"دولارين في" - Translation from Arabic to English

    • two dollars a
        
    • two dollars per
        
    When people's earnings were increased from a dollar a day to two dollars a day, that could be claimed as a success, but they remained poor. UN فعندما يزيد دخل الناس من دولار واحد إلى دولارين في اليوم، قد يعتبر ذلك نجاحا، ولكن الفقير يظل فقيرا رغم ذلك.
    And to that we should add that more than two thirds of the population live on less than two dollars a day and that life expectancy barely exceeds 40 years. UN والى ذلك ينبغي أن نضيف أن أكثر من ثلثي السكان يعيشون على دخل يبلغ أقل من دولارين في اليوم وأن العمر المتوقع يكاد لا يتجاوز 40 عاما.
    About three billion people, or half the world's population, struggle to subsist on the equivalent of less than two dollars a day. UN إن حوالي ثلاثة مليارات شخص، أو نصف سكان العالم، يكافحون من أجل البقاء بما يعادل أقل من دولارين في اليوم.
    My great-grandfather drove a truck for two dollars a day. Open Subtitles جديّ الأكبر قاد شاحنة مقابل دولارين في اليوم.
    The greater part of the population, 60 per cent, especially young people, lives on one or two dollars per day. UN ويعيش الجزء الأكبر من السكان، 60 في المائة، ولا سيما الشباب، على دولار واحد أو دولارين في اليوم.
    I'll get you the biggest, strongest best-looking bucks in this country for two dollars a day. Open Subtitles سأمنحك أفضل وأكبر عرض في هذا البلد دولارين في اليوم الواحد
    As close to three quarters of the Haitian population continues to live on less than two dollars a day, cash transfer programmes are not a panacea. UN ولا يزال يعيش ما يقرب من ثلاثة أرباع السكان الهايتيين على أقل من دولارين في اليوم، ولا تشكل برامج التحويلات النقدية علاجا لجميع المشاكل.
    A total of 48 per cent of Africans live in extreme poverty and 72 per cent of the continent's youth live on less than two dollars a day. UN فما يقرب من نصف عدد سكان أفريقيا، أي 48 في المائة منهم، لا يزالون يعيشون في فقر مدقع، ويعيش 72 في المائة من شباب القارة على أقل من دولارين في اليوم.
    Global unemployment stood at around 200 million, including 75 million young people, while some 910 million workers earned less than two dollars a day and lacked adequate social protection. UN ويبلغ تعداد المتعطلين عن العمل على الصعيد العالمي نحو 200 مليون شخص، منهم 75 مليونا من الشباب، بينما يكسب زهاء 910 ملايين عامل أقل من دولارين في اليوم، ويفتقرون إلى الحماية الاجتماعية المناسبة.
    The MICs represent 47% of the world's population, and 41% of people living in poverty on less than two dollars a day. UN ويقطن البلدان المتوسطة الدخل 47 في المائة من سكان العالم، وبها 41 في المائة من الفقراء الذي يعيشون على أقل من دولارين في اليوم.
    It has occurred in spite of the fact that, according to a 2007 World Bank report, 30 per cent of the world population living on less than two dollars a day still resides in middle-income countries. UN فقد حدثت بالرغم من أن نسبة 30 في المائة من سكان العالم الذين يعيشون على أقل من دولارين في اليوم، وفقا لتقرير أصدره البنك الدولي عام 2007، ما زالت تقيم في البلدان متوسطة الدخل.
    First, everyone had the right to a decent standard of living, yet nearly half the young people in the world subsisted on less than two dollars a day, and not all of them lived in developing countries. UN أولها، أن لكل إنسان الحق في مستوى معيشة لائق، رغم أن ما يقرب من نصف شباب العالم يعيشون على أقل من دولارين في اليوم، وأنهم لا يعيشون كلهم في البلدان النامية.
    Assistance provided by the international community to the poorest countries of the world, particularly in sub-Saharan Africa, should not preclude adequate attention to middle-income countries, where two fifths of the world's population live on less than two dollars a day. UN ويتعين ألا تَحُول المساعدة المقدمة من المجتمع الدولي إلى البلدان الأفقر في العالم، ولا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، دون إيلاء الاهتمام الكافي للبلدان المتوسطة الدخل، حيث يعيش خُمسا سكان العالم على أقل من دولارين في اليوم.
    At the dawn of the third millennium, it is unacceptable that half of the world's population still lives in extreme poverty, with an income of barely two dollars a day. UN ومن غير المقبول أن يظل نصف سكان العالم يعيشون في فقر مدقع عند فجر الألفية الثالثة، وعلى دخل لا يكاد يصل إلى دولارين في اليوم.
    On the other hand, more than a billion people still live on less than one dollar a day, and almost three billion live on less than two dollars a day. UN ومن جهة أخرى، مازال هناك ما يربو على بليون شخص يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم، ونحو ثلاثة بلايين شخص يعيشون على أقل من دولارين في اليوم.
    It is estimated that 1.2 billion people live on less than one dollar a day and about half of the world's population lives on less than two dollars a day. UN ومن المقدر أن 1.2 بليون شخص يعيشون بأقل من دولار واحد في اليوم، وأن ما يقارب نصف سكان العالم يعيشون بأقل من دولارين في اليوم.
    A few nations had unprecedented prosperity, while over two billion people in the world still lived on less than two dollars a day. UN فثمة بلدان قليلة تملك ثروات لا سابق لها، بينما لا يزال ما يزيد على مليارين من سكان العالم يعيشون بأقل من دولارين في اليوم.
    Great inequalities in the distribution of wealth persisted among Rio Group countries, where one in four persons lived on less than two dollars a day. UN إذ ما برح انعدام المساواة كبيرا في توزيع الثروة بين بلدان مجموعة ريو، حيث يعيش شخص واحد من كل 4 أشخاص بأقل من دولارين في اليوم.
    Today 1.2 billion people live on one United States dollar a day, with 3 billion more living on less than two dollars a day. UN واليوم، يعيش 1.2 بليون شخص بدولار واحد من دولارات الولايات المتحدة في اليوم، ويعيش 3 بلايين آخرين من الناس بأقل من دولارين في اليوم.
    A fifth of the world's population lives on less than a dollar per day and almost half of the world's population lives on less than two dollars per day. UN ويعيش خمس سكان العالم على أقل من دولار واحد في اليوم، ويعيش نحو نصف سكان العالم على أقل من دولارين في اليوم.
    We wish in particular to call for continued support and adequate attention to middle-income countries and their specific needs, keeping in mind that, according to the estimates of this Organization itself, more than 40 per cent of the people subsisting on less than two dollars per day reside in those countries. UN ونرغب، بوجه خاص، في الدعوة إلى استمرار الدعم والاهتمام بالبلدان ذات الدخل المتوسط واحتياجاتها المحددة، مع مراعاة أنه حسب تقديرات هذه المنظمة ذاتها، فإن أكثر من 40 في المائة ممن يعيشون على أقل من دولارين في اليوم يعيشون في تلك البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more