبه عندما اضطلعت لجنة المصالحة الوطنية بعملها هناك. |
18. It has not been possible to find premises in Dushanbe that are ready and suitable for the accommodation of United Nations offices and personnel. | UN | ١٨ - وتبين أنه من غير الممكن إيجاد أماكن جاهزة وملائمة في دوشانبه تستوعب مكاتب اﻷمم المتحدة وموظفيها. |
Essential chemicals and spare parts continue to be supplied to Dushanbe to support ongoing typhoid prevention programmes. | UN | ولا يزال يجرى توفير العقاقيــر الضرورية وقطع الغيار لمنطقة دوشانبه دعما للبرامج الجارية التي تستهدف الوقاية من التيفويد. |
Contributors were again approached at the end of April, prior to the clashes east of Dushanbe. | UN | ومرة أخرى طلب إلى الجهات المساهمة توفير هذه اﻹضافة في نهاية نيسان/أبريل أي قبل الصدامات التي وقعت في دوشانبه. |
11. UNMOT immediately suspended its activities in the field and sent all teams back to base in Dushanbe. | UN | ١١ - وعلى الفور أوقفت بعثة اﻷمم المتحدة أنشطتها في الميدان وأعادت جميع أفرقتها إلى القاعدة في دوشانبه. |
Therefore, they cannot operate freely in UTO-controlled areas east of Dushanbe. The CIS peacekeeping forces command has assured UNMOT that it will assist it in emergencies; | UN | لذا فلا يمكنها أن تعمل بحرية في المناطق التي تسيطر عليها المعارضة الطاجيكية الموحدة في شرق دوشانبه وقد أكدت قيادة قوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة للبعثة أنها ستساعدها في حالات الطوارئ؛ |