"دوشنبي" - Translation from Arabic to English

    • Dushanbe
        
    The concluding address at the Dushanbe Conference was given by Her Majesty Queen Noor of Jordan. UN واختتم مؤتمر دوشنبي أعماله ببيان أدلت به جلالة الملكة نور ملكة الأردن.
    His delegation replied that this concern would be forwarded to Dushanbe and to the Inter-Ministerial Committee responsible for the implementation of Tajikistan's international obligations, including cooperation with human rights bodies. UN ورد الوفد المرافق له قائلاً إن هذا الشاغل سيُنقل إلى العاصمة دوشنبي وإلى اللجنة المشتركة بين الوزارات المسؤولة عن تنفيذ التزامات طاجيكستان الدولية، بما في ذلك التعاون مع هيئات حقوق الإنسان.
    On 12 February 1990, a state of emergency was declared in the capital, Dushanbe. UN وفي ٢١ شباط/فبراير ٠٩٩١، أعلنت حالة الطوارئ في دوشنبي العاصمة.
    On 23 October 1992, a state of emergency and a curfew were decreed in the capital, Dushanbe. UN وفي ٣٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ٢٩٩١، أعلنت حالة الطوارئ وحظر التجول في العاصمة، دوشنبي.
    On 7 January 1993, a state of emergency was again declared and a curfew imposed in Dushanbe for a period of one month. UN وفي ٧ كانون الثاني/يناير ٣٩٩١، أعلنت حالة الطوارئ مرة أخرى وفرض حظر التجول في دوشنبي لفترة شهر واحد.
    On 12 February 1990, a state of emergency was declared in the capital, Dushanbe. UN وفي ٢١ شباط/فبراير ٠٩٩١، أعلنت حالة الطوارئ في العاصمة دوشنبي.
    On 23 October 1992, a state of emergency and a curfew were decreed in the capital, Dushanbe. UN وفي ٣٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ٢٩٩١، أعلنت حالة الطوارئ وأُعلن حظر التجول في العاصمة، دوشنبي.
    On 7 January 1993, a state of emergency was again declared and a curfew imposed in Dushanbe for a period of one month. UN وفي ٧ كانون الثاني/يناير ٣٩٩١، أعلنت حالة الطوارئ مرة أخرى وفرض حظر التجول في دوشنبي لفترة شهر واحد.
    On 12 February 1990, a state of emergency was declared in the capital, Dushanbe. UN وفي ٢١ شباط/فبراير ٠٩٩١، أعلنت حالة الطوارئ في العاصمة دوشنبي.
    On 23 October 1992, a state of emergency and a curfew were decreed in the capital, Dushanbe. UN وفي ٣٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ٢٩٩١، أعلنت حالة الطوارئ وأُعلن حظر التجول في العاصمة، دوشنبي.
    On 7 January 1993, a state of emergency was again declared and a curfew imposed in Dushanbe for a period of one month. UN وفي ٧ كانون الثاني/يناير ٣٩٩١، أعلنت حالة الطوارئ مرة أخرى وفرض حظر التجول في دوشنبي لفترة شهر واحد.
    My Government has already put forward a proposal to hold a conference for a midterm review in Dushanbe in 2010 that would serve as one of the preparatory events for the United Nations millennium review summit in 2010. UN لقد طرحت حكومة بلادي بالفعل اقتراحا بعقد مؤتمر لاستعراض منتصف المدة في دوشنبي في عام 2010 ليكون من بين الأحداث التحضيرية لقمة استعراض الأهداف الإنمائية للألفية التي ستعقدها الأمم المتحدة في عام 2010.
    As His Excellency Mr. Hâmid Karzai, President of the Islamic Republic of Afghanistan, said in his speech to the summit meeting of the Shanghai Cooperation Organization, held in Dushanbe, Tajikistan, on 28 August 2008: UN وكما قال فخامة السيد حامد قرضاي، رئيس جمهورية أفغانستان الإسلامية، في خطابه أمام مؤتمر قمة منظمة شنغهاي للتعاون الذي انعقد في دوشنبي بطاجيكستان في 28 آب/أغسطس 2008:
    She submits the communication on behalf of her son, Bakhrom Khomidov, a Tajik citizen born in 1968, at present detained on death row in Dushanbe, after being sentenced to death by the Criminal Chamber of the Supreme Court on 12 September 2001. UN وهي تقدم البلاغ نيابة عن نجلها باخروم خوميدوف المواطن الطاجيكي المولود في عام 1968، والمحتجز حالياً رهن الإعدام في دوشنبي بعد أن أصدرت المحكمة الجنائية العليا حكماً بإعدامه في 12 أيلول/سبتمبر 2001.
    Political will and financial commitment should come from national development partners and be further strengthened and granted high priority to ensure achievement of the international water-related targets for developing countries, as elaborated in the Dushanbe Declaration on Water. UN وينبغي أن تنبع الإرادة السياسية والالتزام المالي من الشركاء الوطنيين في التنمية، ويستمر تعزيزهما ويمنحا أولوية عليا لضمان تحقيق الغايات الدولية المتصلة بالمياه للبلدان النامية، على النحو المبين في إعلان دوشنبي.
    He has also met in Dushanbe, on 23 April and 27 July, the ISA Vice-President and Minister of Defence, Ahmad Shah Massoud, and held talks with the Acting Minister for Foreign Affairs, Abdullah Abdullah, in Brussels on 15 May and in Berlin on 19 July. UN كما التقى في دوشنبي يوم 23 نيسان/أبريل و 27 تموز/يوليه مع نائب رئيس دولة أفغانستان الإسلامية وزير الدفاع أحمد شاه مسعود وأجرى محادثات مع القائم بعمل وزير الخارجية عبد الله عبـــد الله يــــوم 15 أيار/مايــو في بروكسل ويوم 19 تموز/يوليه في برلين.
    Only in paragraph 16, annex II, of the first report (A/51/784) and paragraph 18 of the second (A/51/784/Add.1), is it mentioned that the UNMOT headquarters in Dushanbe are provided by the Government of Tajikistan free of charge, under the status-of-mission agreement, while UNMOT bears the responsibility of maintaining the premises in suitable condition. UN إذ لم تتم إلا في الفقرة ١٦ من المرفق الثاني للتقرير اﻷول (A/51/786) والفقرة ١٨ من التقرير الثاني (A/51/784/Add.1) اﻹشارة إلى أن مقر البعثة في دوشنبي يقدم من حكومة طاجيكستان مجانا بموجب اتفاق مركز البعثة على أن البعثة تتحمل مسؤولية صيانة أماكن العمل وإبقائها بحالة جيدة.
    In 2012, regional workshops included one on preventing and combating cross-border cash smuggling, which was held in Dushanbe in January for Afghanistan, Iran (Islamic Republic of), Kazakhstan, Kyrgyzstan, Pakistan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan. UN 30- وفي عام 2012، تضمّنت حلقات العمل الإقليمية حلقة عمل إقليمية بشأن منع ومكافحة تهريب النقود السائلة عبر الحدود عُقدت في دوشنبي في كانون الثاني/يناير لفائدة أفغانستان وأوزبكستان وإيران (جمهورية-الإسلامية) وباكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more